Legal concepts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
contractual legal relationship - договорные правоотношения
legal procedure - юридическая процедура
represents legal - представляет собой юридическое
legal and organizational framework - правовые и организационные основы
legal assistance agreement - соглашение юридической помощи
sole legal adviser - единственным юрисконсульт
inhouse legal - собственная правовая
legal specification - правовая спецификация
unified state register of legal entities - Единый государственный реестр юридических лиц
legal submissions - правовые материалы
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
safety concepts - концепции безопасности
key concepts - ключевые идеи
many concepts - многие понятия
clarifying concepts - уточнение понятий
selected concepts - выбранные концепции
ethical concepts - этические концепции
concepts not - понятия не
customary concepts - обычные понятия
concepts of the new - концепции нового
for all concepts - для всех понятий
Синонимы к concepts: notion, impression, opinion, idea, picture, image, conviction, belief, conception, abstraction
Антонимы к concepts: beings, concretes
Значение concepts: an abstract idea; a general notion.
This approach was most notably portrayed in Max Weber's concepts of traditional authority and modern rational-legal authority. |
Этот подход наиболее ярко проявился в концепциях Макса Вебера о традиционной власти и современной рационально-правовой власти. |
The Egyptian judicial system is based on European and primarily French legal concepts and methods. |
Судебная система Египта основана на европейских и в первую очередь французских правовых концепциях и методах. |
These situations have touched on legal and moral concepts such as animal rights, corporate responsibility, ethics, and social justice. |
Эти ситуации затронули правовые и моральные концепции, такие как права животных, корпоративная ответственность, этика и социальная справедливость. |
The privacy laws of the United States deal with several different legal concepts. |
Законы о неприкосновенности частной жизни в Соединенных Штатах имеют дело с несколькими различными правовыми концепциями. |
In human context, the term adult additionally has meanings associated with social and legal concepts. |
В человеческом контексте термин взрослый дополнительно имеет значения, связанные с социальными и правовыми понятиями. |
Most legal terms and concepts are embodied in preexisting legal systems, whether informal or formal. |
Большинство правовых терминов и концептов воплощено в существовавшие ранее правовые системы, формальные и неформальные. |
Legal texts in other countries use different concepts, such as Rules applicable to pedestrians in the Vienna Convention on Road Traffic. |
В правовых текстах других стран используются различные концепции, например правила, применимые к пешеходам в Венской конвенции О дорожном движении. |
There are likely even more true opposing legal or governmental terms than these; as the concepts in law, esp. |
Капитан Стидс, обширный комиссионер, ранее поставлял лошадей для кареты Брэй и Грейстоунз. |
And we can do that separately, but we could have, like, a private little thing here and make it legal. |
И мы можем сделать это раздельно, но с небольшой вечеринкой здесь И узаконить отношения |
I also do not advise you to fill out and file a WS2475 form with our legal department on the second floor. |
Я также не советую Вам заполнять форму ВС2475... и подавать её в юридический отдел на втором этаже. |
He called me an idiot, an imbecile, and an embarrassment to the legal profession. |
Он называл меня идиотом, тупицей и позором всей юриспруденции. |
Any further legal penalties that you incur may be added to that sentence. |
К этому сроку могут быть добавлены дополнительные наказания за ваши возможные проступки. |
The land in the West Valley will become the legal property of the original Irathient settlers or their descendants. |
Земля в Западной Долине перейдет в законную собственность к первоначальным ирасиентским поселенцам и их потомкам. |
Because the most insidious form of racism is unconscious and exists in our legal system. |
Потому что самая коварная форма расизма неосознанно существует в нашей правовой системе. |
We represent a company... the C.E.O. Of which is in need of immediate legal assistance. |
Мы представляем одну компанию, генеральному директору которой нужна срочная юридическая помощь. |
In the following overview the existing legal regulations regarding social security in the Netherlands Antilles will be explained. |
В следующем ниже разделе будет представлена информация о существующих правовых положениях, касающихся социального обеспечения на Нидерландских Антильских островах. |
You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff. |
У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами. |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. |
Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде. |
Nor is it required that the requesting state is a party to any convention on legal assistance. |
Кроме того, не требуется, чтобы запрашивающее помощь государство было участником какой-то конвенции о правовой помощи. |
If such conciliation fails, the necessary legal proceedings must go ahead. |
В случае невозможности достичь примирения все судебного разбирательства необходимо приступить к рассмотрению вопроса в соответствующей судебной инстанции. |
The most important development is probably the establishment of a legal foundation for the protection of intellectual property. |
В этом плане наиболее важным представляется формирование правовых основ охраны интеллектуальной собственности. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
We remain convinced that the IAEA's activities must conform to its statutory responsibilities, its legal authority and international law. |
Мы по-прежнему убеждены в том, что роль МАГАТЭ должна соответствовать его уставным обязанностям, его юридическим полномочиям и международному праву. |
Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice. |
Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике. |
The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion. |
В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии. |
The foundation of professional legal assistance is honesty, diligence and versatile knowledge of our attorneys. |
Основанием профессиональной юридической помощи является чест- ность, трудолюбие и разносторонние знания наших адвокатов. |
Desktop publishing would be discontinued for some legal publications. |
Настольные издательские программы больше не будут использоваться для подготовки некоторых юридических публикаций. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
In addition to the above-mentioned legal amendments, a large number of administrative measures have been taken in order to prevent acts of terrorism. |
Помимо вышеупомянутых законодательных поправок было осуществлено большое число административных мер в целях предотвращения террористических актов. |
If the worker is a contractor whose affiliation with the company, organization, or legal entity is limited in time, enter the date when the worker’s position assignment will end. |
Если работник является подрядчиком, назначение которого в компании, организации или юридическом лице ограничено по времени, введите дату завершения срока действия назначения на должность работника. |
Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try. |
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать. |
Article 4 of the Legal Profession Act provides that everyone has the right to apply to a lawyer of his or her own choosing. |
Статья 4 закона об адвокатуре предусматривает, что любое лицо вправе обратиться за помощью к адвокату по своему выбору. |
In addition to language, Russian history and basics of the legal system will be tested. |
Притом сдавать придется не только язык, но и российскую историю, и основы законодательства. |
Testing will be conducted only for those migrants who have legal status. |
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
This wasn't simply because Russia was a country of drunks: it was because there was no real legal system, no method of enforcing contracts. |
Так было не из-за того, что Россия является страной пьющих, а потому что раньше в стране не было настоящей системы законов, метода выполнения контрактов. |
After Dr. Whitaker wrote of the plight and injustice being done to Dr. Burzynski, his readers sent in close to 18,000 checks in small donations for Burzynski's legal defense. |
После того, как др. Уитекер написал о трудном положении и несправедливости по отношению к др. Буржински, его читатели прислали почти 18000 чеков на небольшие суммы для судебной защиты др. Буржински. |
If there's any legal research on point, which I doubt there is, the sooner the better. |
Если тут возможны какие-то правовые изыскания, в чём я сомневаюсь, то чем скорее, тем лучше. |
You've been frequenting drinking establishments since you were of legal age. |
Ты посещаешь питейные заведения с совершеннолентия. |
We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. |
Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов. |
Would you believe that the best legal secretary in the city didn't know about a document, even though it had what appeared to be her date stamp on it? |
Вы бы поверили, что лучший секретарь юриста в городе не знала о документе, хотя, судя по всему, на нем стояла ее печать? |
The new head of the legal department is Arthur Hobbes. |
Новый глава юридического отдела - Артур Хоббс. |
Well, I don't think you'll find the answers in that stack of legal documents. |
Не думаю, что ты найдёшь ответы в куче документов. |
Я должен убедиться в вашем совершеннолетии. |
|
If only they'd make you legal. |
Только если они легализуют тебя. |
Your legal guardian. |
Твой опекун по закону. |
He's not in the registry, no record, not even any legal issues. |
Нет ни приводов, не записей., даже по другим судебным делам. |
Unless you're Carla and John Redding, in-in which case this is a free legal aid clinic? |
Если только вы не Карла и Джон Реддинг, тогда это бесплатная юридическая консультация. |
He sent us legal letter. |
Он прислал нам юридическое письмо. |
Although there were proponents of the system, the testing on prisoners was eventually halted under public and legal pressure. |
Хотя среди сторонников этой системы были и сторонники, испытания на заключенных в конечном итоге были прекращены под давлением общественности и закона. |
This breeds an ever-growing importance on the ideas and concepts that children learn outside of the traditional classroom setting, including Informal learning. |
Это порождает постоянно растущее значение идей и концепций, которые дети усваивают вне традиционной классной комнаты, включая неформальное обучение. |
In 1983, he wrote a book, High Output Management, in which he described many of his methods and manufacturing concepts. |
В 1983 году он написал книгу Управление высокой производительностью, в которой описал многие из своих методов и производственных концепций. |
He discovered many concepts that were not widely accepted at the time. |
Он открыл много концепций, которые не были широко приняты в то время. |
The domain of privacy partially overlaps with security, which can include the concepts of appropriate use, as well as protection of information. |
Область конфиденциальности частично перекрывается с безопасностью, которая может включать в себя понятия надлежащего использования, а также защиты информации. |
Most of his popular science books explain concepts in a historical way, going as far back as possible to a time when the science in question was at its simplest stage. |
Большинство его научно-популярных книг объясняют понятия исторически, уходя как можно дальше в те времена, когда рассматриваемая наука находилась на самой простой стадии развития. |
These are not the final themes, just an initial working draft of the core concepts. |
Это не окончательные темы, а лишь первоначальный рабочий проект основных концепций. |
Greek philosophers such as Gorgias and Plato debated the relation between words, concepts and reality. |
Греческие философы, такие как Горгий и Платон, обсуждали связь между словами, понятиями и реальностью. |
Here, Browne presented materialist concepts of the mind as a process of the brain. |
Позже мы попытались перезаписать его, и мне это не понравилось ... Мне нравилась только временная! |
The basic concepts are gleaned gradually over a period of time, as a person studies. |
Основные понятия усваиваются постепенно в течение определенного периода времени, по мере того как человек учится. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legal concepts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legal concepts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legal, concepts , а также произношение и транскрипцию к «legal concepts». Также, к фразе «legal concepts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.