Living within a community - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций
adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий
living firebreaks - барьер из лиственных пород
grew up living - вырос живой
kind of living - вид жизни
the percentage of people living - процент людей, живущих
decline in living standards - снижение уровня жизни
off the living room - от гостиной
been living here for - живет здесь
that children living - что дети, живущие
to keep living - чтобы продолжать жить
living room where - гостиная, где
Синонимы к living: biotic, having life, alive and kicking, breathing, organic, live, alive, existent, biological, animate
Антонимы к living: dead, die, leave, never live, depart, indwell
Значение living: alive.
preposition: в, в пределах, в течение, внутри, не далее как, не позднее
adverb: в пределах, внутри
noun: внутренняя сторона
within immigrant communities - в общинах иммигрантов
within buddhism - в буддизме
time-barred within - погашается давностью в
within the picture - в пределах изображения
within these areas - в этих областях
within every - внутри каждого
within 90 days from the date - в течение 90 дней с даты
within the framework of the agreement - в рамках соглашения
within the last six months - в течение последних шести месяцев
are within a short walk - находятся в нескольких минутах ходьбы
Синонимы к within: inside, within the bounds of, in, surrounded by, enclosed by, within the confines of, in no more than, in less than, in under, after only
Антонимы к within: outside, out, outside of, later
Значение within: inside; indoors.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
strike a bargain - заключить сделку
put a brake on - поставить тормоз
put/set a price on - ставить / установить цену на
a king’s ransom - большой куш
a ball - мяч
have a subscription - иметь подписку
a bit of skirt - женщина
wear a mask - носить маску
drive a wedge between (oneself and) - водить клин между (себя и)
Do me a favor! - Сделай мне одолжение!
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность
adjective: общественный
turkish cypriot community - турко-кипрской общины
integrate community - интегрировать сообщество
community financing - финансирование сообщества
community registration - регистрация сообщество
community platform - сообщество платформы
community breakdown - разбивка сообщество
economic community of west african states - Экономическое сообщество западноафриканских государств
attention of the world community - внимание мирового сообщества
treaty establishing the european community - Договор об учреждении Европейского сообщества
the local and community - местные и сообщество
Синонимы к community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public
Антонимы к community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness
Значение community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
The musical features strong female protagonists living in a strong female-power community. |
В мюзикле представлены сильные женские главные герои, живущие в сильном женском сообществе власти. |
There he was helped by the Romanian community to buy himself an airplane, in order to earn his living at air shows. |
Великая работа редакторов Мельбурна и Каслибера, которые также выпустили несколько Дайков. |
There is a very small community of Sikhs in Iran numbering about 60 families mostly living in Tehran. |
В Иране существует очень небольшая община сикхов, насчитывающая около 60 семей, в основном проживающих в Тегеране. |
The Chicago-based company acquired a few high-end independent living rental communities that contained assisted living units. |
Чикагская компания приобрела несколько элитных независимых жилых кварталов, в которых имелись жилые помещения для инвалидов. |
Heldt died on June 10 2016 at a senior living community near Chicago. |
Хелдт умер 10 июня 2016 года в доме престарелых недалеко от Чикаго. |
Intentional communities were organized and built all over the world with the hope of making a more perfect way of living together. |
Преднамеренные сообщества были организованы и построены по всему миру с надеждой сделать более совершенный способ совместной жизни. |
Walton Community Council is the first tier of local government serving those living, attending and working in this area of Milton Keynes. |
Общественный совет Уолтона - это первый уровень местного самоуправления, обслуживающий тех, кто живет, посещает и работает в этой области Милтон-Кейнса. |
Attention to the aesthetics in classrooms led to public interest in beautifying the school, home, and community, which was known as “Art in Daily Living”. |
Внимание к эстетике в классах привело к общественному интересу к украшению школы, дома и общины, который был известен как “искусство в повседневной жизни”. |
As a result, his teachings professed universalism for all the living beings and not for any particular sect, faith, community or nation. |
В результате его учение исповедовало универсализм для всех живых существ, а не для какой-то определенной секты, веры, общины или нации. |
By the time of the early Muslim conquests, apart from Palestine, small dispersed communities of Samaritans were living also in Arab Egypt, Syria, and Iran. |
Ко времени первых мусульманских завоеваний, помимо Палестины, небольшие рассеянные общины самаритян жили также в арабском Египте, Сирии и Иране. |
Most of the members of these new communities come from Old Colony Mennonite background and have been living in the area for several decades. |
Большинство членов этих новых общин происходят из старой колонии меннонитов и живут в этом районе уже несколько десятилетий. |
The sensors we develop in cooperation with various communities around the world provide us with data on climate, temperature and the environment, since there are other objects in the air, because we are not alone in the atmosphere: it is full of living clouds. |
Разрабатываемые нами совместно с различными сообществами по всему миру сенсоры дают нам данные о климате, температуре и окружающей среде, так как в воздухе есть другие предметы, ведь в атмосферу отправляемся не только мы: в ней полно живых облаков. |
security, a higher standard of living, a position of respect in their communities. |
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе. |
At the end of the Bar Kokhba revolt in 135 CE, many of the Jewish communities were massacred and Jews were banned from living inside Jerusalem. |
В конце восстания Бар Кохба в 135 году н. э. многие еврейские общины были вырезаны, и евреям было запрещено жить в Иерусалиме. |
There are people in our community living among us, yet refusing to take part in our society, refusing to understand what it means to be British, undermining our way of life and our democracy. |
В нашей общине есть люди, живущие среди нас, но отказывающиеся становится частью общества, отказывающиеся понимать, что значит быть британцем, подрывающие наш способ жизни и нашу демократию. |
Each living area are monitored by Community Advocates, who are students which are employed by HSU housing and receive free housing if hired. |
Каждая жилая зона контролируется общественными адвокатами, которые являются студентами, которые работают в Hsu housing и получают бесплатное жилье в случае найма. |
Dittmann's research focuses on the community of organisms living in soft sediments that make up the benthos. |
Исследования диттмана сосредоточены на сообществе организмов, живущих в мягких отложениях, которые составляют Бентос. |
This is a 1-2 year experience of living in an OMI community, sharing in many aspects of the life of the congregation. |
Это 1-2-летний опыт жизни в общине Оми, участие во многих аспектах жизни общины. |
They make their living in the very midst of the culturally deaf community. |
Вместе с Фионаном Макколумом он вернулся в Америку, чтобы начать новый раунд сбора средств. |
I'll admit living in a tight-knit community could be oppressive at times, but that was what made Chatswin such a safe place to live. |
Признаюсь, жизнь в сплоченном сообществе временами угнетает, но именно благодаря ему в Чатсвине безопасно жить. |
If Jobbik comes to power, the Hungarian Jewish community can continue living its daily life as it has. |
Если Йоббик придет к власти, венгерская еврейская община сможет продолжать жить своей повседневной жизнью, как и прежде. |
It's one of the few downsides of living in such a close community. |
Это один из недостатков жизни в такой тесной общине. |
Other than ATC, many initial reports came from pilots working for Emirates who were living in the community. |
Помимо УВД, многие первоначальные сообщения поступали от пилотов, работающих на Эмирейтс, которые жили в этом сообществе. |
The award honors living, non-active duty citizens who exemplify his character and commitment to his country and his community. |
Эта награда присуждается живым, не занятым активной деятельностью гражданам, которые являются примером его характера и приверженности своей стране и своему сообществу. |
I do not try to defend France here, to pretend there is no problems between the communities living there. |
Я не пытаюсь защищать Францию здесь, притворяясь, что между живущими там общинами нет никаких проблем. |
We need to turn rural areas into vibrant and economically stable communities that provide opportunities for young people to earn a living, build their capacities, and start a family. |
Нам необходимы яркие и экономически стабильные общины в сельских районах, которые предоставят молодым людям возможность зарабатывать себе на жизнь, раскрыть свой потенциал и создать семью. |
Live performances and cultural events, such as Tiarts for Goans living in UAE, occur quite often and are staged by community groups. |
Живые выступления и культурные мероприятия, такие как Тиартс для Гоанов, проживающих в ОАЭ, происходят довольно часто и проводятся общественными группами. |
Many of the communities residing in these areas have been living off the land for generations. |
Многие общины, проживающие в этих районах, уже несколько поколений живут за счет земли. |
Living independently assists many people in achieving their goals, learning life skills and engaging in their community. |
Жизнь самостоятельно помогает многим людям в достижении их целей, обучении жизненным навыкам и вовлечении в их сообщество. |
Money raised supports programs and services in communities that improve the quality of life for people living with dementia and their families. |
Собранные средства направлены на поддержку программ и услуг в общинах, которые улучшают качество жизни людей, живущих с деменцией, и их семей. |
Womyn's land has been used in America to describe communities of lesbian separatists, normally living on a separate plot of land. |
Земля уомина была использована в Америке для описания сообществ лесбийских сепаратистов, обычно живущих на отдельном участке земли. |
However many other organisms living in the reef community contribute skeletal calcium carbonate in the same manner as corals. |
Однако многие другие организмы, живущие в сообществе рифов, вносят скелетный карбонат кальция таким же образом, как и кораллы. |
Both festivals are intended to inspire yogis in the community by teaching about yoga, healthy living, raw food, and traditional yoga music. |
Оба фестиваля призваны вдохновлять йогов в обществе, обучая их йоге, здоровому образу жизни, сыроедению и традиционной йоговской музыке. |
They'll let him stay there living half in and half out of the community. |
Он так и будет жить, наполовину среди братии, наполовину сам по себе. |
It became a settlement of Spanish, criollos and mestizos, with the indigenous living in rural communities outside of the city proper. |
Он стал поселением испанцев, Криолло и метисов, причем коренные жители жили в сельских общинах за пределами собственно города. |
Walton Community Council is the first tier of local government serving those living, attending and working in this area of Milton Keynes. |
Общественный совет Уолтона - это первый уровень местного самоуправления, обслуживающий тех, кто живет, посещает и работает в этой области Милтон-Кейнса. |
In the US, it is ok if people keep living in communities as long as the respect the American laws. |
В США это нормально, если люди продолжают жить в сообществах до тех пор, пока уважают американские законы. |
These support unique microorganism communities living within them. |
В настоящее время Lethargic Lad-это еженедельный веб-комикс, опубликованный в воскресенье. |
As a result of this misperception of risk, children living in cul-de-sac communities are more likely to be killed by vehicles. |
В результате такого неправильного представления о риске дети, живущие в тупиковых общинах, с большей вероятностью погибнут от транспортных средств. |
Approximately 3% of healthy elderly persons living in the community have major depression. |
Примерно 3% здоровых пожилых людей, живущих в общине, страдают серьезной депрессией. |
Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch. |
У Хилари Клинтон есть опыт человека, близкого к тем, кто принимал решения в Белом доме, но не человека непосредственно принимающего решения. |
He was a mystic, a poet and an innovator in spiritual community living. |
Он был мистиком, поэтом и новатором в духовной жизни общины. |
This is a yearlong experience of living in an SVD community, sharing in many aspects of the life of the congregation. |
Это годичный опыт жизни в общине СВД, участие во многих аспектах жизни общины. |
A pillar of the community, a pillar of the Church she loved more than any living being. |
Она была столпом и опорою нашего общества, опорою святой церкви, которую возлюбила превыше кого-либо из людей. |
FxPro hopes to help children develop within their communities by supporting initiatives relating to education, food and better living conditions. |
FxPro надеется, что сможет помочь детям развиваться в обществе, поддерживая инициативы, касающиеся образования, питания и лучших условий жизни. |
It should however be noted that there are still pockets of poverty within the community, with around 8% classified as living in poverty. |
Однако следует отметить, что в общине все еще существуют очаги бедности, причем около 8% из них классифицируются как живущие в нищете. |
As the movement gained momentum, The Living Wage Campaign held rallies with the support of students, alumni, faculty, staff, community members and organizations. |
По мере того как движение набирало обороты, кампания по повышению прожиточного минимума проводила митинги при поддержке студентов, выпускников, преподавателей, сотрудников, членов общин и организаций. |
In response to difficult living conditions, residents formed a tightly knit community, helping one another endure various hardships. |
В ответ на сложные условия жизни жители образовали крепко сплоченную общину, помогая друг другу переносить различные невзгоды. |
This mixed group born out of Christian wedlock increased in numbers, generally living in their mother's indigenous communities. |
Эта смешанная группа, рожденная вне христианского брака, увеличивалась в численности, как правило, проживая в общинах коренных народов своих матерей. |
It is shocking that the EU has done so little to press its members, and candidate-members, to promote community living for people with mental disabilities. |
Возмутительно, что ЕС сделал так мало, чтобы надавить на своих членов и кандидатов в члены, для продвижения концепции жизни в обществе для людей с ограниченными умственными способностями. |
Gong remained unknown to the outside world, but she was something of a legend within the intelligence communities. |
Для мира Гонг осталась неизвестной, но среди работников разведок стала вроде легенды. |
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. |
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось. |
He continued living in Sri Lanka at an Apostolic Church, which assigned him various duties assisting victims of the tsunami. |
Он продолжал проживать в Шри-Ланке в апостольской церкви, где ему предложили выполнять различные поручения по оказанию помощи жертвам цунами. |
You concealed the fact that at the time of the Armstrong tragedy you were actually living in the house. |
Вы скрыли, что жили в доме Армстронгов, когда там произошла трагедия. |
He is now well used to living in this house. |
Он уже освоился в этом доме. |
Not now, maybe, Tolland replied, but the species doesn't necessarily have to be currently living. |
Возможно, когда-то существовало, - ответил Толланд. - Ведь не обязательно они должны существовать именно сейчас. |
These communities were very prosperous and were the envy of their less-favored neighbors . Secular efforts to imitate them such as New Harmony were unsuccessful. |
Эти общины были очень процветающими и вызывали зависть у своих менее привилегированных соседей . Светские попытки подражать им, такие как новая гармония, не увенчались успехом. |
On the other hand, the fact that revealed truths and ecclesial elements are found also in other Christian communities must not be passed over in silence. |
С другой стороны, нельзя умалчивать о том, что богооткровенные истины и церковные элементы встречаются и в других христианских общинах. |
In Israel, and among members of Sephardic Jewish communities in the diaspora, couscous is a common food. |
В Израиле и среди членов сефардских еврейских общин в диаспоре кускус является обычной пищей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «living within a community».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «living within a community» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: living, within, a, community , а также произношение и транскрипцию к «living within a community». Также, к фразе «living within a community» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.