Jolt you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: толчок, удар, потрясение, тряска
verb: трясти, потрясти, встряхивать, подбрасывать, трястись, двигаться подпрыгивая, встревожить
give someone a shock/fright/jolt - дать кому-шок / испуга / встряску
jolt of electricity - разряд тока
give a jolt - толкать
seismic jolt - сейсмический толчок
jolt moulding machine - встряхивающая формовочная машина
sudden jolt - внезапный толчок
good jolt - хорошая встряска
a jolt of energy - толчок энергии
jolt you - встряхнет вас
quite a jolt - довольно толчок
Синонимы к jolt: shake, bump, lurch, bounce, jerk, jump, start, scare, surprise, the fright of one’s life
Антонимы к jolt: pull, heave, soothe, unflustered, calm, serene, curb, aid, answer, bad advice
Значение jolt: an abrupt rough or violent movement.
bring you - принесет вам
meanwhile, you - Между тем, вы
you copycat - вы подражатель
answering you - отвечать вам
you yield - вы уступаете
apprise you - извещать вас
you tell me that you - Вы говорите мне, что вы
you were saying you were - Вы говорили, что вы
kill you if you - убить вас, если вы
you mean you were - Значит, вы были
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
When I touched The Flash the other night, I felt a jolt of electricity. |
Вчера, когда я коснулась Флэша, я почувствовала электрический разряд. |
Fortunately, we limited the chair from being able to deliver any sort of lethal jolt. |
К счастью, мы ограничили кресло от способности сделать смертельный удар. |
As the lorry came out from between the dark walls, Angalo called for the brakes, and it stopped with only a mild jolt. |
Когда грузовик подъехал к выходу из темной узкой щели между домами, Ангало приказал затормозить. |
All you need now is a jolt of antimatter from Voyager's engines and you'll be back in business, but I need access to your warp assembly. |
Все, что вам теперь нужно - это впрыск антиматерии из двигателей Вояджера, и вы снова будете на ходу. Но мне нужен доступ к к вашему варп узлу. |
Tragedy literally struck here five years ago, when Stetson Donovan and his wife, Patty, were found dead in each other's arms, killed by a massive jolt of electricity. |
Пять лет назад буквально разразилась трагедия, когда Стетсон Донован и его жена Пэтти были найдены мёртвыми, убитые сильным разрядом электричества. |
Perhaps we miss that little jolt of excitement. |
Возможно, нам не хватает небольшой встряски от азарта. |
Я нанес ему еще один быстрый удар по спине. |
|
The meeting was accompanied by a great deal of noise and a considerable jolt, but nothing vital was broken. |
Столкновение сопровождалось ударами и грохотом, но никаких серьезных повреждений не было. |
Are any popular vBulletin forums, I'm thinking Jolt viewable from a mobile phone? |
Есть ли популярные форумы vBulletin, я думаю, что Jolt можно просматривать с мобильного телефона? |
It takes a sudden jolt sometimes before we become aware of a danger. |
Иногда нам необходим резкий толчок, чтобы мы заметили опасность. |
От резака будет большая отдача. |
|
Some guys need a morning jolt, some guys need an afternoon pick-me-up. |
Некторым нужна утренняя встряска, некоторым - после полуденое воодушевление. |
With an unexpected jolt, Langdon stopped short. Eyes wide, he dug in his pocket and yanked out the computer printout. He stared at the last line of Sauniere's message. |
И тут вдруг Лэнгдон остановился как вкопанный. Начал судорожно шарить по карманам и достал компьютерную распечатку. И уставился на последнюю строку в послании Соньера. |
Those who have severe symptoms from an arrhythmia may receive urgent treatment with a jolt of electricity in the form of cardioversion or defibrillation. |
Те, у кого есть серьезные симптомы аритмии, могут получить срочное лечение с помощью электрического разряда в виде кардиоверсии или дефибрилляции. |
That sent a jolt of pain down his arm. |
Это вызвало острый толчок боли, прокатившийся вниз по руке. |
Just as I get the sheet untied, the floor starts sliding forward with a little jolt. |
Отвязываю ее, и в это время пол, слегка дернувшись, трогается вперед. |
They walked up the stairs, holding not hands but the balloon, now inflated like a football; through it each jolt was conveyed from him to her. |
Они поднимались по лестнице, не держась за руки, но держась за подушку, надутую, как футбольный мяч, и толчки ходьбы одного и другой передавались через подушку. |
No sooner had we come to rest than I saw a blaze of light shine out on the rearward-facing panel, and there was a tremendous jolt. |
Едва снаряд перестал накреняться, как экран заднего вида озарился ослепительной вспышкой и я ощутил мощный толчок. |
Shock and fear sent a jolt of adrenalin into his veins that cleared his groggy mind. |
Шок и страх выбросили порцию адреналина в его вены, прочистили его мутное сознание. |
She tore ahead. She caught up with him and stopped sharply, the jolt throwing her forward then back like the release of a spring. |
Она рванулась вперёд и, догнав его, резко остановилась. Её кинуло сначала вперёд, затем назад, как отпущенную пружину. |
Но даже зверский толчок не заставил его сердце проснуться. |
|
The first luggage on the conveyor belt arrived with a jolt and scrape against the gridwork platform. |
Наверху ленты транспортера появился первый сундук и с лязгом хлопнулся на приемную площадку. |
The rude jolt of a staff against his ribs roused him to action. |
А сильный удар посохом по ребрам пробудил его к действиям. |
A jolt of adrenalin rushed through my body and I snatched my hand back. |
Я ощутил прилив адреналина во всем теле и отдернул руку. |
If Ukraine integrates with the EU it should expect no short-term economic jolt because Europe’s economy is performing terribly. |
При интеграции с ЕС Украине не стоит ожидать экономического роста в краткосрочной перспективе, так как положение европейской экономики просто ужасно. |
Now someone get me a jolt cola! |
А теперь принесите мне Джолт-колу! |
And into Nephi, through blood-red dust, with grind and grate and jolt and jar, our great wagons rolled. |
И наши огромные повозки, в облаке кроваво-красной пыли, со скрежетом, скрипом, треском и грохотом вкатились в Нефи. |
Then there came a sudden jolt, and I felt the folds of fabric tightening about my body. |
Затем мы почувствовали резкий толчок, и ткань начала расправлять складки, все туже и туже охватывая тело. |
You'd get more of a jolt if you drove a Rolls-Royce over a Jaffa cake. |
Вас бы намного сильнее потрясло, если бы вы проехали на Rolls-Royce по бисквитному пирогу. |
Последовал легкий толчок и машина взмыла вверх. |
|
Еще один мощный удар потряс самолет. |
|
As they're just about to be discharged with a massive jolt of electricity from the top. |
И они вот-вот получат мощный удар электричеством сверху. |
So, when the door control didn't respond he took off the panel to bypass the circuits and received a fatal jolt? |
Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар? |
Do you have any idea what a jolt it was? |
Вы представляете, какой это удар? |
I felt an electric current, it was like a shock, like a jolt through my whole body. |
Я почувствовала электрический удар это было, как шок Будто молния прошла сквозь все моё тело. |
Что если ему нужна встряска, чтобы его сердце забилось снова. |
|
I feel this, like, uh - like a jolt, you know - like a thump. |
Это такая...встряска... - такое возбуждение... |
Brody has a meeting this morning at the CIA. We want to throw him a jolt, which is you. |
Этим утром у Броуди будет встреча в ЦРУ, и мы ударим по его слабому месту, то есть, по тебе. |
A little jolt, and they were off. |
Вертоплан дернулся, взлетел. |
If there is a memory inside Bruce that can help us, it might help to give it a little... jolt. |
Если у Брюса, есть воспоминания которые могут нам помочь, тогда возможно следует, его немного... взбодрить. |
I do find it hard to believe that just a few days of fasting is going to be enough to jolt my body into a more healthy state. |
Мне трудно поверить, что всего несколько дней голодания будет достаточно, чтобы привести мое тело в более здоровое состояние. |
We need the sugary sweet jolt of the Biebes to get us some action again. |
Нам нужна сладкая доза Бибера чтобы дать нам опять немного движухи. |
But it's you they're gonna blame, and you who's gonna do the jolt. |
Но обвинят они тебя, и ты получишь приговор. |
That's when the jolt happens. |
И когда у тебя уже 10 звуков, случается встряска. |
He came to himself with a jolt. |
Он вздрогнул и очнулся. |
Well, at least it will give you a jolt of energy, like an espresso shot. |
По крайней мере, это даст тебе хоть немного энергии, как чашечка эспрессо. |
Brody has a meeting this morning at the CIA, and we want to throw him a jolt. |
Этим утром у Броуди будет встреча в ЦРУ, и мы хотим подстегнуть его. |
Took me, ooh, best part of three hours to jolt it back to life. |
У меня добрых три часа ушло на починку джипа. |
The sound became motion, a jolt running down her throat to her stomach. |
Звук перешёл в движение - в спазм, который пробежал вниз, от горла к желудку. |
Только вставь его, поверни, слегка его толкни ... |
|
She felt a jolt beneath her feet as the plane touched the ground, and then another, and she was slammed backward as the jets were thrust into reverse. |
Она почувствовала, как самолет коснулся земли и её швырнуло назад, так как моторы начали работать в обратном направлении. |
Downhill, in the wake, came Constance in her grey dress, watching the chair jolt downwards. |
Конни в сером домашнем платье двигалась в кильватере, не спуская глаз с подпрыгивающего на спуске кресла. |
He had not grasped that the events were real; he shuffled about in a stupor; he felt a fresh jolt of bewilderment each morning when he drove up to the building and saw the pickets. |
До него так и не дошла реальность, он бродил в каком-то тумане. Всякий раз, подъезжая к зданию и видя пикеты, он испытывал изумление. |
Then she saw a movement in the cloth of his shirt, one jolt of controlled breath - and she smiled in her turn, derisively, as he had always smiled at her. |
Потом она заметила, как задвигалась ткань его рубашки; он перестал сдерживать дыхание, и она, в свою очередь, презрительно улыбнулась ему, как всегда улыбался ей он. |
With a massive jolt of electricity. |
С массивным толчком электроэнергии. |
The first mechanized molding lines consisted of sand slingers and/or jolt-squeeze devices that compacted the sand in the flasks. |
Первые механизированные формовочные линии состояли из пескоструйных строп и/или толчко-выжимных устройств, которые уплотняли песок в колбах. |
The revolutions of 1830 gave a jolt to the settled European system that had been created in 1814–15. |
Революции 1830 года дали толчок устоявшейся европейской системе, которая была создана в 1814-15 годах. |
Investigators determined that when the plane experienced a slight jolt while taxiing, one of the oxygen generators was triggered. |
Следователи установили, что когда самолет испытал небольшой толчок при рулении, сработал один из кислородных генераторов. |
The pilots felt a jolt, and the autopilot disengaged. |
Пилоты почувствовали толчок, и автопилот отключился. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jolt you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jolt you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jolt, you , а также произношение и транскрипцию к «jolt you». Также, к фразе «jolt you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.