Justification for restrictions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: оправдание, выравнивание, подтверждение, оправдывающие обстоятельства, выключка строки
exception dictionary justification - выключка с использованием словаря исключений
hyphenless justification - выключка без переноса слов
unless a justification - если не оправдание
justification of war - оправдание войны
a justification is given - обоснование дается
brief justification - краткое обоснование
correct justification - правильное обоснование
there is no justification - нет никаких оснований
justification of the method - Обоснование метода
there is justification for - есть основания для
Синонимы к justification: premise, rationale, apologia, reason, argument, defense, vindication, apology, case, explanation
Антонимы к justification: blame, incrimination, conviction
Значение justification: the action of showing something to be right or reasonable.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
atone for - искупить
put up for sale - выставлен на продажу
give grounds for - дают основания для
seek for - искать для
spoiling for a fight - портить для борьбы
permission for the operation of the aircraft - допуск на выполнение работ по эксплуатации летательного аппарата
expenses for education - затраты на образование
for quite a while - долгое время
centre for justice - центр правосудия
arguing for - приведение доводов в пользу
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
restrictions on religious freedom - ограничения на свободе вероисповедания
enforcement of restrictions - соблюдение ограничений
no general restrictions - нет общих ограничений
restrictions in place - Ограничения на месте
bureaucratic restrictions - бюрократические ограничения
necessary restrictions - необходимые ограничения
these restrictions do not apply - эти ограничения не применяются
there are no age restrictions - нет возрастных ограничений
restrictions on the manufacture - ограничения на производство
procedures and restrictions - процедуры и ограничения
Синонимы к restrictions: proviso, control, limit, qualification, limitation, curb, constraint, condition, check, diminution
Антонимы к restrictions: extensions, freedoms, latitudes, abandons, advantage, advantages, aid, assist, authorization, autonomies
Значение restrictions: a limiting condition or measure, especially a legal one.
We ought to be able to cite some justification for the more restrictive definition. |
Мы должны иметь возможность привести некоторые обоснования для более строгого определения. |
The laws enacted for the summit meant that entry into the restricted zone needed justification, which could include police permission. |
Законы, принятые к саммиту, означали, что въезд в запретную зону нуждается в обосновании, которое могло бы включать разрешение полиции. |
Nevertheless, the book was used by people who advocated restricted immigration as justification for what became known as “scientific racism”. |
Тем не менее, книга была использована людьми, которые выступали за ограничение иммиграции в качестве оправдания того, что стало известно как “научный расизм”. |
The report made several major recommendations, one of which was to restrict Chinese immigration. |
В докладе содержалось несколько важных рекомендаций, одна из которых заключалась в ограничении китайской иммиграции. |
The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention. |
Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших. |
Since not all treaty bodies had task forces, there might be some justification for distinguishing between task forces and country rapporteurs. |
Поскольку не все договорные органы имеют целевые группы, возможно, есть определенный смысл в том, чтобы проводить различие между членами целевых групп и докладчиками по странам. |
The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence. |
Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению. |
Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal. |
Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение. |
No law may restrict access to justice. |
Ни один закон не может ограничить доступ к правосудию. |
In some health care centres, it has been necessary to occasionally restrict access to the dentist's. |
В ряде центров охраны здоровья возникла необходимость в периодическом ограничении доступа к услугам стоматологов. |
A few States would want to restrict the ban to future production. |
Несколько государств хотели бы ограничить запрет будущим производством. |
Definition of produce: It was decided not to restrict the standard to sun dried tomatoes. |
Определение продукта: Было принято решение не ограничивать охват стандарта высушенными на солнце томатами. |
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled. |
Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов. |
People are rounded up and moved out of their home areas against their will, and without any justification. |
Людей группируют и принудительно выдворяют из районов их проживания без каких-либо оснований. |
Spanish unemployment is now close to 30%, which a priori should be a good justification for some form of shock absorber. |
Испанская безработица в настоящее время приближается к 30%, что априори должно быть хорошим оправданием амортизатора в той или иной форме. |
The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights. |
Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них. |
Russia and US join global pact to restrict fishing in thawing Arctic in deal to protect marine life |
Россия и США присоединились к глобальному соглашению о запрете на вылов рыбы в водах Арктики |
Digital Rights Management is a copy protection technology that is built into a file to restrict it from being copied and used in ways specified by the content provider. |
Технология DRM позволяет поставщикам контента защищать файлы от копирования и ненадлежащего использования. |
It's a very dull place, a narrow valley, the mountains restrict both vision and thought. |
Место очень скучно, ущелье; горы теснят зрение и мысль. |
Justification to accuse Chinese government officials of conspiracy and murder? |
Основания для обвинения китайского правительственного чиновника в заговоре и убийстве? |
Don't push me back into my usual position of self-justification. |
Не загоняй меня в моё стандартное положение оправдывающегося. |
For our part, we reserve to the word its ancient and precise, circumscribed and determined significance, and we restrict slang to slang. |
Мы же сохраним за этим словом его прежнее точное значение, ограниченное и определенное, и отделим одно арго от другого. |
But will this kind of justification satisfy French customers... |
Но сможет ли подобное оправдание удовлетворить французских потребителей. |
That's a very unscientific justification. |
Это очень ненаучное оправдание. |
See what can be done to restrict tearing this planet apart, at least for fifty years, until the archaeologists have had a decent chance, will you? |
Постарайтесь, насколько это в ваших силах, оттянуть растерзание этой планеты хотя бы лет на пятьдесят, пусть сперва археологи потрудятся как следует. Обещаете? |
They offered justifications for oppression. |
Они находили оправдание угнетениям. |
Some religions forbid, discourage, or restrict the drinking of alcoholic beverages. |
Некоторые религии запрещают, препятствуют или ограничивают употребление алкогольных напитков. |
There is an important distinction between the defense of justification/necessity under Article 35 and the law of citizen's arrest. |
Существует важное различие между защитой оправдания / необходимости в соответствии со статьей 35 и законом об аресте гражданина. |
Perpetrators have cited their often very individual forms of Christianity as both a justification and a motivation for their actions. |
Преступники ссылались на свои зачастую весьма индивидуальные формы христианства как на оправдание и мотивацию своих действий. |
Throughout his time in Congress, he voted against bills which would restrict slavery in the territories. |
На протяжении всего своего пребывания в Конгрессе он голосовал против законопроектов, ограничивающих рабство на территориях. |
It de-emphasizes the questions around justification and truth, and instead asks, empirically, what beliefs should agents hold in order to survive. |
Он снимает акцент с вопросов, связанных с обоснованием и истиной, и вместо этого задает эмпирически вопрос о том, каких убеждений должны придерживаться агенты, чтобы выжить. |
This notion was deeply rooted in the aesthetic value that simplicity holds for human thought and the justifications presented for it often drew from theology. |
Это понятие было глубоко укоренено в эстетической ценности, которую простота имеет для человеческой мысли, и обоснования, представленные для нее, часто заимствованы из теологии. |
Section 83 was intended to both safeguard parliament’s control over government spending, and restrict that expenditure to purposes authorised by the constitution. |
Статья 83 предназначалась как для обеспечения контроля парламента над государственными расходами, так и для ограничения этих расходов целями, санкционированными Конституцией. |
The militia groups present in the region restrict protection of the eastern lowland gorilla. |
Группы ополчения, присутствующие в регионе, ограничивают защиту горилл Восточной низменности. |
These measures restrict the number of particulates within the atmosphere and inhibit the growth of those that are viable. |
Эти меры ограничивают количество твердых частиц в атмосфере и препятствуют росту жизнеспособных частиц. |
The stated justification was that failing to defend or support an ally would weaken alliances and endanger Japan. |
Заявленное оправдание состояло в том, что неспособность защитить или поддержать союзника ослабит союзы и поставит под угрозу Японию. |
And whereas internalists require cognitive access to justificatory means, externalists find justification without such access. |
И в то время как интерналисты требуют когнитивного доступа к оправдывающим средствам, экстерналисты находят оправдание без такого доступа. |
According to this argument, every proposition requires justification to support it, but any justification also needs to be justified itself. |
Согласно этому аргументу, каждое предложение нуждается в обосновании, чтобы поддержать его, но любое обоснование также должно быть обосновано само по себе. |
I have difficulty seeing justification for 8 articles. |
Я с трудом вижу оправдание для 8 статей. |
There are several justifications for this. |
Этому есть несколько оправданий. |
The system-justification motive is people's desire to view the system or status quo in a favorable light as legitimate and fair. |
Мотив оправдания системы - это желание людей рассматривать систему или статус-кво в благоприятном свете как законную и справедливую. |
Other conventions do not restrict letter case, but attach a well-defined interpretation based on letter case. |
Другие соглашения не ограничивают регистр букв, но прилагают четко определенное толкование, основанное на Регистре букв. |
He tried to restrict the rights of his valvassores, despite Conrad's imperial edict of 1037. |
Он пытался ограничить права своих вальвассоров, несмотря на императорский эдикт Конрада от 1037 года. |
It is not the goal to bless theories with claims of certainty or justification, but to eliminate errors in them. |
Цель состоит не в том, чтобы благословлять теории утверждениями об их достоверности или обоснованности, а в том, чтобы устранять в них ошибки. |
Trump has offered inconsistent justifications for withholding the aid. |
Трамп предложил непоследовательные оправдания для отказа от помощи. |
Although light and objects within spacetime cannot travel faster than the speed of light, this limitation does not restrict the metric itself. |
Хотя свет и объекты в пространстве-времени не могут перемещаться быстрее скорости света, это ограничение не ограничивает саму метрику. |
In this case, the justification of any statement is used, perhaps after a long chain of reasoning, in justifying itself, and the argument is circular. |
В этом случае оправдание любого утверждения используется, возможно, после длинной цепи рассуждений, в оправдании самого себя,и аргумент является круговым. |
In effect Coherentism denies that justification can only take the form of a chain. |
Фактически когерентность отрицает, что оправдание может принимать только форму цепи. |
For Hooker, works were a necessary expression of thanksgiving for unmerited justification by a merciful God. |
Для Хукера труды были необходимым выражением благодарности за незаслуженное оправдание со стороны милосердного Бога. |
That's not science, it's irrational reactionary skepticism that is driven without justification by sheer disbelief and denial. |
Это не наука, это иррациональный реакционный скептицизм, движимый безосновательным неверием и отрицанием. |
Properly distinguishing between Law and Gospel prevents the obscuring of the Gospel teaching of justification by grace through faith alone. |
Правильное разграничение между законом и Евангелием предотвращает затемнение Евангельского учения об оправдании благодатью только через веру. |
It certainly was discrimination, but on the question of justification, no attention had been paid to the Code of Practice. |
Это, конечно, дискриминация, но в вопросе об оправдании никакого внимания кодексу практики не уделялось. |
Informally, the second axiom says it doesn't matter whether we restrict to W in one step or restrict first to V, then to W. |
Неофициально вторая аксиома гласит, что не имеет значения, ограничимся ли мы W на одном шаге или ограничимся сначала V, а затем W. |
At the conference, H. V. Evatt of the Australian delegation pushed to further restrict the veto power of Security Council permanent members. |
На конференции Х. В. Эват из австралийской делегации настаивал на дальнейшем ограничении права вето постоянных членов Совета Безопасности. |
In most cases, there is no regulation to restrict the use of priority seats, but people are expected to offer their seats to those in need. |
В большинстве случаев нет никаких правил, ограничивающих использование приоритетных мест, но ожидается, что люди будут предлагать свои места тем, кто в них нуждается. |
Fingerless gloves are useful where dexterity is required that gloves would restrict. |
Перчатки без пальцев полезны там, где требуется ловкость, которую перчатки могли бы ограничить. |
One might sometimes avoid mirrors, repetitively change outfits, groom excessively, or restrict eating. |
Иногда можно избегать зеркал, постоянно менять наряды, чрезмерно ухаживать за собой или ограничивать прием пищи. |
As a result, sponsors may restrict workers' movements and workers may be afraid to report abuses or claim their rights. |
В результате спонсоры могут ограничивать передвижение рабочих, а рабочие могут бояться сообщать о нарушениях или заявлять о своих правах. |
Enforcement of the policy required the United States Army to restrict the movements of various tribes. |
Осуществление этой политики потребовало от армии Соединенных Штатов ограничить передвижение различных племен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «justification for restrictions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «justification for restrictions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: justification, for, restrictions , а также произношение и транскрипцию к «justification for restrictions». Также, к фразе «justification for restrictions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.