Judges court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Judges court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судьи суда
Translate

- judges [noun]

noun: Книга Судей

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



The symposium convened superior court judges from 59 countries, and 20 guests and resource persons, including judges from the International Court of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В работе симпозиума приняли участие судьи верховных судов из 59 стран и 20 гостей и экспертов, в том числе несколько судей Международного Суда.

But also a few circuit court judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но также нескольким окружным судьям.

The Working Group also held meetings with several Judges of the Supreme Court and followed part of the proceedings in a murder trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Рабочая группа провела совещания с рядом судей Верховного суда и присутствовала во время разбирательства дела об убийстве.

Judges at the International Court of Justice in the Hague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи Международного суда в Гааге.

Judges of the specialized high anticorruption court can be selected through a modified procedure with lessons learned from the Supreme Court experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи специализированного высшего антикоррупционного суда могут быть выбраны на основе модифицированной процедуры с учетом опыта формирования Верховного суда.

The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза.

One key difference is that ECJ clerks, while hired by individual judges, serve long tenures as opposed to the one-year-clerkship norm at the U.S. Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из ключевых отличий заключается в том, что клерки Европейского суда по правам человека, хотя и нанимаются отдельными судьями, служат в течение длительного срока, в отличие от нормы о годичном клерковском статусе в Верховном суде США.

Piracy cases would be heard before judges of the Supreme Court or before magistrates of the Intermediate Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела о пиратстве будут рассматриваться судьями Верховного суда или магистратами суда промежуточной инстанции.

Training was provided for circuit court judges in equality legislation in November 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2000 года была организована подготовка по вопросам законодательства о равноправии для судей окружных судов.

Each of these judicial districts has a superior court made up of three principal judges and three alternates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих округах действует высший трибунал в составе трех основных судей и трех их заместителей.

The court is made up of a president, one or two vice-presidents, one or more judges, assistant judges and substitute judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его состав входят председатель, один или два заместителя председателя, один или несколько судей, помощники судей и заместители судей.

Once written motions have been dealt with, the court will hold a debate, after which the ICJ judges will give their “advisory opinion” on Kosovo’s independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рассмотрения письменных ходатайств суд проведет прения, после чего судьи МС вынесут свое “консультативное заключение” относительно независимости Косово.

During their term, the law clerks are given the opportunity to work with both the judges of the High Court as well as the Judges of the Appeal and the Chief Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение срока их полномочий судебным клеркам предоставляется возможность работать как с судьями Высокого суда, так и с судьями апелляционного суда и главным судьей.

The Court apparently decided that the act designating judges to decide pensions was not constitutional because this was not a proper judicial function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд, по-видимому, решил, что закон, предписывающий судьям назначать пенсии, не является конституционным, поскольку это не является надлежащей судебной функцией.

There will be no Jewish judges in court, the case will be assigned to a non-Jewish judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суде не будет судей-евреев, поэтому дело будет передано судье не еврею.

These courts are collegial and composed of a president, judges, the commissioner royal and a clerk of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти суды являются коллегиальными и состоят из председателя, судей, королевского уполномоченного и секретаря суда.

Chen Heng-kuan, one of three High Court judges to hear the case, considered resigning his position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чэнь Хэн-Куань, один из трех судей Высокого суда, рассматривавших это дело, решил уйти в отставку.

In common law systems, judges make binding case law through precedent, although on occasion case law may be overturned by a higher court or the legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В системах общего права судьи устанавливают обязательность прецедентного права через прецедент, хотя иногда прецедентное право может быть отменено вышестоящим судом или законодательным органом.

If so, the Full Court hears and judges the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то дело слушается и рассматривается судом в полном составе.

Ministers, deputy-ministers, advisors, lawyers, Supreme Court judges, officers in the security service and police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры, заместители министров, советники, адвокаты, судьи Верховного суда, сотрудники служб безопасности и полиции.

Civil intellectual property cases are within the jurisdiction of the district court, where judges are not specialized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские дела, связанные с интеллектуальной собственностью, входят в компетенцию районного суда, где нет специализации судей.

The appellate Judges had the same qualifications as those provided by the Constitution for Supreme Court Justices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи апелляционной инстанции обладают теми же качествами, которые предусмотрены Конституцией для судей Верховного Суда.

In contrast, the high anticorruption court would need only 150 judges to operate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, для работы высшего антикоррупционного суда потребуется всего 150 судей.

But his rebuke of the courts and judges who struck down his travel ban paled in comparison to Obama's attack on the Supreme Court during his 2010 State of the Union address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, атака Трампа на суды и судей, которые зарезали его запрет, бледнеет в сравнении с атакой Обамы на Верховный суд в его речи 2010 года «О положении в стране».

The Judges of the court are required to be citizens of and qualified voters in Maryland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи суда обязаны быть гражданами и квалифицированными избирателями штата Мэриленд.

In the name of Messer Grande, the illumined judges of the Inquisition court, you are under arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По приказу Мессира Гранде и согласно предписанию Высокого Трибунала Инквизиции вы арестованы.

When overturned, the case is remanded to a second appellate court, in other words not the appellate court whose decision is being appealed; never to the same judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При отмене решения дело передается во Второй апелляционный суд, то есть не в тот апелляционный суд, решение которого обжалуется, и никогда в тот же суд.

Do you know any civil-court judges?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете каких-нибудь судей по гражданским делам?

In each case, NhRP is petitioning judges with a writ of habeas corpus, which allows a person being held captive to have a say in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом из случаев Nonhuman Rights Project подает свои исковые заявления на основании «Хабеас корпус» (положение о выяснении правомерности содержания человека в заключении), что позволяет такому человеку высказаться в суде.

All matters adjudicated before the Supreme Court shall be decided upon by a majority of the judges sitting together in session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения по всем рассматриваемым Верховным Судом делам должны приниматься большинством голосов судей, заседающих совместно.

The JAC recommends candidates for appointment as judges of the High Court and to all judicial offices listed in Schedule 14 of the Constitutional Reform Act 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас рекомендует кандидатов для назначения на должности судей Высокого суда и на все судебные должности, перечисленные в таблице 14 Закона о конституционной реформе 2005 года.

At sentencing in federal court, judges use a point system to determine which inmate goes into which housing branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При вынесении приговора в Федеральном суде судьи используют балльную систему для определения того, кто из заключенных переходит в какое жилое отделение.

Judicial clerkships with federal or state appellate judges tend to be more competitive than those with state-level trial court judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебные клерки с федеральными или государственными апелляционными судьями, как правило, более конкурентоспособны, чем те, кто работает с судьями судов первой инстанции на уровне штатов.

Justices of the Supreme Court of the United Kingdom are the judges of the Supreme Court of the United Kingdom other than the President and Deputy President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи Верховного Суда Соединенного Королевства являются судьями Верховного Суда Соединенного Королевства, за исключением председателя и заместителя председателя.

Sayyed wants to take the false witnesses, some Lebanese judges and a few former STL officials to court right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эль-Сайед хочет прямо сейчас привлечь к суду лжесвидетелей, среди которых некоторые ливанские судьи и несколько бывших сотрудников СТЛ.

In early colonial days, the rule of informality was a necessity in court proceedings since most presiding judges were not lawyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ранние колониальные времена правило неформальности было обязательным в судебных разбирательствах, поскольку большинство председательствующих судей не были адвокатами.

Along with the Security Council, the General Assembly elects Judges for the International Court of Justice in The Hague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с Советом безопасности Генеральная Ассамблея избирает судей для Международного суда в Гааге.

Under this provision qualified women have been recruited as High Court judges, Ambassadors, Joint Secretaries and Deputy Secretaries etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим положением женщины, обладающие надлежащей квалификацией, назначались судьями Верховного суда, послами, генеральными секретарями, заместителями министров и т.д.

The community electorate in the local jurisdiction of the Community Court chooses the Court's judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинный электорат в местной юрисдикции общинного суда выбирает судей суда.

He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма.

The Federal Constitutional Court consists of two Senates of eight judges each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный конституционный суд состоит из двух палат, в каждую из которых входят по восемь судей.

The Supreme Court Act limits eligibility for appointment to persons who have been judges of a superior court, or members of the bar for ten or more years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон О Верховном суде ограничивает право на назначение лиц, которые были судьями Высшего суда или членами коллегии адвокатов в течение десяти или более лет.

John expressed bitterness about the fact that in the court that found him guilty, there were judges who had been on the bench during the Hitler era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон выразил горечь по поводу того, что в суде, который признал его виновным, были судьи, которые были на скамье подсудимых во времена Гитлера.

In some municipalities with a Hungarian majority, including Senta, Ada and Backa Topola, none of the presidents and few local court judges are Hungarian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых муниципалитетах с венгерским большинством, включая Сенту, Аду и Бачка-Тополу, ни один из председателей местных судов не является венгром, а среди судей - всего лишь несколько венгров.

The Bench of the Divisional Court seats the Chief Justice and a number of other judges from at least three other divisions relevant to a given case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В коллегии окружного суда заседают главный судья и ряд других судей по меньшей мере из трех других подразделений, имеющих отношение к данному делу.

Along with his four Supreme Court appointments, Reagan appointed 83 judges to the United States courts of appeals, and 290 judges to the United States district courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с четырьмя назначениями в Верховный суд Рейган назначил 83 судьи в апелляционные суды Соединенных Штатов и 290 судей в окружные суды Соединенных Штатов.

The Supreme Court is composed of a President, a Vice-President and several judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав Верховного суда входят Председатель, заместитель Председателя и несколько судей.

In August 2010, he was convicted for making threats against three federal judges with the 7th U.S. Circuit Court of Appeals, for which he spent two years in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2010 года он был осужден за угрозы в адрес трех федеральных судей 7-го окружного апелляционного суда США, за что провел два года в тюрьме.

The court of first instance is composed of a president, judges, investigating judges and juvenile judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав суда первой инстанции входит председатель, судьи, судебные следователи, судьи по делам несовершеннолетних.

The Court then sat either en banc or in two divisions, one of six and another of five Judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем суд заседал либо en banc, либо в двух отделениях, один из шести, а другой из пяти судей.

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

Some of these people will be murdered rather than tried; others will be tried by state-appointed judges rather than murdered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить; других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.

Accordingly, crimes of violation of women's rights are prosecuted by the states and may eventually reach the Superior Court of Justice, the last instance of the Judiciary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим преступления, связанные с нарушениями прав женщин, рассматриваются на уровне штатов и лишь потом могут попасть в Верховный суд как последнюю судебную инстанцию.

The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются.

In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто.

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.

Let the court reporter transcribe this correctly, Because chances are I will never say it again

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте секретарю суда записать это правильно, потому что вряд ли я ещё раз это скажу.

Tom Bergeron and Erin Andrews returned as hosts, while Carrie Ann Inaba, Len Goodman, and Bruno Tonioli, returned as judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том Бержерон и Эрин Эндрюс вернулись в качестве хозяев, а Кэрри Энн Инаба, лен Гудман и Бруно Тониоли-в качестве судей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judges court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judges court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judges, court , а также произношение и транскрипцию к «judges court». Также, к фразе «judges court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information