Love for humanity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Love for humanity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
любовь к человечеству
Translate

- love [noun]

noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига

verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие

adjective: любовный, возлюбленный

  • indulge in love - предаваться любви

  • when love - когда любовь

  • love buzz - любовь гудение

  • gay love - гей любовь

  • extra love - дополнительная любовь

  • love cards - любовь карт

  • love this girl - люблю эту девушку

  • with love from - с любовью от

  • my new love - моя новая любовь

  • i love gardening - Я люблю садоводство

  • Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy

    Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless

    Значение love: an intense feeling of deep affection.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • for hugely - для очень

  • for exchanging - для обмена

  • models for - модели

  • for finding - для нахождения

  • for gaming - для игр

  • bracket for - кронштейн для

  • for worship - для поклонения

  • magnet for - магнит

  • for trusting - доверился

  • latin for - латыни

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- humanity [noun]

noun: человечество, гуманность, человечность, люди, человеческая природа, человеколюбие, род человеческий, людская масса, гуманные действия, гуманные поступки



Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved. Insatiable ambition and talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым... крайние амбиции и талант.

That is, humanity, and the acts of love, altruism, and social intelligence are typically individual strengths while fairness is generally expanded to all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть гуманность, а также акты любви, альтруизма и социального интеллекта, как правило, являются индивидуальными достоинствами, в то время как справедливость, как правило, распространяется на всех.

Or, since we cannot simply get rid of it, how to domesticate it, how to transform this voice nonetheless into the means of expressing humanity, love and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, раз уж мы не можем от него избавиться, как приручить его, как тем не менее превратить этот голос в средство выражения гуманности, любви и т. д.

This shows Jesus' humanity and the depth of love he had for his mother and the disciple into whose care he entrusted her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показывает человечность Иисуса и глубину его любви к своей матери и ученику, которому он доверил ее заботу.

For instance humanity includes love, kindness, and social intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, человечество включает в себя любовь, доброту и социальный интеллект.

It's not friendship, but the feeling of a man and a citizen, the feeling of humanity and of love for the Almighty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дружба, а чувство гражданина и человека, чувство гуманности и любви ко всевышнему.

He had demonstrated both humanity's brokenness and God's love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продемонстрировал как сокрушенность человечества, так и Божью любовь.

Despite the existential struggles of humanity, each human has the potential for love, reason and productive work in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на экзистенциальную борьбу человечества, каждый человек обладает потенциалом для любви, разума и продуктивной работы в жизни.

The major theme of all Basheer stories is love and humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная тема всех баширских историй-любовь и человечность.

Ashlag proposed that such a framework is the purpose of creation, and everything that happens is to raise humanity to the level of altruism, love for one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ашлаг предположил, что такая структура является целью творения, и все, что происходит, должно поднять человечество на уровень альтруизма, любви друг к другу.

But he fell in love with the charming child and used to tell her poems of a sort about the creation of the world, about the earth, and the history of humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он сам влюбился в прелестного ребенка и рассказывал ей какие-то поэмы об устройстве мира, земли, об истории человечества.

Yes, but since then... I've come to know humanity's compassion and beauty and love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но после этого я познал сочувствие, красоту и любовь.

This is the bouquet of brotherly love, the essence of humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это аромат братской любви, сущность человечности.

When Bérenger declares his love for Daisy, it is a sign that he still retains his humanity, despite the way that others mocked him for believing in love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Беренджер заявляет о своей любви к Дейзи, это признак того, что он все еще сохраняет свою человечность, несмотря на то, что другие насмехались над ним за веру в любовь.

While the love that flows from God is pure, it can become sinful as it flows through humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как любовь, исходящая от Бога, чиста, она может стать греховной, проходя через человечество.

You see, Keem, the nature of humanity isn't love and peaceful, it's dark and beastly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, Ким, в природе человека заложены не мир и любовь, а тьма и звериное начало.

As they began to live in groups and form clans they also began to experience family love, which Rousseau saw as the source of the greatest happiness known to humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они начали жить группами и образовывать кланы, они также начали испытывать семейную любовь, в которой Руссо видел источник величайшего счастья, известного человечеству.

But divine love, united to humanity in Christ, will work the final regeneration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но божественная любовь, соединенная с человечеством во Христе, совершит окончательное возрождение.

We address ourselves, not to their humanity but to their self-love, and never talk to them of our own necessities but of their advantages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся не к их человечности, а к их самолюбию, и никогда не говорим им о наших собственных нуждах, но об их преимуществах.

Of everything in general that leads up to progress, to humanity, to love, it's all in relation to contemporary questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще обо всем, что ведет к прогрессу, к гуманности, к любви; все это говорится по поводу современных вопросов.

The famous Rabbi Abraham Isaac Kook stated that love is the most important attribute in humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаменитый раввин Авраам Исаак Кук утверждал, что любовь - это самый важный атрибут человечества.

Believe me, Frankenstein, I was benevolent; my soul glowed with love and humanity; but am I not alone, miserably alone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь, Франкенштейн, я был добр, душа моя горела любовью к людям; но ведь я одинок, одинок безмерно!

We talk about the need of a free press, of the reforms that are beginning, of the love of humanity, of the leaders of today; we criticize them and read them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим о гласности, о начинающихся реформах, о любви к человечеству, о современных деятелях; мы их разбираем, читаем.

Love is totally nonsensical, but we have to keep doing it or else we're lost and-and love is dead and humanity should just pack it in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь- абсолютно бессмысленная штука. Но никого это не останавливает, потому что иначе всем нам конец, любовь умрет, и человечество прекратит своё существование.

And where are my dreams of the power of thought, the beauty of life, of love and deeds for all humanity? he would say, at times even aloud, and pull his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И где же мои мечты о власти ума, о красоте жизни, общечеловеческой любви и подвигах? -говорил он иногда даже вслух и теребил свои волосы.

Revolving from right to left around the heart, the semazen embraces all humanity with love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вращаясь справа налево вокруг сердца, семазен с любовью обнимает все человечество.

Love of humanity and societal maturity require that we continue to encourage and rally behind the volunteer movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеалы гуманизма и общественная зрелость диктуют нам необходимость поощрения и оказания коллективной поддержки движению добровольцев.

And the countryside is so beautiful that I love painting there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на природе так красиво, что я люблю рисовать там.

Give a great joy for those who love what you have bestowed upon his creatures in the Garden of Eden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даруй великую радость любящим, какую ты даровал своим созданиям в райском саду.

How you incinerated your true love while she slept so soundly inside her casket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты сжег свою единственную любовь пока она так крепко спала в своем гробу?

Hear our message of hope and love for all people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям.

I only did what I had to do to survive, making a devil's bargain and in the process giving birth to a child fathered by a man I did not love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключив сделку с дьяволом, родив ребенка, отцом которого был человек, которого я не любила.

You and Magistrate Vorenus are symbols of brotherly love and redemption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и счастливого избавления!

Well - Yes, my love, but you must be very quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, пожалуй, любовь моя, но...

You know the feds love to rummage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, федералы любят рыться в мусоре.

I'd love to any night but Friday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с удовольствием - в любой вечер, кроме пятницы.

Unless this place fills With steamy free love, We'll never have peace,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока эту страну не захлестнет волна любви, вы никогда не заживете, как все люди.

Humanity has always feared that which is different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество всегда боялось тех, кто чем-то отличается.

Humanity had to abandon its warlike ways, Wells said, or technology would decimate it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечеству необходимо прекратить решать споры военным путем, сказал Уэльс, или технологии его уничтожат.

But women — and the men who love them — know that this is not fiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но женщины – и те мужчины, что их любят – знают, что это не вымысел.

Rebecca was incapable of love, of tenderness, of decency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка не знала, что такое любовь, нежность, порядочность.

OK, the last four have been wobbly, but I will always love you, Barney, for those 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, последних четыре были паршивыми, но я буду всегда любить тебя, Барни, за эти 13 лет.

Such, gentlemen, is the inflexibility of sea-usages and the instinctive love of neatness in seamen; some of whom would not willingly drown without first washing their faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова, джентльмены, неизменность морских обычаев и инстинктивная любовь к порядку в моряках, из которых иные откажутся утонуть, не умывшись предварительно.

Philanthropic people lose all sense of humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филантропы, увлекаясь благотворительностью, теряют всякое человеколюбие.

An evil recompense, said Rebecca, for the surrender of the rights which are dearest to humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохая награда, - сказала Ревекка, - за отречение от всех благ, наиболее драгоценных для человека.

Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?

Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы?

I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию.

In the name of a humanity fading in the shadow of the machine, I demand it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица человечества, теряющего свое лицо на фоне машин, я этого требую.

Sean D. Murphy attended the 2008 Experts' Meeting held by the Crimes Against Humanity Initiative prior to this appointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого назначения Шон Д. Мерфи присутствовал на совещании экспертов 2008 года, проведенном инициативой по борьбе с преступлениями против человечности.

Jonathan is the only one who has the true life blood flowing through him, and he can save all humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонатан-единственный, в ком течет кровь истинной жизни, и он может спасти все человечество.

Most deal implicitly with Christian themes such as sin, humanity's fall from grace, and redemption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них косвенно затрагивают такие христианские темы, как грех, грехопадение человечества и искупление.

The most chauvinistic of French archaeologists at the time were even ready to declare France the cradle of humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые шовинистические французские археологи того времени были даже готовы объявить Францию колыбелью человечества.

The church believes that Jesus Christ is the Son of God and the mediator between God the Father and humanity, and was created by God the Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церковь верит, что Иисус Христос есть Сын Божий и посредник между Богом Отцом и человечеством, и был сотворен Богом Отцом.

That is, a disposition for helping humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть склонность помогать человечеству.

“Subnautica” takes place in the late 22nd century, when humanity begins to colonize other star systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Субнавтика происходит в конце 22-го века, когда человечество начинает колонизировать другие звездные системы.

He wants to destroy all humanity for wiping out the mythical creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет уничтожить все человечество за уничтожение мифических существ.

He fights to protect humanity and the world as Ultraman Tiga based on that reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сражается, чтобы защитить человечество и мир, как Ультрамен Тига, основываясь на этой причине.

He saw the history of humanity culminating in the discovery of modernity, nationalism being a key functional element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел, что кульминацией истории человечества стало открытие современности, причем национализм был ключевым функциональным элементом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «love for humanity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «love for humanity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: love, for, humanity , а также произношение и транскрипцию к «love for humanity». Также, к фразе «love for humanity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information