It is specifically stated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
take-it-or-leave-it deal - принять это или оставить-это дело
it developed - он разработал
button it - кнопка она
elevate it - поднять его
brand it - бренд это
unleash it - раскрыть его
it wraps - она оборачивает
it streams - это потоки
defy it - игнорировать его
trunk it - сундуке
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
is indicated - указывается
trouble is - беда в том,
is art - искусство
is argued - утверждается
is criticized - критикуется
is uncomfortable - неудобен
is holistic - целостен
is damned - проклята
is paris - Париж
is just the way it is - это именно так, как это
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
specifically and selectively - специфически и селективно
branch specifically - разветвляются специально
specifically assigned - в частности, назначены
established specifically - создана специально
specifically of - в частности, из
specifically as it relates to - в частности, как он относится к
in general and specifically - в целом и, в частности
other than those specifically - кроме тех, в частности,
not specifically stated - конкретно не указано
providing specifically for - предоставление специально для
Синонимы к specifically: particularly, precisely, clearly, characteristically, especially, explicitly, respectively, specially, exactly, to wit
Антонимы к specifically: generally, vaguely, broadly, universally, commonly, indirectly, uncertainly
Значение specifically: in a specific manner, applying to or naming a particular thing or things, expressly, explicitly.
adjective: установленный, сформулированный, зафиксированный, высказанный, назначенный, регулярный
have stated that - заявили, что
unless otherwise stated, all figures - если не указано иное, все цифры
it was never stated - он никогда не сказал
stated policy - заявленная политика
in terms stated by - с точки зрения заявленных
the government stated that - правительство заявило, что
the government had stated - правительство заявило
stated that as - заявил, что, как
stated that one - заявил, что один
and as stated - и, как указано
Синонимы к stated: fixed, settled, set, declared, laid down, agreed, specified, designated, set down, expound
Антонимы к stated: stifled, suppressed
Значение stated: clearly expressed or identified; specified.
The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules. |
Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента. |
Changes made anywhere else don't apply to titles unless this is specifically stated. |
Изменения, внесенные где-либо еще, не применяются к названиям, если это специально не указано. |
The author also stated that the Pentagon had limited use of the techniques by requiring specific authorization from the chain of command. |
Автор также заявил, что Пентагон ограничил использование этих методов, потребовав специального разрешения от командования. |
The United Kingdom specifically stated that if a person was given a custodial sentence of more than 30 months, the conviction could never be spent. |
Соединенное Королевство конкретно указало, что если какое-либо лицо приговорено к лишению свободы на срок более 30 месяцев, судимость не погашается. |
A number of specific duties are included in this broadly stated duty. |
В эту широко сформулированную обязанность входит ряд конкретных обязанностей. |
That statement is too specific and stated too strongly for the references that so far have been found. |
Это утверждение является слишком конкретным и слишком сильно выраженным для тех ссылок, которые были найдены до сих пор. |
Specifically, NSO Employee 1 stated, 'You just closed our biggest remote for cellular . . . It’s on the news all over the world. |
В частности, сотрудник NSO 1 заявил: Вы только что закрыли наш самый большой пульт для сотовой связи . . . Об этом говорят в новостях по всему миру. |
Without releasing specific numbers, T-Mobile US stated that the iPhone 7 had broken the carrier's all-time record for first-day pre-order sales. |
Не сообщая конкретных цифр, T-Mobile US заявила, что iPhone 7 побил рекорд оператора по продажам предзаказов в первый день. |
In responding to the issues regarding HIV/AIDS, the Regional Director agreed that interventions needed to be stated more specifically. |
Отвечая на замечания, касающиеся ВИЧ/СПИДа, Региональный директор согласился с тем, что в записках должна содержаться более конкретная информация о намеченных мероприятиях. |
My dressing room has regular potato chips, but my contract specifically stated half regular, half ruffled! |
В моей раздевалке только простые чипсы, но в моём констракте отдельно прописано половина простые, половина - рифленые! |
That might be great if Ethan hadn't specifically stated his hatred of New York |
Это было бы здорово, если бы у Итана не началась ненависть к Нью-Йорку |
Woo stated that Manhunt would go back to his older style of filmmaking, referring to his film The Killer specifically. |
Ву заявил, что Manhunt вернется к своему старому стилю кинопроизводства, особенно имея в виду его фильм Убийца. |
Yes, I know that the stated purpose of VisualEditor is to make editing easier specifically for new / newer users. |
Да, я знаю, что заявленная цель VisualEditor-облегчить редактирование специально для новых / более новых пользователей. |
Specific instructions may be stated by reference to national or recognised codes, standards and regulations. |
В инструкциях может содержаться конкретная ссылка на национальные или признанные коды, стандарты и правила. |
On December 12 it was stated that deliveries would start again after an embargo by the Hellenic Government with 4 helicopters being of the SPEOPS specification. |
12 декабря было объявлено, что поставки возобновятся после введения эмбарго греческим правительством, причем 4 вертолета будут иметь спецификацию SPEOPS. |
He would later make nuclear weapons a key point of his presidency when he specifically stated his opposition to mutual assured destruction. |
Позднее он сделал ядерное оружие ключевым пунктом своего президентства, когда он конкретно заявил о своем неприятии взаимного гарантированного уничтожения. |
A spokesman from Ganbare Nippon, which owned one of the vessels, stated it was done specifically to assert Japanese sovereignty over the islands. |
Представитель компании Ганбаре Ниппон, которой принадлежало одно из судов, заявил, что это было сделано специально для утверждения японского суверенитета над островами. |
The final Senate resolution did not specifically refer to Taft, but stated that presidential interference in a disputed Senate race would warrant censure. |
В окончательной резолюции Сената не было конкретно упомянуто о тафте, но было заявлено, что вмешательство президента в спорную гонку в Сенате заслуживает порицания. |
Specifically, ARDC sought the best attainable numeric data, challenging the industry to devise their own solutions to attain the stated goal. |
В частности, ARDC искала наилучшие доступные числовые данные, бросая вызов отрасли, чтобы разработать свои собственные решения для достижения заявленной цели. |
Goldman also stated that any investor losses resulted from the overall negative performance of the entire sector, rather than from a particular security in the CDO. |
Голдман также заявил, что любые потери инвесторов являются результатом общей негативной динамики всего сектора, а не конкретной ценной бумаги в CDO. |
However, no date was stated, and her reported wording was ambiguous and thus carried no binding force. |
Однако дата не была указана, а ее сообщенная формулировка была двусмысленной и, следовательно, не имела обязательной силы. |
Each specimen before you has been given a specific and controlled cause of termination. |
Каждый из образцов был подвержен определенному воздействию, ставшему причиной гибели. |
Specific legislation had been introduced that linked the embezzlement of public funds to the new offence of illicit enrichment. |
Было введено в действие специальное законодательство, которое связывает хищение публичных средств с таким новым видом преступления, как незаконное обогащение. |
Федеральных субсидии весьма специфичны. |
|
The first involved the nature of the framework convention and its relationship to watercourse agreements for specific rivers. |
Первый - это характер рамочной конвенции и то, как она соотносится с соглашениями о водотоках, касающимися конкретных рек. |
Instituting mechanisms to support and protect families while respecting their specific social and cultural characteristics;. |
∙ развивать механизмы поддержки и защиты семей с учетом конкретных социокультурных характеристик каждой из них;. |
Cost recovery needs to be gradually phased in by water utilities or the public sector, taking into account the specific conditions of each country. |
Возмещение расходов должно постепенно вводиться поставляющими воду предприятиями или государственным сектором с учетом конкретных условий каждой страны. |
The eight States that reported compliance presented information on specific laws to prevent corruption. |
Восемь государств, сообщивших о выполнении этой статьи, представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, касающихся предупреждения коррупции. |
Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf. |
На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте. |
Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action. |
Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы. |
An oath that stated that our behavior would be ethically and morally upstanding for as long as we were serving in public office. |
В том числе, мы клялись, что наше поведение будет безупречным с этической и моральной точки зрения, пока мы находимся на посту. |
Roark took him home and the doctor stated that an attempt to leave his bed would be all the death sentence Cameron needed. |
Рорк отвёз его домой, а вызванный врач объявил, что если Камерон не будет строго соблюдать постельный режим, то подпишет себе смертный приговор. |
Now it was made for a specific model- a wi-fi-enable camcorder that's designed to synch up to a cloud account. |
Они были сделаны для определенной модели... Видеокамеры, включаемой с помощью Wi-Fi, которая была создана, чтобы соединяться с облачным аккаунтом. |
У двух этих конкретных артефактов минимальный побочный эффект. |
|
Well, therein lies the dilemma. The more specific my thoughts are, the more she can key in on me psychically. |
В этом и заключается дилемма. что она может раскрыть меня. |
Knowledge is not general, it is specific. |
Знания не могут быть общими. Они должны быть конкретными. |
Can you be any more specific about her age? |
Вы не могли бы точнее определить её возраст? |
Most Chinese adhere to a mix of Buddhism, Taoism, and other folk religions, and do not have specific religious affiliations. |
Большинство китайцев придерживаются смешения буддизма, даосизма и других народных религий и не имеют определенной религиозной принадлежности. |
Metastability is also used to refer to specific situations in mass spectrometry and spectrochemistry. |
Метастабильность также используется для обозначения конкретных ситуаций в масс-спектрометрии и спектрохимии. |
The Department of Veterans Affairs stated that it would contact 4,000 surviving test subjects but failed to do so, eventually only contacting 600. |
Департамент по делам ветеранов заявил, что он свяжется с 4000 выжившими испытуемыми, но не сделал этого, в конечном итоге связавшись только с 600. |
In the Faerie Faith, specific lessons are associated with each lunar month, and students experience personal transformation in connection to each tree/letter. |
В Фейрийской Вере конкретные уроки связаны с каждым лунным месяцем, и ученики испытывают личную трансформацию в связи с каждым деревом/буквой. |
If anyone wants a citation for something specific, please leave a message on my talk page. |
Если кому-то нужна цитата для чего-то конкретного, пожалуйста, оставьте сообщение на моей странице обсуждения. |
Then sometimes there will be specific detail on things like deleted scenes or alternate endings if there are interviews out there discussing the changes. |
Тогда иногда будут конкретные детали по таким вещам, как удаленные сцены или альтернативные концовки, если есть интервью, в которых обсуждаются изменения. |
In a spring 1983 report to the EPA, Lejeune officials stated that there were no environmental problems at the base. |
В весеннем отчете 1983 года для EPA официальные лица Лежена заявили, что на базе не было никаких экологических проблем. |
There were specific instructions not to do this. |
Были конкретные инструкции не делать этого. |
Even the less detailed Einstein model shows this curious drop in specific heats. |
Даже менее Детализированная модель Эйнштейна показывает это любопытное падение удельных температур. |
In fact, all specific heats vanish at absolute zero, not just those of crystals. |
На самом деле, все специфические теплоты исчезают при абсолютном нуле, а не только кристаллы. |
Due to their design, area specific curettes allow for better adaptation to the root surface and can be slightly more effective than universals. |
Благодаря своей конструкции, кюретки с определенной площадью позволяют лучше адаптироваться к поверхности корня и могут быть несколько более эффективными, чем универсалы. |
But where is the requirement to produce any specific format? |
Но где же требование производить какой-то конкретный формат? |
Regardless of the diameter, each DCSS is powered by one RL10B2 engine, with an extendable carbon-carbon nozzle to improve specific impulse. |
Независимо от диаметра, каждый DCSS питается от одного двигателя RL10B2, с выдвижным углеродно-углеродным соплом для улучшения удельного импульса. |
They may also be designed to automatically trade specific strategies based on technical analysis or to do high-frequency trading. |
Они также могут быть предназначены для автоматической торговли конкретными стратегиями, основанными на техническом анализе, или для высокочастотной торговли. |
In the same year, the non-profit stated that more than half of young Black men were then under criminal supervision in both D.C. and Baltimore. |
В том же году некоммерческая организация заявила, что более половины молодых чернокожих мужчин находились тогда под уголовным надзором как в Вашингтоне, так и в Балтиморе. |
As stated the material sets by a condensation reaction forming a three-dimensional silicone matrix whilst releasing ethyl alcohol as a by-product. |
Как было заявлено, материал образуется в результате реакции конденсации, образующей трехмерную силиконовую матрицу, при этом в качестве побочного продукта выделяется этиловый спирт. |
That's background, all of which was stated to disclaim any expert understanding of the History of Photography in a technical sense. |
Это предыстория, все из которой было заявлено, чтобы опровергнуть любое экспертное понимание истории фотографии в техническом смысле. |
Pat Nixon later stated that her rapt gaze was because she did not know exactly what he would say, and wanted to hear. |
Пэт Никсон позже заявила, что ее восхищенный взгляд был вызван тем, что она не знала точно, что он скажет, и хотела услышать. |
as clearly stated in our easy-to-read disclaimers. |
как ясно сказано в наших легко читаемых отказах от ответственности. |
In later Puranic legends, he is stated to be the son of Vedic sage Atri. |
В более поздних Пуранических легендах говорится, что он был сыном ведического мудреца Атри. |
I noticed that it is stated that no spellchecking bot could ever function without assitence. |
Я заметил, что утверждается, что ни один бот проверки орфографии не может функционировать без поддержки. |
Kirkpatrick stated that although the story is seemingly focused on Semley, in some respects Rocannon is the main character. |
Киркпатрик заявил, что хотя история, по-видимому, сосредоточена на Семли, в некоторых отношениях главным героем является Роканнон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it is specifically stated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it is specifically stated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, is, specifically, stated , а также произношение и транскрипцию к «it is specifically stated». Также, к фразе «it is specifically stated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.