Play by the rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: игра, пьеса, спектакль, зазор, люфт, драма, действие, переливы, простор, шатание
verb: играть, разыгрывать, исполнять, играть роль, действовать, забавляться, ходить, притворяться, резвиться, бить
bring into play - вносить в игру
play (music) - воспроизводить музыку)
play hooky - играть на крючках
on-field play - игра на поле
play the droll - паясничать
play small part - играть незначительную роль
nativity play - Рождественская пьеса
to play - играть
play a musical instrument - играть на музыкальном инструменте
play the role - играть роль
Синонимы к play: enjoyment, fun and games, leisure, diversion, fun, games, entertainment, living it up, distraction, revelry
Антонимы к play: direct, watch, listen, tightness, mourn, grieve, sulk, drag, mope, droop
Значение play: activity engaged in for enjoyment and recreation, especially by children.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by a direct route - по прямому маршруту
place side by side - размещать бок о бок
last, but by no means least - наконец, что не менее важно,
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
by invitation - по приглашению
step-by-step gearbox - ступенчатая коробка передач
grading by weight - сортирование по массе
damage by rime - повреждение от инея
payout fixed by contract - фиксированная выплата по контракту
learning by heart - учить наизусть
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
in the back concessions - на задних концессиях
member of the family - член семьи
pull the rug (out) from under - вытащить ковер (из) из-под
Labor Code of the Russian Federation - трудовой кодекс Российской Федерации
do with the greatest ease - разыгрывать как по нотам
recovery from the crisis - выход из кризиса
throw his hat in the ring - заявлять о своем намерении участвовать в гонке
program for the analysis of world ecosystems - программа анализа мировых экосистем
but thx all the same - но все равно спасибо
dissolution of the House - роспуск палаты
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
against the rules - против правил
Australian rules football - австралийский футбол
convention for unification of certain rules relating to international carriage by air - Конвенция об унификации некоторых правил перевозки грузов воздушным транспортом
be against the rules - противоречить правилам
keep the rules - соблюдать правила
segmentation rules exchange - обмен правилами сегментации
follow certain rules - соблюдать определенные правила
obey the rules - следовать правилам
apply rules - применение правил
bend the rules - согнуть правила
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
One thing I don't play by - the rules. |
Я не играю по правилам. |
Rich people don't play by the same rules. |
Богатые играют по другим правилам. |
But the largest European Union members, including the United Kingdom, France, and Germany, have been unable or unwilling to play by the rules. |
Но крупнейшие страны-члены Евросоюза, в том числе Великобритания, Франция и Германия, не смогли или не пожелали играть по правилам. |
Bendukidze’s approach to them was “play by the new rules or rot in jail”, but that can’t be part of any “institutional framework”. |
Подход Бендукидзе в отношениях с ними заключался в том, что они «должны играть по новым правилам, или сгниют в тюрьме», однако такая стратегия не может стать частью ни одной «институционной структуры». |
George, who learns the games we play as quickly as I change the rules. |
Джордж, который выучивал правила игры, в которую мы играли так быстро, как я их меняла. |
If disagreement arises, then under Chinese rules the players simply play on. |
Если возникают разногласия, то по китайским правилам игроки просто играют дальше. |
As such, play priority goes to the person who responds first, with all further actions resolved via Magic's stack rules. |
Таким образом, приоритет игры переходит к человеку, который отвечает первым,а все дальнейшие действия разрешаются с помощью правил стека Magic. |
Still, despite its varied membership, the WTO does play a vital role in opening markets and enforcing rules against unfair trade. |
И тем не менее, несмотря на такую разнородность, ВТО играет ключевую роль в открытии рынков и внедрении правил против нечестной торговли. |
Lower levels of play have different overtime rules depending on the organization. |
Более низкие уровни игры имеют различные правила овертайма в зависимости от организации. |
'cause horse archers mostly evades this kind of situations and play the game by their rules. |
потому что конные лучники в основном избегают подобных ситуаций и играют по своим правилам. |
You can't reason with cancer, you can't wish it away. Cancer doesn't play by the rules, so neither can you. |
С ним нельзя договориться или пожелать его исчезновения рак не играет по правилам, поэтому тебе тоже не следует! |
Soon after modern time control rules were adopted for competitive play. |
Вскоре после того, как современные правила контроля времени были приняты для соревновательной игры. |
Crazy people, we don't play by the rules. |
Что безумцы по правилам не играют. |
Those are the rules we play by. |
Да, это правила нашей игры. |
Я выжил, потому что действую наверняка и всегда соблюдаю правила... |
|
You don't play by the rules, Mr. Green. |
Ты играешь очень грубо, мистер Грин. |
There are many variants which modify the rules for team play, or place restrictions on tagged players' behavior. |
Существует множество вариантов, которые изменяют правила командной игры или накладывают ограничения на поведение помеченных игроков. |
There are no leagues or universally accepted standards of play and players normally agree upon the rules before play commences. |
Не существует лиг или общепринятых стандартов игры, и игроки обычно договариваются о правилах до начала игры. |
From here on out, I'm gonna play by the rules. |
С этого момента я собираюсь играть по правилам. |
Under FIVB rules, two liberos are designated at the beginning of the play, only one of whom can be on the court at any time. |
По правилам FIVB, в начале игры назначаются два либеро, только один из которых может находиться на корте в любое время. |
We play tougher, though we've stuck to the tacit rules so far. |
Мы играем жестче, хотя до сих пор придерживались тех же негласных правил. |
If you want to play it safe just follow... the three basic rules of a perfect date. |
И если хочешь быть уверенным, то следуй трём шагам для идеального свидания. |
To make the game harder or easier, players agree upon a few extra rules before starting play. |
Чтобы сделать игру сложнее или проще, игроки договариваются о нескольких дополнительных правилах перед началом игры. |
Thus actual rules were invented for Icehouse, then plastic pyramid pieces were made to play the game. |
Таким образом, были изобретены реальные правила для ледника, а затем были сделаны пластиковые пирамиды, чтобы играть в эту игру. |
So I don't play by the rules, Mother, but I get results! |
Я по правилам не играю, мама, зато даю результат! |
You can't play Electromagnetic Golf according to the rules of Centrifugal Bumble-puppy. |
Нельзя играть в электромагнитный гольф по правилам эскалаторного хэндбола. |
The rules of the game are not known, but judging from its descendant, ulama, they were probably similar to racquetball, where the aim is to keep the ball in play. |
Правила игры неизвестны, но судя по ее потомку уламе, они, вероятно, были похожи на ракетбол, где цель состоит в том, чтобы держать мяч в игре. |
In doubles, all the rules of single play are applied except for the following. |
В парном разряде применяются все правила одиночной игры, за исключением следующих. |
Conway could play out these rules with an actual board, but when he and other programmers simulated the game digitally, Life got very complicated. |
Конвей мог играть по этим правилам на реальной доске, но когда он и его программисты воспроизводили игру Life в цифровом виде, она становилась очень сложной. |
He was a pioneer of the more open style of play that we see in today's basketball, he created rules to discourage defensive holding and to free up offensive players. |
Он был пионером более открытого стиля игры, который мы видим в сегодняшнем баскетболе, он создал правила, чтобы препятствовать оборонительному удержанию и освободить атакующих игроков. |
If there is disagreement about which stones are dead, then under area scoring rules, the players simply resume play to resolve the matter. |
Если есть разногласия по поводу того, какие камни мертвы, то в соответствии с правилами подсчета очков в зоне игроки просто возобновляют игру, чтобы решить этот вопрос. |
Current rules state that, unless damaged in play, the racket cannot be exchanged for another racket at any time during a match. |
Нынешние правила гласят, что, если ракетка не повреждена во время игры, она не может быть обменена на другую ракетку в любое время во время матча. |
And while we play by some arbitrary rules, the Coopers just have to wait? |
А пока мы боремся с этим произволом, Куперы просто подождут? |
Tough, professional- these officers play by the rules. |
Непревзойдённые профессионалы - эти офицеры придерживаются правил. |
It was here that the concepts of sportsmanship and fair play were first codified into clear rules and regulations. |
Именно здесь понятия спортивного мастерства и честной игры впервые были кодифицированы в четкие правила и предписания. |
A player who can look three moves ahead can defeat defensive play using the standard rules. |
Игрок, который может смотреть на три хода вперед, может победить оборонительную игру, используя стандартные правила. |
There's no danger as long as they play by the rules. |
Пока они следуют правилам, с ними ничего не случится. |
I may have been out of the dating game for a while, but I don't play by anyone's rules other than my own. |
Возможно, я уже давно не ходила на свидания, но я играю только по своим правилам. |
These are games the play of which is the development of the rules for another game, the target or subject game. |
Это игры, Игра в которые заключается в разработке правил для другой игры, целевой или предметной игры. |
We must play an active part in shaping globalization, and that means crafting appropriate rules. |
Мы должны играть активную роль в формировании глобализации, а это означает установление соответствующих правил. |
MRDA member leagues play using the rules of Flat-Track Roller Derby originally designed by the WFTDA. |
Лиг-членов МРДУ играть, используя правила плоским опорных катков дерби, изначально разработанный WFTDA. |
И что надо играть по правилам. |
|
They don't care to play by the civilized rules of war. |
Им плевать на цивилизованные правила войны. |
In relations between nations, rules, agreements and civilized norms have come into play as much as traditional regulators. |
В отношениях между государствами правила, соглашения и цивилизованные нормы стали играть такую же роль, как и традиционные регуляторы взаимоотношений. |
And I told you that if we're playing by 3rd edition rules I can play any basic character class.....and monk.... ...is a basic character class. |
А я тебе говорю, что мы играем по 3-ей редакции и я могу выбрать любого персонажа основного класса... А монах и есть основной класс. |
Our current circumstances require that we play by the rules. |
Наши нынешние обстоятельства требуют, чтобы мы играли по правилам. |
Tournament and match rules deal with factors that may influence the game but are not part of the actual rules of play. |
Правила турниров и матчей имеют дело с факторами, которые могут влиять на игру, но не являются частью реальных правил игры. |
Once you're in the family, you must play by the rules. |
Если ты уже в семье, ты обязан следовать правилам |
And that, I think, is what galls people so much about RT, they don’t play by the normal rules. |
Мне кажется, некоторых людей раздражает в RT больше всего именно то, что канал отказывается играть по общепринятым правилам. |
You're dealing with the kind of spirit that's lived too long to play by human rules. |
Ты имеешь дело с духом, прожившим слишком долго для того, чтобы играть по людским правилам. |
Австрия не имеет возможности применять эти правила. |
|
The same rules apply to object properties as to simple variables. |
Для свойств объекта применяются те же правила, что и для простых переменных, хотя с ними невозможен трюк, как с переменными. |
Just an acknowledgment that the world we live in is so often too complicated for the rules we make to keep it orderly. |
Просто подтверждение того, что мир, в котором мы живем, зачастую слишком сложен для правил, которые мы создаем, чтобы контролировать его. |
These places are certified by the government. They got to follow the rules. |
Им же правительство лицензии выдает, они должны подчиняться правилам. |
Однако вы нарушили правила интерната. |
|
The union contract contained 58 pages of footnotes defining work-rules at the plant and strictly limited management's ability to maximize output. |
Союзный контракт содержал 58 страниц сносок, определяющих правила работы на заводе и строго ограничивающих возможности руководства по максимизации выпуска продукции. |
Except where otherwise noted, any player breaking these rules automatically forfeits the game. |
За исключением случаев, когда указано иное, любой игрок, нарушающий эти правила, автоматически теряет право на участие в игре. |
These rules are sanctioned by the International Go Federation. |
Эти правила санкционированы Международной федерацией го. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «play by the rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «play by the rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: play, by, the, rules , а также произношение и транскрипцию к «play by the rules». Также, к фразе «play by the rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.