Local women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local area network adaptor - адаптер локальной сети
local upper layer user - локальный пользователь верхнего уровня
other local residents - местные жители
local electricity - местное электричество
local operator - местный оператор
subject to local law - с учетом местного законодательства
local dependence - локальная зависимость
local weather forecast - прогноз погоды местный
local municipality - местный муниципалитет
local analysis - локальный анализ
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
women who may become pregnant - женщины, которые могут стать беременными
menstruating women - менструация женщины
un declaration on the elimination of violence against women - Декларация ООН о ликвидации насилия в отношении женщин
refugee women - беженки
the full participation of women - полное участие женщин
for young people and women - для молодых людей и женщин
women in the workplace - женщины на рабочем месте
as well as women - а также женщины,
special attention to women - особое внимание женщинам
women in the process - женщины в процессе
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
Dominated by Sobhraj, she quickly became his most devoted follower, turning a blind eye to his crimes and his philandering with local women. |
Подчиненная Собхраджу, она быстро стала его самой преданной последовательницей, закрыв глаза на его преступления и распутство с местными женщинами. |
In some places, such as Exeter, scolds were typically poorer women, whereas elsewhere scolds could include members of the local elite. |
В некоторых местах, таких как Эксетер, ругатели обычно были более бедными женщинами, тогда как в других местах ругатели могли включать членов местной элиты. |
Begun with high hopes and the naive aim of giving work and decent living conditions to local men and women. |
Мы питали большие надежды и наивно полагали, что сможем дать работу и обеспечить достойную жизнь местным жителям. |
We had Garcia match body type and weight with local missing women who also had surgeries. |
Гарсия сопоставила телосложение и вес с данными пропавших местных женщин, которые переносили операции. |
Local residents, The Salvation Army and Women's Voluntary Service assisted the injured and shocked. |
Местные жители, Армия Спасения и женская добровольческая служба помогали раненым и шокированным. |
Every V-Day thousands of local benefit productions are staged to raise funds for local groups, shelters, and crisis centers working to end violence against women. |
Каждый день V тысячи местных благотворительных постановок проводятся для сбора средств для местных групп, приютов и кризисных центров, работающих над прекращением насилия в отношении женщин. |
We've received reliable notification from an individual calling himself the Caveman, who claims responsibility for the murder of two local area women... |
Мы получили надежное уведомление от кого-то, кто называет себя пещерным человеком, который берет на себя ответственность за убийство двух местных женщин. |
The reservation of one third of urban and local self-government seats for women had also marked a turning point in India's efforts to empower women. |
Поворотным моментом в рамках усилий Индии по расширению прав и возможностей женщин стало решение о закреплении за женщинами одной трети мест в органах городского и местного самоуправления. |
Local police were involved and incentivised to recover such women. |
Местная полиция была привлечена и стимулирована к возвращению таких женщин. |
Despite Douglass' praise, Wells was becoming a controversial figure among local and national women's clubs. |
Несмотря на похвалы Дугласа, Уэллс становился спорной фигурой среди местных и национальных женских клубов. |
The designation was an informal label taken from the name of the distinctive headdress traditionally worn by the local women. |
Это обозначение было неофициальным ярлыком, взятым из названия отличительного головного убора, который традиционно носили местные женщины. |
Women interested in joining any of the local chapters must be nominated by a current member. |
Женщины, заинтересованные в присоединении к какому-либо из местных отделений, должны быть назначены действующим членом. |
Organizing programmes to benefit women at the local level. |
проведение программ в интересах женщин на местном уровне. |
The most notable mixed-race group are the Sri Lankan Moors, who trace their ancestry from Arab traders who settled on the island and intermarried with local women. |
Наиболее заметной смешанной расой являются мавры Шри-Ланки, которые ведут свое происхождение от арабских торговцев, поселившихся на острове и вступивших в брак с местными женщинами. |
There are even women here-local church-members, and one or two advanced civic reformers and W. C. T. U. bar-room smashers. |
Здесь есть и женщины - кое-кто из местных прихожанок, две-три поборницы женского равноправия, две-три ретивые деятельницы общества трезвости. |
Gwendoline Croft, a member of the local women’s relief committee. |
Гвендолин Крофт, член местного комитета помощи женщинам. |
As tension between the couple increases, Roy begins an affair with one of the local women, a shopkeeper named Marcia Lura. |
Поскольку напряжение между супругами возрастает, Рой заводит роман с одной из местных женщин, продавщицей по имени Марсия Лура. |
This is to create provision for women at the local level to display their potentials in the decision making process in their various local communities. |
Это предназначается для того, чтобы женщины могли демонстрировать свои возможности на местном уровне в процессе принятия решений в различных местных общинах. |
Amongst the carvers were local farmers and fifteen hundred tribal women who had suffered from a drought and received economic gain due to this work. |
Среди резчиков были местные фермеры и полторы тысячи племенных женщин, которые пострадали от засухи и получили экономическую выгоду от этой работы. |
Three municipalities have created specialized women's offices to support local governments. |
В трех муниципалитетах созданы специализированные управления по проблемам женщин, оказывающие помощь местным органам власти. |
Only local women may compete; they race, and their times are compared to determine the international winner. |
Соревноваться могут только местные женщины; они участвуют в гонках, и их время сравнивается, чтобы определить международного победителя. |
It is an undeniable fact that the presence of women in missions helps facilitate contact and foster confidence and trust among local women. |
Несомненно, что участие женщин в миссиях способствует улучшению контактов и укреплению доверия среди местных женщин. |
Following the end war's end, a number of Indian soldiers mutinied, settled, and married local Tagalog women. |
После окончания войны несколько индийских солдат подняли мятеж, осели и женились на местных Тагальских женщинах. |
Historically, Mermaid Pools was a local sacred aboriginal site for women. |
Соевый белок - это белок, который выделяют из сои. |
In his teenaged years, Brudos began to stalk local women, knocking them down or choking them unconscious, and fleeing with their shoes. |
В подростковом возрасте Брудос начал преследовать местных женщин, сбивая их с ног или душа их без сознания, и убегал с их ботинками. |
The number of women holding elective office in local Councils of Deputies at all levels, as well as in bodies of the executive branch, is steadily increasing. |
Стабильно растет численность женщин, занимающих выборные должности в местных Советах депутатов всех уровней, а также в органах исполнительной власти. |
Freddie some sherpas, Paddy local women, and Chris some holy men. |
Фредди - несколько шерпов, Пэдди-местные женщины, а Крис-несколько святых людей. |
In exceptional circumstances, the local executive authorities can lower the age of marriage by one year, but only for women. |
В исключительных случаях местный исполнительный орган власти мог снизить брачный возраст на один год, но только для женщин. |
A considerable amount of work was also carried out at the local level in order to monitor and consider cases of violence against women. |
Большая работа проводится также на местном уровне по отслеживанию и рассмотрению случаев совершения актов насилия в отношении женщин. |
Like Japan, Taiwan had women-only cars in TRA's local service in 2006. |
Как и в Японии, на Тайване в 2006 году в местном сервисе TRA были автомобили только для женщин. |
Recently though, the Hong Kong government has drastically reduced the quota of births set for non-local women in public hospitals. |
Однако в последнее время правительство Гонконга резко сократило квоту на роды, установленную для женщин, не являющихся местными жителями, в государственных больницах. |
A few policemen who were confiscating chickens from peasant women at Volokolamsk market got beaten up, and some windows in the local post and telegraph office were smashed. |
На волоколамском базаре побили нескольких милиционеров, отнимавших кур у баб, да выбили стекла в местном почтово-телеграфном отделении. |
She was a political activist within the women's movement in the local community. |
Она была политической активисткой в местном женском движении. |
She was selected as a member of the local senior women's honor society on campus, which in 1920 became a chapter of the national senior women's society, Mortar Board. |
Она была избрана членом местного общества почета пожилых женщин в кампусе, которое в 1920 году стало главой Национального общества пожилых женщин, минометного Совета. |
The women became local heroines, receiving the royal titles Thao Thep Kasattri and Thao Si Sunthon from a grateful King Rama I. . |
Женщины стали местными героинями, получив царские титулы Тао Тхеп Касаттри и Тао Си Сунтон от благодарного короля Рамы I. |
Some women ran clandestine schools within their homes for local children, or for other women under the guise of sewing classes, such as the Golden Needle Sewing School. |
Некоторые женщины организовывали в своих домах подпольные школы для местных детей или для других женщин под видом занятий шитьем, например в Школе шитья Золотая игла. |
In spite of the ban, soldiers still knowingly had contact with local women, especially civilian employees. |
Несмотря на запрет, солдаты все еще сознательно контактировали с местными женщинами, особенно с гражданскими служащими. |
In India, women's clothing varies widely and is closely associated with the local culture, religion and climate. |
В Индии женская одежда широко варьируется и тесно связана с местной культурой, религией и климатом. |
Women’s magazines publish all sorts of recipes, stories about local or outstanding women, furnishing questions and other items. |
Женские журналы публикуют всякие рецепты, рассказы о местных или выдающихся женщинах, советы по украшению дома и другие вопросы. |
Women make up two thirds of illiterate persons in the world, which significantly impairs their bargaining power within the family and local community. |
Женщины составляют две трети неграмотных в мире, что в значительной мере влияет на их возможности бороться за свои права в семье и местной общине. |
In local government elections, single women ratepayers received the right to vote in the Municipal Franchise Act 1869. |
На выборах в местные органы власти одинокие женщины-процентщики получали право голоса в соответствии с законом О муниципальном избирательном праве 1869 года. |
On 25 November 1988, Miyano and his friend Nobuharu Minato wandered around Misato with the intention of robbing and raping local women. |
25 ноября 1988 года Мияно и его друг Нобухару Минато бродили по Мисато с намерением ограбить и изнасиловать местных женщин. |
When they went into a town on Saturday night the local men couldn't buy Arne enough rums and beers, and the local women whirred about him like hummingbirds. |
Когда субботним вечером артель отправилась в город, тамошние жители наперебой угощали Арне ромом и пивом, а женщины так и вились вокруг него пестрым роем. |
There is a gradual change for the better in the situation with regard to the participation of women in local elected councils of deputies. |
Постепенно меняется в лучшую сторону и ситуация с участием женщин в деятельности выборных местных Советов депутатов. |
The agenda of the local battered women’s task force is obvious. |
Повестка дня местной целевой группы по избиению женщин очевидна. |
Haley was strictly grassroots, handing the cards out at the local supermarket and writing prominent women, everyone from former First Ladies to Dear Abby. |
Хейли была строго низовой, раздавала открытки в местном супермаркете и писала выдающимся женщинам, всем, от бывших первых леди до дорогой Эбби. |
This right was confirmed in the Local Government Act 1894 and extended to include some married women. |
Это право было подтверждено законом О местном самоуправлении 1894 года и распространялось на некоторых замужних женщин. |
After several years of theology school in Naples, during which he has many affairs with local women, Fabrice returns to Parma. |
После нескольких лет теологической школы в Неаполе, в течение которых у него было много романов с местными женщинами, Фабрис возвращается в Парму. |
In 1870, four women, Flora Stevenson, Lydia Becker, Emily Davies and Elizabeth Garrett were elected to local School Boards. |
В 1870 году в местные школьные советы были избраны четыре женщины: Флора Стивенсон, Лидия Беккер, Эмили Дэвис и Элизабет Гаррет. |
Since Zapata's political aims and campaign were usually local, women were part of the Zapatista movement soldiers. |
Поскольку политические цели и кампания Сапаты были, как правило, местными, женщины были частью солдат Сапатистского движения. |
Normally I don't mind women being rough but that was very rude. |
вобще-то мне нравятся дерзкие женщины, но это было слишком грубо. |
This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach. |
Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality. |
Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
Since its establishment, the national machinery has been the driving force, which brought about a change in the legal status of Maltese women. |
Со времени своего создания национальный механизм был той движущей силой, которая обеспечивала изменение юридического статуса мальтийских женщин. |
Number of 20-24 year old women who were married before age 18. |
Число женщин в возрасте 20-24 лет, вступивших в брак до достижения 18 лет. |
And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor. |
Это отвечает местным требованиям, согласно которым на верхних этажах плотность населения должна быть выше, чем на нижних. |
И источник у меня только местные дикие креветки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, women , а также произношение и транскрипцию к «local women». Также, к фразе «local women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.