Jumps from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
give the jumps - давать прыжки
the quick brown fox jumps over the lazy dog - Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку
number of jumps - количество прыжков
size jumps - скачки размера
jumps over - перепрыгивает
jumps out - выскакивает
jumps into - прыжки в
jumps down - спрыгивает
jumps through - прыжки через
hungry rabbit jumps - голодный кролик прыгает
Синонимы к jumps: vault, leap, hop, spring, bound, upturn, hike, rise, upswing, increase
Антонимы к jumps: decreases, disadvantages, declines, faces, addresses, openings
Значение jumps: an act of jumping from a surface by pushing upward with one’s legs and feet.
from the outside - снаружи
disappear from view - исчезнуть из виду
proclaim from the housetops - трезвонить по всему городу
come like a bolt from the blue - сваливаться как снег на голову
learn from - узнать из
is separate and distinct from - является отдельным и отличным от
take holiday from - взять отпуск из
be due from - быть связано с
from january till february - с января по февраль
excluded from the framework - исключены из рамок
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Переход к слайду или к указанному объекту на слайде. |
|
Each one of them disappears from their normal lives. |
Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает. |
What if she jumps out of the bassinet? |
А что, если она выпрыгнет из люльки? |
So we have begun to develop a tool that allows us to extract images from websites like Flickr, based on their geotags, to complete reconstructions. |
И мы начали разрабатывать инструмент, который помогает извлекать картинки с сайтов, подобным Flickr, основываясь на геотэгах, чтобы завершить реконструкции. |
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed. |
Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь. |
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. |
Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки. |
After talking to a scientist, we thought, maybe the perfect concoction of Ani is like 10 percent collarbone, 30 percent underarm, 40 percent bikini line and so forth, and occasionally I let researchers from other labs take a sniff of my samples. |
Побеседовав с учёным, мы решили, что лучшее представление об Ани дадут 10% ключицы, 30% подмышки, 40% линии бикини и так далее, и время от времени я давала исследователям из других лабораторий понюхать мои образцы. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
It's been four years, and I've still never been as well as I was the minute before I walked home from my neurologist's office. |
Прошло четыре года, но мне ещё ни разу не было лучше, чем за минуту до того, как я вышла от невролога. |
It's your own immune system that's developed resistance and resilience to this bacteria that fights it off, and you actually never get the infection, which is very different from, say, our treatments. |
Она вырабатывает устойчивость к бактериям, и вы не можете заразиться, что очень отличает вакцинацию от лечебных процедур. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions. |
Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя. |
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
|
Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону. |
|
He sees Lennie remove a flashlight from the backpack. |
Он видит, как Ленни вынимает из рюкзака фонарь. |
The shell can be accessed from any terminal inside Division. |
Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения. |
One destroyer, doing mini-jumps along the course of the Main Battle, skips right over us. |
Один из истребителей пронесся по курсу линкора прямо над нами. |
On return to the police premises, a policeman had kicked him and forced him to do squat jumps. |
После возвращения в отделение полиции агенты избивали его и заставляли делать приседания. |
Vader jumps into the Hoth system with a handful of Star Destroyers; only six are shown on screen. |
Вейдер прибывает к Хоту лишь с небольшой горсткой Звездных разрушителей – на экране мы видим всего шесть. |
Окровавленная Ён Хи на ходу выпрыгивает из машины. |
|
James annoys a dog... and Richard jumps over a dyke. |
Джеймс дразнит собаку... и Ричард перепрыгивает канаву. |
I hoist him on to my shoulder and carry him. When he wants to stretch his legs, he jumps down and runs about at the side of the road, prancing around like a little goat. |
Посажу его на плечи и несу, а захочет промяться, - слезает с меня и бегает сбоку дороги, взбрыкивает, как козленок. |
A poor twanking woman like her-'tis a godsend for her, and hardly a pair of jumps or night-rail to her name. |
Несчастная плакса, да это ей бог послал, ведь у нее-то самой и гроша за душой нет. |
Severe time jumps can cause nausea, temporary deafness... Linguistic disorientation. |
Резкие скачки во времени могут вызвать тошноту, временную глухоту... лингвистическую дизориентацию. |
It's only when someone new sees it that it jumps out at us. |
Когда новые люди видят это, она выскакивает и на нас. |
В последнее время Таннер вскакивает от каждого громкого звука. |
|
the faster the string of beads jumps out of the pot, the higher the chain fountains, they call it. |
тем быстрее она выпрыгивает из банки, тем выше фонтанирует цепь, как они сказали. |
She jumps out of the car, you follow. |
Она выпрыгивает из машины, вы бежите следом. |
He jumps about five foot in the air. |
Он прыгает на пять футов в высоту |
Thompson jumps back into the play as Donnelly weaves around Crosley. |
Томсон сразу включается в игру, а Донелли вьется вокруг Крозли. |
Izzard uses a stream-of-consciousness delivery that jumps among topics. |
Иззард использует поток передачи сознания, который скачет между темами. |
He goes to the location in Realito, a repair shop with a home at the back, but Canino - with the help of Art Huck, the garage man - jumps him and knocks him out. |
Он отправляется на место в Реалито, ремонтную мастерскую с домом в задней части, но Канино - с помощью арта Хака, гаражника - прыгает на него и вырубает. |
The second volume of The Books of Faerie jumps further back in time, showing the end of the reign of King Magnus and the rise of Auberon and his regent Obrey. |
Второй том книг Фей уходит еще дальше в прошлое, показывая конец правления короля Магнуса и возвышение Оберона и его регента Обри. |
Control now jumps once, from the end of a subroutine to the start of another, instead of jumping twice via top. |
Контроль теперь прыгает один раз, от конца подпрограммы к началу другой, вместо того, чтобы прыгать дважды через вершину. |
When he attempts to kill her, Katherine jumps in her father's way and is fatally wounded. |
Когда он пытается убить ее, Кэтрин бросается на отца и получает смертельное ранение. |
All of the Lights feel this, and Transonic jumps out of the plane to get to Zeeshan quicker; it's too late however, as Zeeshan is already dead. |
Все огни чувствуют это, и Трансоник выпрыгивает из самолета, чтобы быстрее добраться до Зишана; однако слишком поздно, поскольку Зишан уже мертв. |
He prepares to kill Eli, but Oskar, who was hiding inside the apartment, interferes; Eli immediately wakes up, jumps on Lacke and kills him, feeding on his blood. |
Он готовится убить Эли, но Оскар, который прятался в квартире, вмешивается; Эли немедленно просыпается, прыгает на Лакке и убивает его, питаясь его кровью. |
Demonstrating Neal's active mind and ever changing thoughts, the film jumps back and forth between before and after the attempt. |
Демонстрируя активный ум Нила и постоянно меняющиеся мысли, фильм прыгает взад и вперед между до и после попытки. |
Sporting events like the annual Podgorica Marathon and the Morača River jumps attract international competitors. |
Спортивные соревнования, такие как ежегодный марафон в Подгорице и прыжки через реку Морача, привлекают международных участников. |
These athletes still do depth jumps, the key exercise in the shock method, according to the guidelines established by Verkhoshansky. |
Эти спортсмены до сих пор делают прыжки в глубину, ключевое упражнение в ударном методе, согласно рекомендациям, установленным Верхошанским. |
The Utah Olympic Park, near Park City, features the Olympic ski jumps, as well as bobsleigh, luge, and skeleton runs. |
В Олимпийском парке Юты, недалеко от Парк-Сити, есть олимпийские трамплины, а также трассы для бобслея, санного спорта и скелетона. |
Вместо этого он сохраняет общую историю всех условных прыжков. |
|
For hills up to large, the scoring system grants 60 points to jumps which reach the critical point. |
Для холмов вплоть до больших система подсчета очков дает 60 очков прыжкам, которые достигают критической точки. |
Tanner has to navigate the truck past sand traps, jumps and cows. |
Таннеру приходится вести грузовик мимо песчаных ловушек, прыжков и коров. |
At the top, the friends enjoy the view before Patry jumps first. |
Наверху друзья наслаждаются видом, прежде чем Патри прыгает первым. |
She jumps across worlds to Earth, smashing through the inside of the Big Ben clock face. |
Она перепрыгивает через миры на Землю, разбивая изнутри циферблат часов Биг-Бена. |
When Bonnie's family goes on a road trip, Forky jumps out of the RV window, and Woody pursues him. |
Когда семья Бонни отправляется в путешествие, форки выпрыгивает из окна фургона, и Вуди преследует его. |
He jumps across to Deckard with ease and watches his hunter struggle to hold on. 'Quite an experience to live in fear, isn't it? |
Он легко перепрыгивает на Декарда и смотрит, как его охотник изо всех сил пытается удержаться. - Ну и опыт, чтобы жить в страхе, не так ли? |
Entering the Matrix on a high rooftop, Jue jumps off and acrobatically makes her way down through power poles between two buildings. |
Войдя в матрицу на высокой крыше, Джу спрыгивает и акробатически пробирается вниз через силовые столбы между двумя зданиями. |
But one day, she breaks down again and jumps over the roof to her death. |
Но однажды она снова срывается и прыгает через крышу навстречу своей смерти. |
За это время она совершила 50 тренировочных прыжков. |
|
A relatively common practice is to make major jumps in version numbers for marketing reasons. |
Относительно распространенная практика заключается в том, чтобы сделать большие скачки в количестве версий по маркетинговым причинам. |
Before he can rape her, Paul jumps him and gets his gun, shooting him in the groin and escaping with Chris as he burns to death. |
Прежде чем он успевает изнасиловать ее, пол прыгает на него и достает свой пистолет, стреляя ему в пах и убегая вместе с Крисом, когда тот сгорает заживо. |
In a high temperature, Tom jumps very high, leaping from the cabin, and landing in a faraway place. |
При высокой температуре том прыгает очень высоко, выпрыгивает из кабины и приземляется в далеком месте. |
The player character escapes and jumps to Earth, where centuries have passed since the player character left. |
Персонаж игрока убегает и прыгает на Землю, где прошли столетия с тех пор, как персонаж игрока ушел. |
The artist has portrayed a goat that jumps toward a tree and eats its leaves. |
Художник изобразил козла, который прыгает к дереву и ест его листья. |
The print left behind after a mouse leaps resembles that of a cloven animal, due to the motions of its limbs when it jumps. |
Мне не нравится идея резервировать места для людей из определенных проектов Википедии или создавать несколько досок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jumps from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jumps from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jumps, from , а также произношение и транскрипцию к «jumps from». Также, к фразе «jumps from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.