Judging by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- judging by нареч
- судя по
-
preposition | |||
судя по | judging by, from |
judging from the fact that - судя по тому, что
take part in judging - принимать участие в судействе
bias judging - предвзятое судейство
international judging system - международная судейская система
judging activities - работа в качестве судьи на соревнованиях
judging color - оценивать чистоту цвета
judging criterium - критерий оценки
judging system - судейская система
objective judging - объективное судейство
sheep judging - бонитировка овец
Синонимы к judging: judgment, look on as, surmise, believe, deduce, gather, deem, think, take to be, decide
Антонимы к judging: justify, misjudge, underestimate
Значение judging: form an opinion or conclusion about.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
know by experience - знать по опыту
play by the rules - играть по правилам
go by a direct route - идти прямой дорогой
distillery by-products - побочные продукты спиртового производства
as claimed by the seller - как утверждает продавец
grading by quality - сортирование по качеству
by medium of - при помощи
steer by the sea - править в разрез волны
Panorama by Rhombus, Hong Kong - Панорама по ромба, Гонконг
distracted by - отвлечен
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
according to, from, based on, per, according, under, using, on the basis of, in terms of, by virtue
In any event, judging from the King's enthusiasm, the Queen Mother will be a Queen Grandmother soon. |
В любом случае, судя по усердию короля, королева-мать скоро станет королевой-бабушкой. |
Before the others could examine the drop of blood, Jack had swerved off, judging a trace, touching a bough that gave. |
Пока все разглядывали кровяную каплю, Джек уже ощупывал сломанный куст. |
Проникающее ранение в сердце, сопровождаемое потерей крови. |
|
Я бы сказала около четырёх недель назад, судя по свежей траве. |
|
Judging by the flush on your face and the tang on your breath, you took the anti-impotence drug Sildenafil sometime in the last two hours. |
Судя по цвету твоего лица и характерному запаху твоего дыхания, ты принимал препарат от эректильной дисфункции Силденафил не более чем два часа назад. |
It was difficult, but I tried judging the angle of the puncture with a thin glass rod. |
Как ни сложно это было, но я все-таки попыталась проверить угол проникновения тонкой стеклянной палочкой. |
But, judging from the past, this is not how French politics works. |
Но, судя по прошлому, французская политика так не работает. |
However, judging from the commitments made at Rio, a lot remains to be done. |
Однако, судя по обязательствам, принятым на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, многое еще предстоит сделать. |
Well, judging from that smile on your face, I'd say it's a finger-sized hole in your apron. |
Ну, судя по улыбке на лице, я предположу, что у тебя в фартуке дыра диаметром с палец. |
That little piece of bone you gave me was most likely a human nail, judging from the keratin content. |
Тот кусочек кости, что вы мне дали, очень похож на ноготь, судя по содержанию кератина. |
Looks like he was hiking in the desert, judging from all the dirt and burrs in his socks. |
Похоже он гулял по пустыне, судя по всей грязи и репейнику на его носках. |
Well, judging from your behavior, maybe it's about time to up the dosage. |
Судя по твоему поведению, пришло время повысить дозировку. |
However, it is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from a position, on which Armenia persists. |
Однако очень трудно рассчитывать на существенное продвижение вперед исходя из той позиции, на которой настаивает Армения. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
Well, judging from all the nuisance lawsuits you've filed, I'm sure you do. |
Ну, судя по тому сколько исков вы подали, вы именно так и поступите. |
Judging from what it had accomplished thus far there was reason for optimism about the future of the College. |
Если судить по тому, что уже достигнуто, есть основания для оптимизма в отношении будущего Колледжа. |
Judging from your files, you're more likely to have committed this murder than I am. |
Судя по вашим файлам, вы больше склонны к совершению такого убийства, чем я. |
Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum. |
Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум. |
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. |
Судя по лишнему весу вокруг твоей талии... я так не думаю. |
Судя по разлету шагов, похоже, что он убегал. |
|
Judging from the blood on the couch, I'm betting that the finger was cut here. |
Судя по крови на диване, спорю что палец был отрезан здесь. |
Judging from the path of the spray, it definitely came from our vic. |
Судя по направлению брызг, оно определенно от жертвы. |
Judging from how you come off I would assume you're not affected by it at all. |
Судя по тому, как ты с этим справляешься, я думал, что это тебя совершенно не волнует. |
Judging from the two guys with blue fingers smoking out back, we just found our counterfeiting operation. |
Судя по двум курящим парням с голубыми пальцами от краски, мы нашли место, где делают подделки. |
Судя по Вашим дешевым туфлям и износившимся джинсам,. |
|
Judging from the neural plaque we observed during that autopsy, her mind will be the first to go, precipitously, and the pain... |
Судя по состоянию нервов, что мы наблюдали во время вскрытия, сначала она лишится рассудка, стремительно, еще и боль... |
Judging from the smell, I'd say it was a chemical reaction triggered by light when I opened this panel. |
Судя по запаху, могу сказать, что это химическая реакция была вызвана светом, когда я открыл панель. |
Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable. |
Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение. |
And judging from the fracturing, the bullet shot into the skull was at point blank. |
И, судя по трещинам, выстрел был сделан в упор. |
Судя по степени разложения, плюс - минус восемь дней. |
|
I continue to be inspired by those who venture into the unknown, fight back against their fears, and don’t spend an ounce of thought on how someone else might be judging them. |
Меня по-прежнему вдохновляют те, кто бросается в неизвестное, кто побеждает свои страхи, и ни на секунду не задумывается о том, как кто-нибудь на свете будет их осуждать». |
I heard them droning out their death-psalms, little judging they were sung in respect for my soul by those who were thus famishing my body. |
Я сам слышал, как они пели погребальные псалмы, но мне и в голову не приходило, что это они пекутся о моей душе, а тем временем морят голодом мое тело. |
The foreman's a medical secretary, trained abroad, judging by her shorthand. |
Старшина присяжных - секретарь в больнице, училась за рубежом, судя по сокращениям. |
No, I don't... I'm not... bragging about not judging or judging. |
Нет, я не... вовсе не... хвалюсь тем, что не осуждаю или осуждаю. |
So judging by the angle and the depth of the wound, I would guess that it was you that stabbed Tyler in the back to stop him from throttling Barry here. |
И судя по расположению и глубине ран, именно ты всадила кинжал в спину Тайлера, чтобы он перестал душить Барри. |
We are evidently far outside our own galaxy, judging from the lack of traceable reference points. |
Мы явно очень далеко от нашей галактики, судя по отсутствию точек отсчета. |
But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections? |
Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки? |
Well, judging by the look on his face when he saw you today, |
Ну, судя по выражению лица, с которым он смотрел на тебя сегодня |
Well, judging by her accent, I take it she's not from |
Судя по акценту, думаю, что она не из |
Судя на первый взгляд, виновен. |
|
Well, no, judging by the company you keep, I know all that I need to know. |
Да нет, судя по вашему кругу общения, я знаю всё, что мне нужно знать. |
Well, judging from my RSVP list, there should be quite a few available women. |
Ну, согласно моему списку приглашённых там должно быть несколько вакантных дам. |
And judging by the inflammation, recently acquired. |
И судя по воспалению, укусы недавние. |
And judging by the coarseness and thread count, I'd say that it was from a rug of some kind. |
И судя по ее структуре и составу, я бы сказал, что она с какого-то коврика. |
She has a small star-shaped tattoo on her shoulder, which, judging by the blurring and fading of the ink is about four or five years old and was exposed to the sun. |
У неё на плече небольшая татуировка в виде звезды, Которой, судя по размытости и степени выцветанию чернил, четыре-пять лет, подвергалась воздействию солнечных лучей. |
Loosen up, I'm not judging you. |
Я не осуждаю вас, Матильда. |
Lured me in with the sugary, fried treats, made me feel accepted, and then, slowly but surely, I started judging anyone who drank coke and didn't wear bloomers. |
Они заманили меня сладкими, жареными угощениями, завербовали меня и вскоре, медленно, но уверенно, я начала с осуждением смотреть на тех, кто пил колу и не носил треники. |
And judging by the surrounding tissue, it was only recently put in. |
И судя по окружавшим его тканям, вживляли его недавно. |
Judging from the wind direction, distance, time of day, the ashes must have come from... him. |
Если принять в расчет ветер, расстояние, время суток прах вероятно был выпущен... Им! |
You already went on a shopping spree, judging by your place. |
Да ты уже начал сорить деньгами, судя по твоей квартире. |
Judging from the mess here. |
Судя по месиву здесь. |
And judging from your midterms, none of you could afford to miss that. |
И... судя по результатам предварительных экзаменов, никто из вас не может позволить себе пропустить её. |
You're just judging them for how they look. |
Ты просто судишь их по внешнему виду. |
Judging by the propositions listed, Sanjaya's scepticism seems to have encompassed both metaphysics and morality. |
Судя по перечисленным высказываниям, скептицизм Санджаи, по-видимому, охватывал как метафизику, так и мораль. |
For the purpose of competition and judging, a two-fold definition of a proper pun has been adopted by the O. Henry Pun-Off World Championships. |
Для целей соревнований и судейства на чемпионате мира по каламбуру имени О. Генри было принято двукратное определение правильного каламбура. |
But it seems I am in a minority judging by the number of times I see commas used in this way. |
Но, похоже, я в меньшинстве, судя по количеству раз, когда я вижу запятые, используемые таким образом. |
Jessie would later stop judging men based on their height when she begins dating Slater. |
Позже Джесси перестанет судить о мужчинах по их росту, когда начнет встречаться со Слейтером. |
Judging by the way Anoufriev behaved during the meetings, he is rather deceitful, very cunning, and arrogant. |
Судя по тому, как вел себя Ануфриев во время встреч, он довольно лжив, очень хитер и высокомерен. |
In addition, judging from the amount of material swirling around this topic, it is important. |
Кроме того, судя по количеству материала, крутящегося вокруг этой темы, это очень важно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judging by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judging by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judging, by , а также произношение и транскрипцию к «judging by». Также, к фразе «judging by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.