It tells the tale - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It tells the tale - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
он рассказывает историю
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it damages - он повреждает

  • proved it - это доказал

  • plant it - посадить его

  • it me - это меня

  • detach it - отсоединить его

  • impossible it - невозможный

  • it rubbish - это мусор

  • it silent - он молчит

  • brushing it - щеткой

  • it seems to me that it - мне кажется, что это

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- tells [verb]

verb: сказать, рассказывать, говорить, сообщать, указывать, сказываться, приказывать, показывать, доносить, уверять

- the [article]

тот

- tale

сказка

  • moral tale - моральный рассказ

  • tale of chivalry - рыцарский роман

  • epic tale - эпический рассказ

  • sorry tale - печальная история

  • tale of woe - рассказ о горе

  • fairy tale film - сказка фильм

  • tale two halves - Сказочные две половинки

  • of a fairy tale - сказки

  • grimm tale - Гримм сказка

  • like fairy tale - как сказки

  • Синонимы к tale: allegory, legend, history, saga, yarn, myth, fable, report, narrative, account

    Антонимы к tale: truth, verity, affair, accuracy, certainty, fact, historical fact, actuality, authenticity, formal announcement

    Значение tale: Number; tally; quota.



Finally, and perhaps most pervasively, this movie tells a fascinating tale meant to cast a modern light on the western dime novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, и, возможно, наиболее широко, этот фильм рассказывает увлекательную историю, призванную пролить современный свет на западный десятицентовый Роман.

The way Mrs Turner tells the tale, all credit goes to you, Sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Тернер рассказала историю о ваших заслугах, сестра.

As they progress in their journey, each of the pilgrims tells their tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как они продвигаются в своем путешествии, каждый из паломников рассказывает свою историю.

The machine tells the tale, son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам машинка всё скажет, сынок.

Tells a saucy tale Makes a little stir

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажет фривольную историю и всех расшевелит.

Back on the ship, Lancelot tells the tale of the great love between a young girl and prince Valentine of Greece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись на корабль, Ланселот рассказывает историю о великой любви между молодой девушкой и принцем Греции Валентином.

Ruby tells him a tale about how beans are good for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руби рассказывает ему сказку о том, как бобы полезны для него.

The book tells his tale of financial and spiritual improvement while setting out the 7½ Laws of Spiritual and Financial Growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга рассказывает о его финансовом и духовном совершенствовании, излагая при этом 7½ законов духовного и финансового роста.

He tells his nurse the tale of the adventure which he and Holmes vowed never to tell the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказывает няне историю своего приключения, которую они с Холмсом поклялись никогда не рассказывать публике.

Controversial or not, the scoreboard tells the tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противоречиво, или нет, счёт говорит сам за себя

Everything screams mid-life crisis, impending divorce, and sweet Wren's charming blush tells us the rest of the sordid tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё просто кричит о кризисе среднего возраста, надвигающемся разводе, а румянец красотки Рен добавляет подробностей этой грязной истории.

It is prefaced by the remark that 'of an evil man may well issue a worse than himself' and then relates the circumstances in which Aesop tells the tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предваряется замечанием ,что из злого человека вполне может выйти худший, чем он сам, а затем излагает обстоятельства, в которых Эзоп рассказывает эту историю.

A Chinese folk tale tells of how an injury saved a man's life by preventing him from being killed in battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функциональные проблемы решаются путем подгонки размеров детали для компенсации аномалий поведения напряжений и прогибов.

To soothe thy wearied limbs in slumber, Alderman History tells his tedious tale; and, again, to awaken thee, Monsieur Romance performs his surprizing tricks of dexterity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баюкая ленивою твою дремоту, олдермен. История рассказывает тебе скучную сказку а чтобы тебя разбудить, Monsieur. Роман откалывает перед тобой удивительные свои трюки.

A similar tale from Köpenick tells of a man trying to move out of a kobold-infested house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похожая история из Кепеника рассказывает о человеке, пытающемся выбраться из кишащего кобольдами дома.

I think it's naive to think articles only get better,only looking at Feature article removal canidate tells a different tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что наивно думать, что статьи только становятся лучше,только глядя на удаление полнометражных статей, можно сказать, что это совсем другая история.

Woans ick tau 'ne Fru kamm is a bright little tale, in which Reuter tells, in a half serious half bantering tone, how he wooed the lady who became his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woans ick tau ' ne Fru kamm-это яркая маленькая сказка, в которой Рейтер рассказывает полусерьезным полушутливым тоном, как он ухаживал за леди, которая стала его женой.

Yeah, it sounds like a tale I'd tell about me self, which tells me he's taking a bit of license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я бы с радостью рассказывал такую историю про себя, но теперь у него на нее патент.

But it might not look that way when Daniel Parish tells the tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это может выглядеть не так, когда Дэниел Париш расскажет эту историю.

Meanwhile, this tells a tale all its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока, оно говорит само за себя.

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

The last chapter of our epic tale has been penned and sealed with vermillion wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя глава нашей эпической истории написана и запечатана сургучной печатью.

Nobody tells me what I can and cannot do on my own ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не посмеет мне указывать, что мне дозволено делать у себя на корабле.

I was really angry at him for messing up my fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень злилась на него за то, что он испортил мне сказку.

In any case, my source at NYPD tells me that the detective in charge is widening his investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе, мой осведомитель в Нью-Йоркском департаменте полиции сообщил, что следователь расширяет рамки расследования.

Well, our fairytale romance continued like a fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, наш волшебный роман продолжался как в сказке.

Sir Charles took up the tale next. He described his and Egg's visit to Mrs. Babbington and its rather negative result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого сэр Чарлз описал совместный с Эгг визит к миссис Бэббингтон и его в целом негативный результат.

In effect, nothing would prevent him, in September – October '41, from writing a brilliant tale which appeared under the pseudonym Madame Edwarda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто, в самом деле, не остановило его в сентябре 1941-го от написания ослепительного рассказа Моя мать.

His tale had occupied the whole day, and the sun was upon the verge of the horizon when he departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ его занял весь день; когда он удалился, солнце уже садилось.

Science tells us that noise is unhealthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука говорит нам, что шум вреден для здоровья.

And that's the terrifying tale of how the Quebec Nordiques became... the Colorado Avalanche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это была ужасающая история превращения Квебек Нордикс в Колорадо Аваланш

And an ungrateful little girl who ignores her mother's frantic attempts at reconciliation, and tells family secrets to a total stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неблагодарную дочь, которая игнорит все усилия собственной матери с ней помириться и рассказывает семейные тайны первому встречному.

And she told a truly harrowing tale of survival... that left you quite the posthumous hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она рассказала очень трогательную историю выживания. Это сделало тебя героем посмертно.

And the noise from the crowd tells us that Boris Spassky in what will surely be a historic confrontation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шум толпы подсказывает, что появился Борис Спасский.... ...в этом поединке, который без сомнений станет историческим.

If the left brain is the interpreter of reality and the one that tells us the story of who we are, then what is your story?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если левое полушарие — это толкователь реальности и именно оно придумывает легенду о том, кто мы такие, тогда какая легенда у тебя?

Something tells me you've begun to buy your own press, Detective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня чувство, что ты скупаешь все заголовки, детектив.

Francis tells me he has some money put by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнсис сказал, что отложил кое-какие деньги.

It's A Tale of Two Cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повесть о двух городах.

How can I respect anybody who keeps so many turkeys in an anti–turkey environment, and tells them lies about seeing in the New Year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу уважать кого-то, кто держит так много индюшек в анти-индюшиной среде, и лжет им, что они встретят Новый Год?

He needn't have raised that tale: it shall all be laid bare!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зря он рассказывает свои басни: все равно правда выйдет наружу.

'In case you thought, At least Frances survived 'or she wouldn't be telling us this tale, 'well, now you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думали, Фрэнсис хотя бы выжила иначе она бы не рассказывала нам эту историю,

The whole thing is a fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это вообще сказка.

I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.

That's a wives' tale, your middle school principal told you to keep you and your delinquent pals in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все бабские сказки, которые рассказывал вам директор в средней школе чтобы держать тебя и твоих дружков хулиганов в узде

He, too, as well as Callum, himself as the tale-bearer, might now be involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сочтут сплетником, и он окажется замешанным в эту историю.

I understand it's all just a tall tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что все это сказки.

Maybe a... tall tale from a feeble, senile old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или на небылицы немощного, дряхлого старика.

So you can give them a slip of paper that tells them that I'm fit for duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому вы можете дать им бумажку, которая докажет им, что я вполне годен для службы.

When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас.

But the gods are only half our tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на богах зиждется лишь половина сказа.

Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями Шесть Флагов.

He tells me so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так он сказал мне.

Something tells me the gem of St. Teresa has been returned to its throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то подсказывает мне, что сокровище святой Терезы теперь на своём месте.

Plutarch tells of a similar story, reporting that it comes from a work entitled On Good Birth, but he expresses doubt as to whether it was written by Aristotle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плутарх рассказывает о похожей истории, сообщая, что она взята из труда, озаглавленного о добром рождении, но он выражает сомнение в том, что она была написана Аристотелем.

One story, possibly apocryphal, tells of Whitman's being chased away from a teaching job in Southold, New York, in 1840.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна история, возможно, апокрифическая, рассказывает о том, как Уитмена прогнали с преподавательской работы в Саутхолде, штат Нью-Йорк, в 1840 году.

The hospital tells Victoria that Conrad should not eat spicy things at the South Fork Inn, because they upset his stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больнице Виктории говорят, что Конрад не должен есть острые блюда в гостинице Саут-Форк, потому что они расстраивают его желудок.

After their debut in Lovecraft's tale, the sea-dwelling creatures resurfaced in the works of other authors, especially August Derleth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После их дебюта в рассказе Лавкрафта морские обитатели вновь появились в работах других авторов, особенно Августа Дерлета.

Heartbroken Mehul puts the abeer on Sayantika and tells her from now onwards, she hands over Babaida's responsibility to her, and leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убитая горем Мехуль ставит Абир на Саянтику и говорит ей, что отныне она передаст ей ответственность Бабайды и уйдет.

Chaucer's The Clerk's Tale of the repeated trials and bizarre torments of patient Griselda was drawn from Petrarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ писаря Чосера о повторяющихся испытаниях и причудливых мучениях терпеливой Гризельды был взят из книги Петрарки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it tells the tale». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it tells the tale» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, tells, the, tale , а также произношение и транскрипцию к «it tells the tale». Также, к фразе «it tells the tale» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information