Legal framework in place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
legal personnel - юридический персонал
legal incentives - правовые стимулы
following legal - следующие правовые
legal discussion - юридическое обсуждение
legal stakeholders - юридические заинтересованные стороны
legal incompatibilities - правовая несовместимость
legal magazine - юридический журнал
specializing in legal - специализирующийся на правовом
address legal issues - решать правовые вопросы
pending legal proceedings - в ожидании судебного разбирательства
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
noun: рамки, структура, основа, каркас, конструкция, рама, остов, сруб, обрамление, набор
wooden framework - деревянный остов
integration framework - рамки интеграции
termination of the framework agreement - прекращение действия рамочного соглашения
a strategic framework - стратегические рамки
framework of internal controls - рамки внутреннего контроля
framework of the forum - рамки форума
central framework - центральная база
complete framework - полная база
framework of rights - рамки прав
framework convention alliance - Рамочная конвенция альянс
Синонимы к framework: support, body, shell, skeleton, chassis, structure, foundation, substructure, bodywork, frame
Антонимы к framework: dismantlement, demolition, dismantling, disassembly, obliteration, dislodge, result, accident, body part, body parts
Значение framework: an essential supporting structure of a building, vehicle, or object.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
taking in - принятие
cuisine in - кухня в
in dreams - в мечтах
enforceable in - закрепленное в
in saving - в экономии
in collection - в сборе
passage in - проход в
paradigm in - парадигмы в
in tamil - в тамильский
shrapnel in - шрапнель в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
takes place often - происходит часто
in each place - в каждом месте
responsible place - ответственное место
place in power - место во власти
place a value - поместить значение
printing takes place - печать происходит
laws in place - Законы в месте
still takes place - по-прежнему имеет место
for first place - за первое место
efforts took place - усилия имели место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
The best mechanism for using the results of UN/CEFACT's work in the WTO legal framework will be defined by its member countries. |
Оптимальный механизм использования результатов работы СЕФАКТ ООН в юридических рамках ВТО будет определен ее странами-членами. |
We no more have special legal frameworks of our own than, say, an Oxfam shop has. |
У нас не больше собственных специальных правовых рамок, чем, скажем, у магазина Оксфам. |
Working within the framework of the international community without clear and precise agreement as to a legal authority is definitely dangerous. |
Деятельность в рамках международного сообщества без четкого и конкретного соглашения в отношении правовых полномочий является определенно опасной практикой. |
International human rights law provides the legal framework for gender-sensitive responses to the epidemic. |
В рамках международного права в области прав человека существуют правовые механизмы для принятия мер по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа с учетом гендерной специфики. |
However, there was no general worldwide legal framework allowing for the celebration of the rite. |
Однако общемировой правовой базы, допускающей проведение этого обряда, не существовало. |
We have built together in this Hall an integrated international legal framework to protect human rights. |
Нашими совместными усилиями в этом Зале была создана комплексная международно-правовая база в сфере защиты прав человека. |
If it isn’t extended, there will be no legal framework for gas deliveries to and through Ukraine, the PM said. |
Если срок его действия не будет продлён, у России не будет нормативной базы для дальнейших поставок газа через Украину, как отметил российский премьер-министр. |
This licensed based engineering governance legal framework does not exist in the UK. |
Эта лицензированная правовая база инженерного управления не существует в Великобритании. |
This is a myth set up within the legal framework of the Turkish Republic and particularly its constitution. |
Это миф, созданный в рамках правового поля Турецкой Республики и, в частности, ее Конституции. |
Often there is no legal framework for a woman to be prosecuted when committing violent offenses against a man. |
Зачастую отсутствует правовая база для привлечения женщины к уголовной ответственности за совершение насильственных преступлений в отношении мужчины. |
Western legal frameworks emphasize more and more on data protection and data traceability. |
В западных правовых системах все больше внимания уделяется защите данных и отслеживаемости данных. |
Financing, Legal framework,Government norms, Investments, accounting policies, business risk and financial risk. |
Финансирование,правовая база, государственные нормы, инвестиции, учетная политика, предпринимательский риск и финансовый риск. |
In Austria, the Verbotsgesetz 1947 provided the legal framework for the process of denazification in Austria and suppression of any potential revival of Nazism. |
В Австрии Verbotsgesetz 1947 года обеспечил правовую основу для процесса денацификации в Австрии и подавления любого потенциального возрождения нацизма. |
The Xeer legal system also requires a certain amount of specialization of different functions within the legal framework. |
Правовая система Xeer также требует определенной специализации различных функций в рамках правовой системы. |
Renewable energy was expected to become mainstream, once the legal and institutional frameworks were in place. |
Предполагается, что возобновляемые источники энергии получат широкое распространение после того, как будут созданы соответствующие правовые и институциональные рамки. |
Foucault stresses the exactitude with which torture is carried out, and describes an extensive legal framework in which it operates to achieve specific purposes. |
Фуко подчеркивает точность, с которой пытки применяются, и описывает обширную правовую базу, в которой они применяются для достижения конкретных целей. |
By 1900 the legal framework of the Geneva and Hague Convention provided considerable protection. |
К 1900 году правовые рамки Женевской и Гаагской конвенций обеспечивали значительную защиту. |
It is reinforced by and reinforces state-level hostility as there is often a lack of an adequate legal protection framework for migrants. |
Она усиливается и усиливает враждебность на государственном уровне, поскольку зачастую отсутствует адекватная правовая база защиты мигрантов. |
Sections 34 and 35 of the Criminal Code provide the legal framework of the use of force against intruders. |
Статьи 34 и 35 Уголовного кодекса обеспечивают правовую основу применения силы против злоумышленников. |
Nevertheless, at present, there is a tentative legal framework for implementing euthanasia in Japan. |
После того как Халворсен уехал в Германию, супруги продолжили свои ухаживания по почте. |
Several participants stressed the importance of effective national legal frameworks, with adequate legislation and the capacity to support them. |
Несколько участников подчеркнули важность эффективной национальной правовой базы наряду с соответствующим законодательством и возможностями для поддержки ее функционирования. |
Among her interests were various philanthropic projects, including the creation of a legal framework for organ donation. |
Среди ее интересов были различные благотворительные проекты, в том числе создание правовой базы для донорства органов. |
De Ambris provided the legal and political framework, to which d'Annunzio added his skills as a poet. |
Форма полированных топоров говорит о том, что они были связаны в деревянные шесты и использовались для расчистки леса. |
Legal frameworks for private firms operating in the energy sector, with a specific focus on energy services. |
нормативно-правовая основа деятельности частных фирм в энергетическом секторе с заострением внимания на энергоуслугах. |
The resolution provides a very important legal framework for action by the Council, but we should not stop there. |
Эта резолюция является очень важной правовой основой для действий Совета, но мы не должны на этом останавливаться. |
Bitcoin has no specific legal framework in Portugal. |
Биткойн не имеет конкретной правовой базы в Португалии. |
The Government had taken several years to develop a legal framework to address the issues involved. |
Правительство на протяжении нескольких лет занималось разработкой правовой основы для решения соответствующих вопросов. |
A royal decree must first be drawn up, however, to define more clearly the legal framework of this mediation service. |
Однако сначала необходимо будет подготовить королевский указ, в котором более конкретно определялись бы юридические функции такой посреднической службы. |
The legal structure must integrate the design into the surrounding legal framework, and enforce the financial consequences of the construction process. |
Правовая структура должна интегрировать проект в окружающую правовую базу и обеспечить финансовые последствия процесса строительства. |
The federal Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999 is the legal framework for the protection of threatened species. |
Федеральный закон об охране окружающей среды и сохранении биоразнообразия 1999 года является правовой основой для защиты видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
A legal framework allowing brokers to trade on their client’s behalf |
Юридическая база, позволяющая брокерам торговать от лица клиентов |
The ILO Multilateral Framework on Labour Migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards. |
Принятые МОТ многосторонние основы по вопросам миграции рабочей силы призывают к созданию твердой и эффективной правовой базы для политики и к укреплению трудовых норм. |
On 8 December 2004 the parliament amended laws to provide a legal framework for the new round of elections. |
8 декабря 2004 года парламент внес поправки в законы, призванные обеспечить правовую основу для проведения нового раунда выборов. |
In consent-based legal frameworks, explicit consent of the individual is required as well. |
В правовых системах, основанных на согласии, также требуется явное согласие индивида. |
Conflict of laws in cyberspace is a major hurdle for harmonization of legal framework for e-commerce around the world. |
Коллизионное право в киберпространстве является главным препятствием для гармонизации правовой базы электронной торговли во всем мире. |
It is also desirable to avoid setting a precedent that would undermine the international legal framework for combating narcotic drugs. |
К тому же следует избегать создания прецедента, который бы ослабил международную нормативную основу борьбы с наркотическими средствами. |
Чтобы собрать воедино всю юридическую основу. |
|
And even as Yeltsin established the legal framework for a strong presidency, his ineffective and sporadic led many Russians to crave it. |
И даже несмотря на то, что Ельцин создал правовую основу для сильной президентской власти, его неэффективное и спорадическое управление заставляло многих россиян тосковать по сильной руке. |
The root idea is that such imported laws, once incorporated into domestic legal systems, improve a country's legal framework and enhance development. |
Исходная идея заключается в том, что импортируемые законы, инкорпорированные в местное законодательство, улучшат правовую систему государства и будут способствовать развитию. |
In 1948 British representatives attempted to but were prevented from adding a legal framework to the Universal Declaration of Human Rights. |
В 1948 году британские представители попытались это сделать, но им помешали добавить правовую базу во Всеобщую Декларацию прав человека. |
Such a framework could ultimately erode legal protections – such as the right to consent – that girls have had for almost a century. |
Однако подобные условия могут, в конечном итоге, ослабить юридическую защиту, которую девочки имели на протяжении почти столетия, например, они лишают их права на согласие. |
The African Charter on Human and Peoples' Rights was based on the legal framework of the nation State. |
В основу Африканской хартии прав человека и народов была положена правовая система национального государства. |
They have considered that his brief rule expressed Catholic social teaching, and that he created a social legal framework that in part still survives. |
Они считали, что его краткое правление выражало католическое социальное учение и что он создал социальную правовую основу, которая отчасти все еще существует. |
Insufficient policies and legal frameworks in relation to national registration of public health pesticides and the enforcement of regulations remains a challenge. |
Недостаточность политического регулирования и правовых рамок в отношении государственной регистрации пестицидов, применяемых в медико-санитарных целях, и обеспечения соблюдения нормативных положений по-прежнему остается проблемой. |
In addition, as requested, it would focus on clarifying the possible elements and the other legal aspects of the proposed framework convention. |
Помимо этого, большое внимание в них будет уделено уточнению возможных элементов и других правовых аспектов предлагаемой рамочной конвенции. |
The Government of Papua New Guinea has taken that step by setting an enabling legal and policy framework. |
Правительство Папуа - Новой Гвинеи пошло на этот шаг, создав благоприятные правовые и политические рамки. |
The environmental impact of chemicals is also being introduced into new legal frameworks. |
В новые правовые документы также вводится такой аспект, как воздействие химических веществ на окружающую среду. |
These needs correlate with the challenges outlined by States, in particular concerning legal frameworks and difficulties in gathering data and statistics. |
Эти потребности вполне соотносятся с проблемами, которые были отмечены государствами, в частности с необходимостью создания правовых основ и трудностями сбора данных и статистических сведений. |
This provided a legal, regulatory framework for rideshare companies to operate in the state. |
Это обеспечило правовую, нормативную базу для компаний rideshare, чтобы работать в государстве. |
Describe any legal, administrative or other framework in your country that provides for translation as discussed in this section. |
Опишите любые законодательные, административные или другие рамки, существующие в вашей стране и предусматривающие осуществление письменного перевода, о котором идет речь в этом разделе. |
The land in the West Valley will become the legal property of the original Irathient settlers or their descendants. |
Земля в Западной Долине перейдет в законную собственность к первоначальным ирасиентским поселенцам и их потомкам. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice. |
Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике. |
If the worker is a contractor whose affiliation with the company, organization, or legal entity is limited in time, enter the date when the worker’s position assignment will end. |
Если работник является подрядчиком, назначение которого в компании, организации или юридическом лице ограничено по времени, введите дату завершения срока действия назначения на должность работника. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
If there's any legal research on point, which I doubt there is, the sooner the better. |
Если тут возможны какие-то правовые изыскания, в чём я сомневаюсь, то чем скорее, тем лучше. |
Well, I don't think you'll find the answers in that stack of legal documents. |
Не думаю, что ты найдёшь ответы в куче документов. |
Unless you're Carla and John Redding, in-in which case this is a free legal aid clinic? |
Если только вы не Карла и Джон Реддинг, тогда это бесплатная юридическая консультация. |
Specifically, low-high context and individualism-collectivism frameworks are used to draw the eight propositions. |
В частности, для построения восьми пропозиций используются низкий-высокий контекст и рамки индивидуализма-коллективизма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legal framework in place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legal framework in place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legal, framework, in, place , а также произношение и транскрипцию к «legal framework in place». Также, к фразе «legal framework in place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.