Lasted far too long - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lasted far too long - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
длился слишком долго
Translate

- lasted

продолжалась

  • lasted from june 19 to 21 - продолжался с 19 июня по 21

  • has lasted more than - продолжалась более

  • lasted for at least years - продолжалась в течение по крайней мере, лет

  • marriage lasted - брак продлился

  • i lasted three months - я длился три месяца

  • we lasted - мы продлились

  • which has lasted for - которая длилась

  • lasted about an hour - продолжалась около часа

  • lasted for over - длилась более

  • i only lasted - я продолжался только

  • Синонимы к lasted: continue, go on, carry on, keep on, keep going, proceed, stay, remain, persist, survive

    Антонимы к lasted: advanced, brought upon, highly developed, highly evolved, intermediated, arched, fronted, initialed, mainlined, perished

    Значение lasted: simple past tense and past participle of last.

- far [adjective]

adverb: далеко, гораздо, намного, вдаль, на большом расстоянии

adjective: дальний, далекий, отдаленный

noun: большое расстояние, значительное количество

  • know far too well - знаю слишком хорошо

  • earned so far - заработал до сих пор

  • so far contained - до сих пор содержатся

  • is never far away - никогда не далеко

  • far-reaching global - далеко идущие глобальные

  • far distance - далеко расстояние

  • far from the media spotlight - далеко от внимания СМИ

  • far from good - далеко от хорошего

  • far from happy - далеко от счастливого

  • success so far - успех до сих пор

  • Синонимы к far: distant, far off, far-flung, out of the way, outlying, faraway, remote, further, opposite, more distant

    Антонимы к far: close, near, close to, closely, intimately, nearby, nearest

    Значение far: situated at a great distance in space or time.

- too [adverb]

adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно

  • be too scared - быть слишком напуганным

  • pressing too hard - нажимая слишком сильно

  • too many programmes - слишком много программ

  • too seriously - слишком серьезно

  • too pretentious - слишком претенциозно

  • too corny - слишком банально

  • too cynical - слишком циничны

  • too noble - слишком благородный

  • is too dirty - Слишком грязный

  • never too busy - никогда не бывает слишком занят

  • Синонимы к too: inordinately, unduly, extremely, too-too, unreasonably, overly, very, over, exorbitantly, excessively

    Антонимы к too: barely, little, hardly, scarcely, as an alternative, by contrast, conversely, instead, insufficiently, just

    Значение too: to a higher degree than is desirable, permissible, or possible; excessively.

- long [adjective]

adverb: долго, давно, долгое время, подолгу

adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный

noun: долгий срок, долгий гласный

verb: стремиться, тосковать, страстно желать

  • long extraction milling - помол с высоким выходом муки

  • Long Prairie - Лонг-Прери

  • long nut - длинная гайка

  • three days long - три дня долго

  • long term accuracy - долгосрочная точность

  • long a passion - долго страсть

  • long-established practice - укоренившаяся практика

  • long long - долго долго

  • long-time companion - давний компаньон

  • long lights - длинные фонари

  • Синонимы к long: dragged out, long-drawn-out, extended, interminable, drawn-out, protracted, extensive, spun out, long-lasting, lengthy

    Антонимы к long: short, brief, fast, quick, minute, little time, min, slow, narrow, slow down

    Значение long: measuring a great distance from end to end.



Can someone post cell phone records that show exactly when the call from Martin to his girlfriend was made and how long it lasted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-то опубликовать записи сотового телефона, которые точно показывают, когда был сделан звонок от Мартина его девушке и как долго он длился?

The month-long nomination period for candidates for the Congress of People's Deputies of the USSR lasted until January 24, 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месячный срок выдвижения кандидатов на Съезд народных депутатов СССР продолжался до 24 января 1989 года.

Despite a long period of negotiations, which lasted until well into 1645, and against the objections of the Grand Vizier Sultanzade Mehmed Pasha, war was decided upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на продолжительные переговоры, которые продолжались до 1645 года, и несмотря на возражения Великого Визиря Султанзаде Мехмед-паши, война была решена.

I've lasted this long in spite of it, haven't I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я продержался довольно долго не смотря на это, не так ли?

This includes net pleasantness or unpleasantness and how long the experience lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя чистую приятность или неприятность и то, как долго длился этот опыт.

These programmes lasted from between 2 and 4 years something that was changed in 1991 making all programmes 3 years long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти программы длились от 2 до 4 лет, что было изменено в 1991 году, сделав все программы 3-летними.

The battle was not over, for not one of Wayne's men would surrender, and it lasted till sundown, and long after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Битва не кончилась, ибо никто из ноттингхилльцев живым не сдавался: битва продолжалась до заката и после заката.

The great dinosaurs had long since perished when the survey ship entered the Solar System after a voyage that had already lasted a thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давно уже вымерли динозавры, когда исследовательский корабль после тысячелетнего путешествия достиг Солнечной системы.

None of the coalitions had lasted very long, but more often than not they'd lasted long enough to accomplish the goals he'd set for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скоро распадались, но все же успевали выполнить задачи, которые Кавано перед ними ставил.

The government he informally led proved to be quite effective, at least as long as the war lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство, которое он неофициально возглавлял, оказалось весьма эффективным, по крайней мере, пока длилась война.

This famine was not a long one, but it was severe while it lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз голодовка была недолгая, но свирепая.

This flight from nature, life, himself, man, God, everything, lasted all day long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бегство от природы, от жизни, от самого себя, от человека, от бога, от всего длилось целый день.

So, I’m more surprised than anyone that we’ve lasted this long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я больше всех удивлен, что мы продержались так долго.

Ten of the Wodan class lasted long enough to be sunk or captured by the advancing German army in 1940.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять кораблей класса Водан продержались достаточно долго, чтобы быть потопленными или захваченными наступающей немецкой армией в 1940 году.

The grass had lasted just long enough, eked out by scrub-cutting from the more juicy trees; but it was not so on all the Gilly stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травы как раз хватило, удалось продержаться до новой, подбавляя ветки самых густолиственных деревьев, - но так было не на всех джиленбоунских фермах.

It was unclear how long the show could have continued had it lasted through the final days of what was contractually suggested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было неясно, как долго могло бы продолжаться это шоу, если бы оно продолжалось в течение последних дней того, что было предложено по контракту.

During this period Karin was dating building-constructor Jan-Henk Gerritse; the affair lasted long enough to make her realise that her marriage had become a joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время Карин встречалась со строительным конструктором Яном-Хенком Герритсе; роман длился достаточно долго, чтобы она поняла, что ее брак превратился в шутку.

Look, I ain't lasted this long without some knowledge of my own limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я бы не продержался так долго, без трезвой самооценки.

Additionally, protest and restrictions on protest have lasted as long as governments have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, протесты и ограничения на протесты продолжались так же долго, как и правительства.

Those bullseyes wouldn't have lasted a minute in the pocket of a hungry boy, so he must have seen Archie not long before he died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти конфеты и минуты бы не продержались в кармане голодного мальчишки, стало быть, он виделся с Арчи незадолго до того, как умер.

And the proof centers around something they could not have known about--how long a roll of paper and tape lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И доказательство сосредоточено вокруг чего-то, о чем они не могли знать-как долго длился рулон бумаги и ленты.

Of these, some lasted long enough to be recoded further in 1987 to VZNA; 8, 12, 19, 71 and 107 among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них просуществовали достаточно долго, чтобы быть перекодированными далее в 1987 году в VZNA; среди них 8, 12, 19, 71 и 107.

Our partnership lasted long enough for that to happen, And then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наше сотрудничество закончилось, когда мы оказались на свободе, а потом, наши пути разошлись.

It is not known how long this phase lasted, but it appears to have been a unique development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестно, как долго длилась эта фаза, но, по-видимому, это было уникальное развитие.

In more severe cases a coma may last for over five weeks, while some have lasted as long as several years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более тяжелых случаях кома может длиться более пяти недель, в то время как некоторые из них длятся до нескольких лет.

The silence on the other end lasted a long time. When did you send it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова молчание на том конце линии. — Когда ты ее послал?

There was no doubt that during the long period of waiting, which had lasted for more than a month, he was becoming more and more depressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынужденное ожидание, затянувшееся более чем на месяц, явно томило его.

If he's lasted this long the changeling impersonating Gowron must've already found a way around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если меняющийся, изображающий Гаурона, зашел так далеко, он, должно быть, уже нашел способ обходить их.

The Palestinian and Israeli peoples have already paid too high a price for a conflict that has lasted far too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинский и израильский народы уже заплатили слишком высокую цену в конфликте, который продолжается столь долго.

Especially the negotiations on food exports lasted very long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более что переговоры по экспорту продовольствия длились очень долго.

He did not know how long his unconsciousness lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не знал, как долго продолжалось его забытье.

The long War Between the Courts lasted from 1336 to 1392.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длительная война между дворами продолжалась с 1336 по 1392 год.

Or has the dispute lasted so long because people just gave up and forgot to remove it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или этот спор длился так долго, потому что люди просто сдались и забыли его убрать?

What’s more, the Curiosity science team is convinced that the lakes and streams lasted for long periods, perhaps millions of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, научная команда Curiosity убеждена, что озера и реки на Марсе существовали очень долго, возможно, миллионы лет.

During this same period, a genetic component was identified and ADHD was acknowledged to be a persistent, long-term disorder which lasted from childhood into adulthood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот же период был выявлен генетический компонент, и СДВГ был признан стойким, долгосрочным расстройством, которое продолжалось с детства до зрелого возраста.

The conviction stage lasted so long because potential converts were waiting to find evidence of regeneration within their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стадия убеждения длилась так долго, потому что потенциальные новообращенные ждали, чтобы найти доказательства Возрождения в своей жизни.

In spite of certain improbabilities, he was fain to believe it might; and, so long as the belief lasted, his heart was quivering with a sweet beatitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на некоторую неправдоподобность, он все же хотел верить, что это так, и, пока он верил, сердце его трепетало от счастья.

I don't know how long it lasted, maybe about an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, как долго это продолжалось, может час.

He also stated that had the UN accepted this fact earlier, the war would have almost certainly not lasted as long as it did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заявил, что если бы ООН приняла этот факт раньше, война почти наверняка не продлилась бы так долго.

The Treaty of Versailles is the quote here for British Empire, someone tell us how long that lasted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Версальский договор-это цитата здесь для Британской империи, кто-нибудь скажет нам, как долго это продолжалось?

George the Greek had lasted so long, Danny thought of him as permanent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грек Джордж держался так долго, что Дэнни считал его вечным.

It may have lasted a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может, оно длилось долго.

Bannings of Candide lasted into the twentieth century in the United States, where it has long been considered a seminal work of Western literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрещение Кандида продолжалось вплоть до двадцатого века в Соединенных Штатах, где он долгое время считался одним из основополагающих произведений западной литературы.

And this fog doesn't exactly help. It's never lasted this long before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще этот туман, раньше он никогда не держался так долго.

And there's this famous example of one that was 1,200 feet long and lasted for two days, and the ants just kept marching around and around in a circle until they died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известен случай, когда такой круг достиг диаметра в 365 метров, 2 дня муравьи продолжали маршировать по кругу, пока не умерли.

Did you see how long I lasted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметила сколько я продержался?

They will also question how long the avoidance or refusal of particular foods has lasted, and if there are any associated medical concerns, such as malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также зададут вопрос о том, как долго длилось избегание или отказ от определенных продуктов питания, и есть ли какие-либо связанные с этим медицинские проблемы, такие как недоедание.

The insect lasted a long time, and would often still be kicking when the final piece of wingtip was engulfed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насекомое удивляло живучестью, иной раз уже и кончики крыльев исчезли в лягушачьей пасти, а ножки все еще дергаются.

I'm surprised your liver's lasted this long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удивлен, что твоя печень продержалась так долго.

Many such systems lasted only as long as the first generation of equipment, but several survive to the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие такие системы просуществовали лишь до первого поколения оборудования, но некоторые сохранились до наших дней.

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

The second time, in 2009, lasted for three weeks and forced some eastern European countries to ration the commodity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году этот перерыв длился три недели, что заставило некоторые страны Восточной Европы нормировать подачу газа.

You wont understand it, but my soul has served an apprenticeship that has lasted for forty-three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не поймете, но моя душа отбыла срок, тянувшийся сорок три года.

I wouldn't have lasted a week in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы и неделю там не продержалась.

I never would've lasted to the third year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не дошла бы до третьего курса.

After waiting by turns for three hours the queue disperses. The bones have not lasted out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сменяя друг друга, мы ждем три часа, после чего очередь расходится, - костей больше нет.

Notably, the dynasty lasted for a considerable time during which 31 kings ruled over an extended period of 17 generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечательно, что династия просуществовала значительное время, в течение которого 31 царь правил в течение длительного периода в 17 поколений.

As an instigator of Egyptian culture, Imhotep's idealized image lasted well into the Roman period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как зачинатель египетской культуры, идеализированный образ Имхотепа просуществовал до римского периода.

The French Protectorate lasted until the dissolution of the Treaty of Fes on March 2, 1956, with the Franco-Moroccan Joint Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французский протекторат просуществовал до тех пор, пока 2 марта 1956 года не был расторгнут договор Фес с франко-марокканской Совместной декларацией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lasted far too long». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lasted far too long» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lasted, far, too, long , а также произношение и транскрипцию к «lasted far too long». Также, к фразе «lasted far too long» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information