Magic figure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Magic figure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
магическая цифра
Translate

- magic [adjective]

noun: магия, волшебство, очарование

adjective: волшебный, магический, феерический

  • Magic Porridge Pot - волшебный горшочек

  • magic circle firm - магический круг фирма

  • it's like magic - это похоже на волшебство

  • let the magic begin - пусть волшебство начнется

  • magic cards - магические карты

  • magic solution - волшебное решение

  • natural magic - естественная магия

  • voodoo magic - магия вуду

  • magic quotes - волшебные кавычки

  • there is no magic bullet - нет волшебной пули

  • Синонимы к magic: supernatural, occult, enchanted, magnetic, spellbinding, glamorous, captivating, magical, hypnotic, entrancing

    Антонимы к magic: repulsion, repulsiveness

    Значение magic: used in magic or working by magic; having or apparently having supernatural powers.

- figure [noun]

noun: рисунок, цифра, фигура, диаграмма, образ, личность, изображение, чертеж, иллюстрация, вид

verb: фигурировать, полагать, считать, изображать, представлять себе, играть видную роль, украшать фигурами, обозначать цифрами, подсчитывать, исчислять

  • figure up - подсчитывать

  • cut a figure - вырезать фигуру

  • comparable figure - соответствующая цифра

  • figure demonstrates - фигура демонстрирует

  • we figure - мы цифра

  • female figure - женская фигура

  • margin figure - маржа показатель

  • we figure out how - мы выяснить, как

  • figure i below - Рисунок I ниже

  • how you figure - как понять

  • Синонимы к figure: level, quantity, number, statistic, total, amount, data, sum, information, digit

    Антонимы к figure: commoner, letter, ground

    Значение figure: a number, especially one that forms part of official statistics or relates to the financial performance of a company.



From a distance you see quite a nice figure but magic is gone, when she opens her mouth wide

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдалеке видишь вполне красивую фигурку, но магия уходит, когда она широко открывает рот.

I'm gonna figure out how I can get that wizard out so you won't ever have to use dark magic again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я найду способ освободить этого колдуна, чтобы тебе больше не пришлось использовать темную магию.

Behind the figure is a structure with an embedded magic square, and a ladder leading beyond the frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За фигурой находится сооружение со встроенным магическим квадратом и лестницей, ведущей за пределы рамы.

Had I been here living it up, I would have never felt the need to figure out what magic is actually for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь я здесь, я бы никогда не испытала необходимость узнать, для чего нужна магия на самом деле.

A founding figure of modern entertainment magic was Jean Eugène Robert-Houdin, who had a magic theatre in Paris in 1845.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основателей современной развлекательной магии был Жан Эжен Робер-Гуден, у которого в 1845 году был волшебный театр в Париже.

For the past decade and a half or so, I've been trying to figure out how these little dudes do what they do, and how they pull this magic trick off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приблизительно последние лет пятнадцать я занимаюсь тем, что пытаюсь понять, как эти маленькие штуки делают подобное, и как эта магия работает.

So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки.

Molly, work the magic of your art on Mrs Barry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молли, поколдуй над миссис Барри.

It's a marvelous story, but actually, it's about a young man fearful that he won't be able to make it as a powerful figure in a male world unless he takes revenge for his father's murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изумительная история, но она о юноше, боящемся того, что он не сможет стать значимой фигурой в мире мужчин, пока не отомстит за убийство отца.

We need the Institute to figure out a way to sweep the ship to make sure the intruder's gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть в Институте придумают способ обшарить корабль и проверить, что пришельца нет.

Lord Byron was considered the most handsome and extraordinary figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Байрон считался одним из наиболее выдающихся и привлекательных людей своего времени.

I turned and looked at Ernie's peacefully hanging figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повернулась и посмотрела на спокойно висевшее тело Эрни.

In fact, I'm meant to go hunting with him... and the Minister for Magic over the holidays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К слову, я поеду на охоту с ним... и министром магии на каникулах.

You know, I have some remedial magic tricks that might be more your speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, у меня найдутся трюки для начинающих. Может, хоть их ты разгадаешь.

Nobody's gonna hurt you if you just give yourself up. You'll come back, we'll talk, we'll figure something else out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не пострадает, ты сдашься, мы все обсудим.

Ashamed of his monstrous form, the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стыдясь своего ужасного вида, принц, превращенный в чудовище, прятался в замке. Единственной его связью с внешним миром стало Волшебное зеркало.

Instead of starting from eight locations and working backwards to figure out the two, let's start with one man and follow him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы начать с 8 месторасположений и работать в обратном направлении, чтобы итоге остановиться на двух, давайте начнем с этого человека и последуем за ним.

His unconscious face reflected the passing expressions of scorn, of despair, of resolution-reflected them in turn, as a magic mirror would reflect the gliding passage of unearthly shapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лице его отражались эмоции - презрение, отчаяние, решимость - отражались поочередно, как отражаются в магическом зеркале скользящие неземные образы.

Your goal: Reach to the top of the tower and destroy the necromancer, freeing the realm from his evil magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша цель: подняться на вершину башни и уничтожить некроманта, освободив королевство от его злых чар.

Every time you go ashore, there is a risk you don't return... a risk Nassau loses its most recognizable figure and a risk that would seem to be escalating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда ты сходишь на берег существует опасность того, что ты не вернешься- опасность, что Нассау потеряет самый узнаваемый символ и эта опасность, кажется, лишь усиливается.

And I'm here, working late, and my head gets clogged trying to figure out what concurrent resolution 45-B has to do with a real person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот я тут, работаю допоздна, башка уже кипит, пытаясь понять, как действующая резолюция 45-В отразится на настоящем человеке.

Somewhere beneath Rome the dark figure prowled down a stone ramp into the underground tunnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в это время в один из подземных тоннелей Рима по каменной лестнице спускалась темная фигура.

Is not this room rich in specimens of your landscapes and flowers; and has not Mrs. Weston some inimitable figure-pieces in her drawing-room, at Randalls?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве стены этой комнаты не украшены вашими пейзажами и цветами?Разве не висят в гостиной миссис Уэстон ваши неподражаемые фигуры?

When Kol was trying to find a way out of dying, he used representational magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Кол пытался найти способ избежать смерти, Он использовал репрезентативную магию.

But, uh, I remember thinking, when they were up all night, brainstorming, trying to figure out how to save the dueling cavalier from flopping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я вспоминаю, как они не спали всю ночь, пытаясь придумать что-нибудь, что может спасти Кавалера-дуэлянта от провала.

A dapper figure stopped by their table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькая аккуратная фигура приблизилась к их столику.

I need to join my magic with yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно объединить свою магию с твоей.

People refer to their ability as magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди называют её магией.

We need to figure out how you can get a grip on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо выяснить, как тебе контролировать это.

And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы - Гекльберри Финн.

We figure out an elegant way to lift and interrogate him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы придумаем элегантный способ снять запрет и допросить его.

You look like an action figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты похож на экшен фигурку.

So he spent years harnessing dark magic, used it on the mirror, and cast a spell over his entire kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он провел множество лет, овладевая темной магией, чтобы использовать ее на зеркале, и наложил заклятие на все королевство.

All right, by God, let's just figure out what I'd have to toss through that screen to bust out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, черт побери, сообразим, чем мне протаранить эту сетку.

Right now, we just got to outrun the spell, regroup in about 1,000 miles, and then figure out a game plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас же. Мы должны обойти заклинание, перегруппироваться где-то в 1000 милях отсюда, а затем придумать план игры.

I'm searching for the magic bullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ищу волшебную пулю.

I figure we can dispense with the formalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что мы можем покончить с формальностями.

You guys are gonna have to figure this out on your own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сами должны во всем разобраться.

When I arrived home... I noticed that a figure... had emerged on my neighbor's dock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я приехал домой, я заметил силуэт, появившийся на причале моего соседа.

What I can't figure out is why she came back here in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот чего я никак не могу понять: зачем она вернулась сюда, на изначальное место.

I want to try to figure out exactly what your conception of a normal relationship is

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу попытаться выяснить, твое пониманеи здоровых отношений.

Because it might help us figure out what his weak spot is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может прояснить, в чём его слабость.

There'll be lots of people there, you can do your magic tricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней будет много народа. И ты сможешь провернуть свои трюки.

You're in a tough spot, John, a lot of trouble, but if you work with me, if you're reasonable, we'll figure a way out of this, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не простой случай, от тебя много неприятностей. Работай со мной, и мы найдём компромисс.

He turned to the figure at the table bending over a bottle and some shining metal boxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повернулся к фигуре, склонившейся у стола над бутылью и какими-то блестящими коробками.

Look, most people can't do battle magic except in crazy spurts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство не может применять боевую магию, за исключением экстренных ситуаций.

And I'm telling you this because I figure you're very zoned out and stopped listening to me, am I right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я говорю это тебе, потому что я считаю, что ты прекратил слушать меня, я прав?

It's mostly just us eating, like, junk food and her helping me figure out how to use my printer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в основном едим вредную пищу и она помогает мне понять как пользоваться принтером.

The whole figure suggesting power, thought, genius, which the world had so readily recognized in him from the beginning!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь его облик говорит о силе, о незаурядном уме, которые весь мир бесспорно признавал за ним!

I just have to figure out a way to use this gift of mine without causing so much pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только должна подумать как использовать свою способность и не причинять столько боли.

I've got to separate you two until I can figure this out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я во всём не разберусь, придётся подержать вас отдельно.

This is dedicated to the late, great Magic Sam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве извинения за наше опоздание, великий Мэджик Сэм.

You will go. You will find the Fairy Godmother and you will bring me back her magic wand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поедешь туда, найдешь Крестную Фею, отберешь у нее волшебную палочку.

But as you are only half fae, your magic is finite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты фейри лишь наполовину. Твоя магия не вечная.

I'm using a hybrid spell of my own devise - Book of the Damned and Celtic magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использую собственную комбинацию из Книги Проклятых и Кельтской магии.

It's a mess up there, but we're gonna figure it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там полный хаос, но мы во всём разберёмся.

Prospero then deals with Antonio, not with magic, but with something more mundane—blackmail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Просперо имеет дело с Антонио, но не с магией, а с чем—то более приземленным-шантажом.

On the other hand, the article also briefly mentions that Magic can be highly addictive, leading to parents worried about their children's Magic obsession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, в статье также кратко упоминается, что магия может вызывать сильное привыкание, что приводит к тому, что родители обеспокоены одержимостью своих детей магией.

Lévi's version of magic became a great success, especially after his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Версия магии Леви имела большой успех, особенно после его смерти.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «magic figure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «magic figure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: magic, figure , а также произношение и транскрипцию к «magic figure». Также, к фразе «magic figure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information