Livestock farming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
livestock supplement - кормовая добавка
crop and livestock production - производство растениеводческой и животноводческой продукции
livestock breeding - племенное животноводство
livestock development - животноводство
livestock number - поголовье скота
livestock production - производство животноводческой продукции
livestock for slaughter - убойный скот
livestock supply - снабжение скотом
reno livestock events center - стадион Livestock Events Center в г. Рено
horned livestock - рогатый скот
Синонимы к livestock: farm animal, stock
Антонимы к livestock: wildlife, animals living in a natural state, not domestic animals, not domesticated animals, predators, species of wild animals, undomesticated animal, undomesticated animals, wild animal species, wild animals
Значение livestock: farm animals regarded as an asset.
cage fur farming - клеточное звероводство
animal farming - животноводство
battery farming - птицефабрика
bonanza farming - экстенсивное зерновое хозяйство
farming community - сельскохозяйственное общество
farming operation - агротехническая операция
food and farming minister - министр пищевой промышленности и сельского хозяйства
irrigation farming - орошаемое земледелие
development of dairy farming - развитие молочного животноводства
farming development - развитие фермерства
Синонимы к farming: agribusiness, agriculture, husbandry, agronomy, farm management, ranching, cultivation, land management, land, agricultural
Антонимы к farming: urban, urbanized, city, metropolitan, cosmopolitan, destruction, hunting, industrialized, metro, nonagricultural
Значение farming: the activity or business of growing crops and raising livestock.
animal husbandry, ranching, farming, livestock, cattle, animal raising, animal farming, pasturage, stock raising, animal breeding, animal culture, animal production, animal rearing, cattle breeding, cattle raising, livestock breeding, livestock development, livestock production, livestock raising, animal agriculture, beasts, bovines, breeding of animals, bulls, cattle farm
animals in the wild, animals living in a natural state, animals living in the wild, animals that live wild, not domestic animals, not domesticated animal, not domesticated animals, predators, scything, species of wild animals, undomesticated animal, undomesticated animal species, undomesticated animals, untamed animals, wild animal, wild animal species, wild animals, wild beast, wild beasts, wild creatures, wild species, wild species of animals, wild thing, wild things, wildlife
Most of the butterfly colony areas still host economic activities such as subsistence farming and livestock raising. |
В большинстве районов колоний бабочек по-прежнему ведется такая экономическая деятельность, как натуральное хозяйство и животноводство. |
The Slaughtering was followed by many depictions of livestock farming including cattle and horses. |
За забоем скота последовало много изображений животноводства, включая крупный рогатый скот и лошадей. |
When livestock farming began expanding across Australia in the early 19th century, dingoes began preying on sheep and cattle. |
Когда животноводство начало расширяться по всей Австралии в начале 19-го века, динго начали охотиться на овец и крупный рогатый скот. |
Sustainable agriculture consists of environment friendly methods of farming that allow the production of crops or livestock without damage to human or natural systems. |
Устойчивое сельское хозяйство состоит из экологически чистых методов ведения сельского хозяйства, которые позволяют производить сельскохозяйственные культуры или домашний скот без ущерба для человека или природных систем. |
He lived in a camarin or barn together with all the farming paraphernalia and livestock. |
Он жил в камарине или амбаре вместе со всеми сельскохозяйственными принадлежностями и домашним скотом. |
Эти кодексы должны также охватывать животноводство. |
|
Specifically, they train people on improving their farming methods and deliver assets like livestock, tools, seeds, and fishing gear. |
В частности, они обучают людей совершенствованию методов ведения сельского хозяйства и поставляют такие активы, как домашний скот, инструменты, семена и рыболовные снасти. |
In agriculture, this applies especially in livestock, crop and mixed farming systems. |
В сельском хозяйстве это относится в основном к животноводству, производству зерновых и смешанным системам ведения сельского хозяйства. |
Mixed farming systems are the largest category of livestock system in the world in terms of production. |
Смешанные системы земледелия являются самой крупной категорией животноводческих систем в мире с точки зрения производства. |
Goat farming can be very suited to production with other livestock such as sheep and cattle on low-quality grazing land. |
Козоводство может быть очень подходящим для производства с другими видами скота, такими как овцы и крупный рогатый скот на низкокачественных пастбищах. |
Due to high computational requirements, precision livestock farming requires computer-supported tools. |
Из-за высоких вычислительных требований точное животноводство требует использования компьютерных инструментов. |
Они потеряли свой скот, даже сельскохозяйственные орудия. |
|
It is threatened by habitat loss caused by logging, livestock farming, and subsistence agriculture. |
Он находится под угрозой потери среды обитания, вызванной лесозаготовками, животноводством и натуральным сельским хозяйством. |
The Coven floor was reserved for farming, livestock, and parkland. |
Основание Ковена оставили для земледелия, содержания домашних животных и парков. |
Precision Livestock® farming is all about recognizing the individual properties of each animal. |
Точное животноводство® farming-это все о признании индивидуальных свойств каждого животного. |
The regulatory and societal requirements to livestock farming are of growing complexity. |
Нормативные и общественные требования к животноводству становятся все более сложными. |
Economic goals are an important factor in livestock farming, but not the only one. |
Экономические цели являются важным фактором в животноводстве, но не единственным. |
По правде говоря, я бы предпочел крупный скот в сельском хозяйстве... |
|
Raising livestock and poultry, for meat, dairy and eggs, is another traditional farming activity that complements growing. |
Выращивание скота и птицы, например мяса, молочных продуктов и яиц, является еще одним традиционным видом деятельности сельского хозяйства, который дополняет растениеводство. |
The key to unlock the potential of Precision Livestock® farming is consistently collecting information of each animal. |
Ключом к раскрытию потенциала точного животноводства® farming является последовательный сбор информации о каждом животном. |
However, there were also sensational news and vlogs which blamed the water crisis on water inefficient agricultural and livestock farming methods. |
Однако были также сенсационные новости и влоги, которые обвиняли в водном кризисе неэффективные методы ведения сельского хозяйства и животноводства. |
Publications sold include books on conservation and genetics, livestock husbandry, farming operations and breed guides. |
Продаваемые издания включают книги по охране природы и генетике, животноводству, сельскохозяйственным операциям и руководствам по породам. |
There is little or no arable farming within the moor, mostly being given over to livestock farming on account of the thin and rocky soil. |
Пахотное земледелие на болотах практически отсутствует, и в основном его отдают под животноводство из-за тонкой и каменистой почвы. |
Урожай и скот отправляются на рынок. |
|
Practically all holders keeping livestock do apply and only a small proportion of crop producing farmers do not. |
Практически все фермеры, занимающиеся животноводством, подают такие ходатайства, и лишь небольшая часть растениеводов не делает этого. |
The units may be per head for livestock systems or per cubic metre or per ton for manures. |
Удельные показатели могут быть из расчета на одну голову скота для систем в животноводстве или на кубический метр или тонну для навоза. |
So they had to raise their own vegetables and livestock. |
И они должны были выращивать собственные овощи, скотину. |
As it stands, about one-third of existing agricultural land is used for feed production, with the total share used for livestock production, including grazing, amounting to about 70%. |
На самом деле, примерно одна треть существующих сельскохозяйственных земель используется для производства кормов, а общая доля земель, используемая для производства продукции животноводства, в том числе для выпаса скота, составляет около 70%. |
Fresh water, healing herbs, some not-bad hunting if you don't mind killing the royal livestock, which I don't. |
Пресная вода, целебные травы, неплохое место, чтобы поохотиться, если ты не против убийства королевского скота. Я не против. |
Chattel to be traded like livestock. |
Товаром, который обменивают на скот. |
You raised them... like livestock. |
Ты вырастил их... как домашний скот. |
Rescue efforts were hampered by poor weather conditions, high waves and floating carcasses from the ship's livestock cargo. |
Спасательные работы были затруднены плохими погодными условиями, высокими волнами и плавающими тушами от груза скота судна. |
Other non-industrial sources of H2S include emissions from livestock facilities and the land applications of animal manure. |
Другие непромышленные источники H2S включают выбросы от животноводческих объектов и использование навоза животных на земле. |
In heavily burdened agricultural villages fewer people are able to tend their fields or livestock, resulting in food shortages and lower earnings. |
В сильно перегруженных сельскохозяйственных деревнях все меньше людей имеют возможность ухаживать за своими полями или скотом, что приводит к нехватке продовольствия и снижению доходов. |
Livestock feed can be mixed with the manure due to spillage. |
Корма для скота могут быть смешаны с навозом из-за разлива. |
These columns are more common in areas of livestock or other hoofed animals. |
Эти колонны чаще встречаются в местах скопления скота или других копытных животных. |
The diagram Mite infestation sites on skin shows where typical infestations of different taxonomic groups mites on livestock animals occur on or in the host's skin. |
Диаграмма мест заражения клещами на коже показывает, где типичные инвазии различных таксономических групп клещей на домашних животных происходят на коже хозяина или в коже хозяина. |
In previous research, the USDA investigated the possible use of theobromine as a toxicant to control coyotes preying on livestock. |
В предыдущих исследованиях Министерство сельского хозяйства США изучало возможность использования теобромина в качестве токсиканта для борьбы с койотами, охотящимися на домашний скот. |
For example, alongside livestock lots, spoil banks are formed of manure and other slurry periodically removed from the surface of the livestock lot areas. |
Например, наряду с участками поголовья скота образуются банки порчи навоза и другой жижи, периодически удаляемой с поверхности участков поголовья скота. |
Goats efficiently convert sub-quality grazing matter that is less desirable for other livestock into quality lean meat. |
Козы эффективно превращают некачественное пастбищное вещество, менее желательное для других видов скота, в качественное нежирное мясо. |
While livestock do currently play a role in producing greenhouse gas emissions, the estimates have been argued to be a misrepresentation. |
В то время как животноводство в настоящее время играет определенную роль в производстве выбросов парниковых газов, эти оценки были утверждены как искажение. |
Eastern Colorado also hosts a considerable amount and range of livestock, such as cattle ranches and hog farms. |
В Восточном Колорадо также имеется значительное количество и ассортимент домашнего скота, таких как ранчо крупного рогатого скота и свинофермы. |
Stress caused by the pruritus can be severe, and will result in lost productivity of most species of livestock animals. |
Стресс, вызванный зудом, может быть очень сильным и привести к потере продуктивности большинства видов домашних животных. |
Grandin has authored more than 60 peer-reviewed scientific papers on animal behavior and is a prominent proponent for the humane treatment of livestock for slaughter. |
Грандин является автором более 60 рецензируемых научных работ о поведении животных и видным сторонником гуманного обращения с животными на убой. |
Each year, 24.6 million pounds of antimicrobials are administered to livestock for non-therapeutic purposes. |
Ежегодно животным вводят 24,6 миллиона фунтов противомикробных препаратов в нетерапевтических целях. |
The process of using manure tea as fertilizer is considered sustainable because it utilizes an otherwise wasted product such as the manure of livestock. |
Процесс использования навозного чая в качестве удобрения считается устойчивым, поскольку он использует в противном случае ненужный продукт, такой как навоз скота. |
People have lost livestock and crops from wildlife, and there have been some human deaths. |
Люди потеряли скот и урожай от диких животных, и было несколько человеческих смертей. |
The risk of disease transmission is not limited to those of a human origin; pathogens from domestic animals and livestock through contaminated water are also a concern. |
Риск передачи болезней не ограничивается болезнями человеческого происхождения; патогенные микроорганизмы от домашних животных и домашнего скота через загрязненную воду также вызывают озабоченность. |
The first transgenic livestock were produced in 1985, by micro-injecting foreign DNA into rabbit, sheep and pig eggs. |
Первые трансгенные животные были получены в 1985 году путем микроинъекции чужеродной ДНК в яйца кроликов, овец и свиней. |
Besides overgrazing by livestock, the local pasture land also suffers depredation by rats. |
Помимо чрезмерного выпаса скота, местные пастбища также страдают от разорения крысами. |
However, the byproducts of ruminants can still be legally fed to pets or other livestock such as pigs and poultry such as chickens. |
Однако побочные продукты жвачных животных все еще могут быть законно скормлены домашним животным или другим домашним животным, таким как свиньи и домашняя птица, например куры. |
Posta la Via, spread over more than 200 hectares of area, is divided into three sectors-agricultural, livestock and dairy. |
Поста-Ла-ВИА, раскинувшаяся на площади более 200 гектаров, делится на три сектора-сельскохозяйственный, животноводческий и молочный. |
As a result of the report, the Farm Animal Welfare Advisory Committee was created to monitor the livestock production sector. |
В результате этого доклада был создан Консультативный комитет по защите сельскохозяйственных животных для мониторинга сектора животноводства. |
The Ballarat Livestock Selling Centre is the largest cattle exchange in regional Victoria. |
Центр продажи скота в Балларате является крупнейшей биржей крупного рогатого скота в регионе Виктория. |
These transactions didn't include livestock as the HBC station maintained a policy of keeping its supply of animals. |
Эти сделки не включали в себя животноводство, поскольку станция ЖСК придерживалась политики сохранения своих поставок животных. |
Nitrates, a toxic compound for wildlife and livestock and a product of nitrification, are also of concern. |
Нитраты, токсичное соединение для дикой природы и домашнего скота и продукт нитрификации, также вызывают озабоченность. |
In many cases, the immediate effect of collectivization was to reduce output and cut the number of livestock in half. |
Во многих случаях непосредственным результатом коллективизации было сокращение производства и сокращение поголовья скота вдвое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «livestock farming».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «livestock farming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: livestock, farming , а также произношение и транскрипцию к «livestock farming». Также, к фразе «livestock farming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.