Leave back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave port - оставить порт
leave things to chance - полагаться на волю случай
annual leave - годовой отпуск
grant leave - предоставлять отпуск
leave account - уходить с счета
leave-tree cuts - рубки прореживания
leave out of - упускать
leave luggage - оставлять багаж
overdue leave - просроченный отпуск
leave the village - покинуть деревню
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
extended run back up generator - резервный генератор с расширенным функционалом
back stitch - сдвоенная строчка
back corkscrew - винт назад со входом головой
back slab - консольная плита
cast back - бросать
upper back - верхняя часть спины
go back on display - снова демонстрироваться
play back button - кнопка воспроизведения
arch back - выгибать спину
back flip - заднее сальто
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
Please, go back up to the dorm, pack your stuff, and leave Hell's Kitchen. |
Пожалуйста, поднимись к себе, собери свои вещи и покинь Адскую кухню. |
They leave full and come back empty. |
Они уходят полными, и возвращаются пустыми. |
I have to leave for back-to-back interviews about the case. |
А мне нужно отправляться на интервью по поводу этого дела. |
Why, you hooligan, I'll leave you back another term for this! |
Да я тебя, хулигана, на второй год оставлю! |
He has been here on leave and is taking Nicholas back with him. |
Он был в отпуску здесь и берет его с собой. |
You pay back every dime you made selling to my customers, I'll let you leave town intact. |
Ты вернешь каждый цент, который заработал на моих клиентах, взамен сможешь покинуть город. |
We come back tomorrow at lunchtime, leave the newspaper, see who picks it up. |
Мы вернёмся завтра в обед, оставим газету и посмотрим, кто её подберёт. |
Back to Miss Singleton, what time did she leave the office last night? |
Возвращаясь к мисс Синглтон, во сколько вчера вечером она ушла из офиса? |
Leave the car there and walk back to the pontoon, where the speedboat is. |
Оставь там машину и возвращайся пешком к причалу. Там находится лодка. |
We'll leave at the crack of dawn and get back when it's dark. |
Выйдем на рассвете и вернемся после захода солнца. |
Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area. |
Оставьте троих раненных здесь и возвращайтесь на место сбора. |
I'm not here right now but if you leave a message after the beep, I'll get right back to you. |
Меня сейчас нет, но если вы оставите сообщение после гудка, я вам сразу же перезвоню. |
If they're not back by the time we finish, we leave without 'em. |
Если они не вернутся, пока мы собираемся, мы улетим без них. |
What a splendid fortune to leave to two pals, though the two old stagers would be sent back to the galleys within a few days! |
Какое великолепное наследство для двух дружков, хотя оба эти старых каторжника должны были через несколько дней вернуться на каторгу! |
Take your rent money back, buy yourself a bus ticket, and leave this place. |
Забирай деньги за аренду, купи билет на автобус и уезжай отсюда. |
We'll give you $350,000 back, take it or leave it. |
Мы дадим вам 350 тысяч, соглашайтесь или не получите ничего. |
Thank God he had not launched any of his insults. I pulled him back. Leave that rot, I cursed, we need you here. |
К счастью, он еще не успел произнести ни одного оскорбления, и я оттащил его назад. - Брось эту ерунду, - зашипел я. - Ты нам нужен здесь. |
True, if you leave out a cooked patty for more than an hour, it reverts back to a somewhat, uh, unappealing state, but I have yet to have a case of leftovers. |
Правда, если оставить еду больше чем на час, она превращается в нечто, неудобоваримое, но до сих пор, всё съедалось подчистую. |
When we've had wars back home, sometimes one side would leave a few areas of enemy territory undamaged. |
Во время войн на Земле, одна из сторон иногда оставляла области на вражеской территории нетронутыми. |
Оставьте тележку там и возвращайтесь через час. |
|
If you will leave your name and number and a brief message, we will get back to you as soon as possible. Please wait for the beep. |
Если вы оставите ваше имя и номер телефона и вкратце опишете неисправность, мы придем к вам на помощь при первой возможности. Пожалуйста, подождите гудка. |
It's Cassandra, I can't get to the phone, so leave a quickie and I will get back to you. |
Привет, это Кассандра. Сейчас не могу подойти к телефону, оставьте сообщение, и я перезвоню. |
Get back here! It's dangerous to leave the dorm. |
Вернись, покидать пансион опасно! |
We can leave the rest of the gear on board and come back for it. |
Мы можем оставить часть экипировки в вертолете, и вернутся за ней в случае необходимости. |
I'm gonna leave you two lovebirds alone, and, uh, I'm gonna get back to work. |
Я собираюсь оставить вас двоих наедине, и вернуться обратно к работе. |
Do what you have to do and leave me out of it, and don't describe it when you come back. |
Иди делай что тебе нужно только меня не трогай! И не нужно мне ничего рассказывать когда вернёшся! |
When the Amish community leave their home for a while to explore the world, then the decide whether or not to come back, live a traditional life. |
Когда амиши покидают родной дом, на время, чтобы узнать мир, затем они решают, вернуться ли им назад, чтобы жить по традициям. |
Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home. |
Множество людей, живущих вне своей страны, - беженцы, которые не хотели покидать свой дом, они жаждут вернуться домой. |
Please leave a message, and I'll get back. |
Пожалуйста, оставте сообщение, и перезвоню. |
I leave in smithereens, my back in major pain, praying my next appointment will be less traumatic. |
Я вышел оттуда раздавлeнным в пюрe и без спины, молясь, чтобы следующая процедура была болee щадящей. |
You guys can all leave the runway, and we're going to bring back fall and winter. |
Можете идти, мы обсудим осень и зиму. |
Оставь свой пистолет и сумку, ты ещё вернешься. |
|
Yeah, the kind you buy in an airport and then leave in your seat-back pocket. |
Ага, который покупаешь в аэропорте, а потом оставляешь на сидении. |
Moreover, how could I leave the house, seeing that every one of my servants is either a thief or a rogue? Day by day they pilfer things, until soon I shall have not a single coat to hang on my back. |
Ведь у меня народ или вор, или мошенник: в день так оберут, что и кафтана не на чем будет повесить. |
We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change. |
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. |
Without warning her energy would leave her, and she would have to sit down and wait until it came back. |
Случалось, ни с того ни с сего на нее накатывала слабость, и тогда Алиса садилась куда-нибудь в уголок и ждала, пока вернутся силы. |
The result of innumerable conversations was that Philip should go back to Tercanbury for another term, and then should leave. |
В результате бесконечных обсуждений было решено, что Филип вернется в школу еще на один триместр, а потом оттуда уйдет. |
I'm saving most of the drugs to use when I set the legs and sew up the wounds. He started to leave, then turned back. |
Наркотики я берегу на то время, когда буду вправлять кости и зашивать раны. |
Whenever someone approach you, and say he can connect with God Just leave the research, take a U-turn and quickly come back here. |
Если встретитесь с кем-то, кто говорит, что можем помочь вам связаться с Богом, то бросайте исследования, разворачивайтесь и убегайте со всех ног. |
You know, I'd send it back to him, but he didn't leave a forwarding address. |
Я бы даже отослал ему деньги обратно, но он не оставил никакого адреса. |
When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, and coo-coo-cachoo, they find their way back to the big ol' blue. |
Яйца с этими спиногрызами мы оставляем на берегу. А потом они сами находят дорогу в голубую бездну. |
She didnae want to leave the lassie in case the birds came back. |
Она не хочет оставлять девушку, чтобы птицы не налетели. |
If a person finishes the sharing flow, the dialog will dismiss and leave them back to the original piece of content so they can easily continue consuming it. |
После завершения публикации этот диалог возвращает человека к оригинальному фрагменту материалов, чтобы он смог продолжать использовать их. |
She'd just leave it in the back row. |
Так и оставит в заднем ряду. |
Well, he can't go back to that spot, but he won't leave Jacksonville either. |
Он уже не сможет вернуться на это место, но и из Джексонвилля он тоже не уедет. |
Maybe pride got the best of her, and she came back later, waited for Eleanor to leave, then used that nail gun on Jamie's skull. |
Возможно гордость взяла над ней верх, она вернулась позже, подождала пока Элеанор уйдет, а потом нашпиговала мозг Джейми гвоздями. |
I mean, lately if you leave the door open - or you turn your back for a second, she's. |
В последнее время, если оставишь дверь открытой или отвернёшься на секунду, она. |
You don't wanna raise the level of expectation for when Maria comes back from sick leave. |
Ты ж не хочешь поднять уровень ожидания к тому времени, как Мария вернется с больничного? |
We shall do better, said he, to leave them two of our attendants and two horses to convey them back to the next village. |
Мы лучше вот что сделаем, - сказал он. - Дадим им лошадей и двоих людей из нашей свиты, пускай проводят их до ближнего селения. |
Then leave her to her work and come back here, end of story. |
Затем верни ее к работе, а сам езжай обратно, конец истории. |
You pay money to the cashier and he gives you back the change. |
Вы платите деньги кассиру, а он дает вам сдачу. |
Leave this space or I'll seize your vessel and send you home in a cargo container. |
Убирайтесь отсюда, или я захвачу ваш корабль и отправлю вас домой в грузовом контейнере. |
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
His mind reeled back, recalling the explosion of the Crestliner out at sea, seeing the rage in Michael Tolland's eyes as the oceanographer stood over him, holding the explosive pole to his throat. |
Мысли его вернулись к гибели лодки на море, вызвавшей дикую злобу в глазах Майкла Толланда. |
Выезжаем на рассвете, вернемся к обеду. |
|
Ты пошел в увольнительную, в форме. |
|
Sandberg has also been a champion for other women with or considering children, and warns them not to “leave before they leave.” |
Сандберг также стала защитницей для других женщин, имеющих детей или только собирающихся их завести, убеждая их не «прекращать карьерные усилия до самого декрета». |
Well, sir, I was very surprised the count asked me to leave when we had a visitor, so I did sort of linger for a bit. |
Вообще-то, сэр, я был очень удивлен, что граф попросил меня уйти, когда у него посетитель. Так что я немного задержался. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, back , а также произношение и транскрипцию к «leave back». Также, к фразе «leave back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.