Maintain the resources - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
maintain for longer - поддерживать дольше
maintain energy - сохранить энергию
we maintain our negative - Мы сохраняем отрицательный
to use and maintain - в использовании и обслуживании
it necessary to maintain - это необходимо для поддержания
maintain as a priority - поддерживать в приоритетном порядке
maintain an adequate level - поддерживать адекватный уровень
we maintain that - мы считаем, что
maintain direct contact - поддерживать прямой контакт
expensive to maintain - дорогой в обслуживание
Синонимы к maintain: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к maintain: deny, gainsay
Значение maintain: The technical meaning of maintenance involves functional checks, servicing, repairing or replacing of necessary devices, equipment, machinery, building infrastructure, and supporting utilities in industrial, business, and residential installations. Over time, this has come to include multiple wordings that describe various cost-effective practices to keep equipment operational; these activities occur either before or after a failure.
improve the investment climate - улучшать инвестиционный климат
on the left and on the right - слева и справа
report of the informal working - Доклад неофициальной рабочей
during the month of march - в течение месяца марша
the basis of inputs - основа входов
at the twenty-sixth meeting - на двадцать шестом совещании
essential in the fight - важное значение в борьбе
equality of the six - равенство шести
work and the working - работа и рабочий
introducing the company - представляя компанию
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
utilisation of resources - использование ресурсов
assignment of resources - Назначение ресурсов
conserving land, water, plant and animal genetic resources - сохранение земли, воды, растений и животных генетических ресурсов
predictable financial resources - предсказуемые финансовые ресурсы
review resources - обзор ресурсов
unequal distribution of resources - неравное распределение ресурсов
resources are allocated for - ресурсы выделяются для
resources for development - ресурсы для развития
resources at risk - ресурсы на риск
defining natural resources - определение природных ресурсов
Синонимы к resources: funds, raw materials, capital, materials, supplies, money, wealth, store(s), assets, stock(s)
Антонимы к resources: debility, lack, absence, arrears, charge card, debt, deficiency, liability, need, obligation
Значение resources: a stock or supply of money, materials, staff, and other assets that can be drawn on by a person or organization in order to function effectively.
In both cases, RAII ensures only that the resource in question is released appropriately; care must still be taken to maintain exception safety. |
В обоих случаях RAII гарантирует только то, что соответствующий ресурс высвобождается надлежащим образом; все еще необходимо заботиться о сохранении безопасности исключений. |
In addition, management must invest in organisational learning to develop and maintain key resources and competencies. |
Кроме того, руководство должно инвестировать в организационное обучение для развития и поддержания ключевых ресурсов и компетенций. |
Households with enough resources can overcome unstable harvests and local food shortages and maintain their access to food. |
Домохозяйства, располагающие достаточными ресурсами, могут преодолеть нестабильные урожаи и местную нехватку продовольствия и сохранить свой доступ к продовольствию. |
Their tasks are to control the state of the environment and sources of pollution, to protect the water resources of Ukraine, to extend the network of nature reserves and to maintain co-operation with international ecological organizations. |
Его задачи заключаются в контроле за состоянием окружающей среды и источников загрязнения, защиты водных ресурсов Украины, расширении сети заповедников и поддерживании сотрудничества с международными экологическими организациями. |
With all of your content in one place, your team can focus all resources on managing this single channel and make it easier to maintain consistent global branding and tone. |
Если весь контент публикуется на одном канале, требуется меньше ресурсов для того, чтобы им управлять, поддерживать определенный стиль и представлять бренд. |
Consultants can save their clients time, increase revenue, and maintain resources. |
Консультанты могут сэкономить время своих клиентов, увеличить доход и сохранить ресурсы. |
All the job to maintain the project is performed by volunteers from the readers of that internet resource. |
Вся работа по сопровождению проекта выполняется волонтерами из числа читателей этого интернет-ресурса. |
In the economic structure, one observes the resources the Yoruban culture considers vital to maintain wellness and health. |
В экономической структуре можно наблюдать ресурсы, которые Йорубанская культура считает жизненно важными для поддержания здоровья и благополучия. |
Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost. |
Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость. |
This reciprocal arrangement allowed their superiors to maintain order in their jurisdiction with the limited resources available and jianghu members greater freedom. |
Это взаимное соглашение позволяло их начальникам поддерживать порядок в своей юрисдикции при ограниченных ресурсах, а членам цзяньху-большую свободу. |
The stated aim of the Monroe Doctrine was to maintain order and stability, and to ensure that U.S. access to resources and markets was not limited. |
Заявленной целью доктрины Монро было поддержание порядка и стабильности, а также обеспечение того, чтобы доступ США к ресурсам и рынкам не был ограничен. |
Somanatha created an Agrahara, that is granted land to Brahmins and dedicated resources to build and maintain temples therein. |
Соманатха создал Аграхару, то есть предоставил браминам землю и выделил ресурсы для строительства и поддержания храмов в ней. |
They need the resources, and the incentives, to maintain their forests. |
Им необходимы ресурсы и стимулы для того, чтобы сохранить свои леса. |
Researchers hypothesized that less-well-off neighborhoods do not have the financial resources to plant and maintain trees. |
Исследователи выдвинули гипотезу, что менее обеспеченные районы не имеют финансовых ресурсов для посадки и поддержания деревьев. |
Indigenous peoples who maintain traditional lifestyles can gain land and resource rights through the creation of territories for traditional use of nature. |
Коренные народы, поддерживающие традиционный уклад жизни, могут получить права на землю и ресурсы путем создания территорий традиционного природопользования. |
Due to lack of time, resources, interest or something similar, the current maintainer is asking for someone else to maintain this package. |
Из-за недостатка времени, ресурсов, интереса или чего-то ещё, нынешний сопровождающий просит сопровождать этот пакет кого-то другого. |
Elected leaders are inclined to seize and distribute resources amongst their electorates in order to secure and maintain popular support. |
Избранные лидеры склонны захватывать и распределять ресурсы между своими избирателями, чтобы заручиться и сохранить народную поддержку. |
There is an additional focus on the present generations' responsibility to regenerate, maintain and improve planetary resources for use by future generations. |
Особое внимание уделяется ответственности нынешних поколений за регенерацию, сохранение и улучшение планетарных ресурсов для использования будущими поколениями. |
Second, because the United States is a global power, its far greater resources are thinly spread to rebalance to Asia and maintain readiness for Middle East and other contingencies. |
Во-вторых, поскольку США являются глобальной державой, им приходится распределять свои ресурсы так, чтобы поддерживать баланс сил в Азии, на Ближнем Востоке и в других регионах. |
Hitler argued that the only means to maintain economic security was to have direct control over resources rather than being forced to rely on world trade. |
Гитлер утверждал, что единственным средством поддержания экономической безопасности является прямой контроль над ресурсами, а не зависимость от мировой торговли. |
He argues that private ownership of resources precludes access to them by others who would need them to maintain themselves. |
Он утверждает, что частная собственность на ресурсы препятствует доступу к ним тех, кто нуждается в них для собственного существования. |
I use ISOGG all the time, they are a reliable source and maintain an excellent resource. |
Я использую ISOGG все время, они являются надежным источником и поддерживают отличный ресурс. |
Part of our mission profile is to demonstrate our ability to maintain ourselves out of our own resources. |
Наша миссия включает в себя проверку способности обходится в походе собственными запасами. |
In addition, management must invest in organisational learning to develop, nurture and maintain key resources and competencies. |
Кроме того, руководство должно инвестировать в организационное обучение для развития, воспитания и поддержания ключевых ресурсов и компетенций. |
It's an honor to accede to the King's wishes although I fear my resources are not sufficient to maintain myself in the style to which he is accustomed. |
Исполнить волю короля - великая честь, хотя, боюсь, мои средства более не позволяют поддерживать то внешнее великолепие, к которому он привык. |
The minesweeping fleet was eventually transferred to the newly formed Maritime Safety Agency, which helped maintain the resources and expertise of the navy. |
В конечном итоге минный флот был передан вновь созданному агентству морской безопасности, которое помогало поддерживать ресурсы и опыт военно-морского флота. |
We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns. |
Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов. |
It requests the Board to approve modifications to the current system in order to further strengthen and maintain UNICEF roles in:. |
К Совету содержится просьба утвердить предлагаемые изменения в существующей системе, призванные обеспечить дальнейшее укрепление и активизацию роли ЮНИСЕФ в деятельности по:. |
For several years Grenada has expressed its concern at the apparent unbalanced resource commitment to security issues versus development. |
На протяжении нескольких лет Гренада выражала свою обеспокоенность по поводу видимого дисбаланса в выделении ресурсов на вопросы безопасности и развитие. |
Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. |
Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития. |
Should you increase, maintain or decrease the number of fluids? |
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости? |
We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes. |
И сохранить прежний стиль жизни, не выплачивая кучи налогов. |
Мы нашли некоторые неиспользованные ресурсы. |
|
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude. |
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту. |
And sometimes, the best way to maintain a strong team is just by letting someone know that he is still a part of it. |
И зачастую лучший способ поддержать нашу силу, это дать кому-то понять, что он всё ещё часть команды. |
Для многих важно поддерживать чувство общности. |
|
The Ju 88s destroyed most rail links during interdiction missions in the area, allowing Panzergruppe 1 to maintain the pace of its advance. |
Ju 88 разрушили большинство железнодорожных путей во время операций по перехвату в этом районе, что позволило Панцергруппе 1 сохранить темп своего продвижения. |
The problem with this approach was that each language had to maintain its own separate lists. |
Проблема такого подхода заключалась в том, что каждый язык должен был вести свои собственные отдельные списки. |
Given support of CAS-before-RAS refresh, it is possible to deassert RAS while holding CAS low to maintain data output. |
Учитывая поддержку CAS-before-RAS refresh, можно деассертировать RAS, удерживая CAS низким для поддержания вывода данных. |
His long-term strategy was to maintain an army in the field at all times, and eventually this strategy worked. |
Его долгосрочная стратегия состояла в том, чтобы постоянно держать армию в поле, и в конечном счете эта стратегия сработала. |
A pollutant is a substance or energy introduced into the environment that has undesired effects, or adversely affects the usefulness of a resource. |
Загрязнитель - это вещество или энергия, вводимые в окружающую среду, которые оказывают нежелательное воздействие или отрицательно влияют на полезность ресурса. |
The Resource Investigator gives a team a rush of enthusiasm at the start of the project by vigorously pursuing contacts and opportunities. |
Исследователь ресурсов дает команде прилив энтузиазма в начале проекта, энергично преследуя контакты и возможности. |
There is a need for constant positive feedback from others for these individuals to maintain their feelings of self-worth. |
Существует потребность в постоянной положительной обратной связи от других людей, чтобы эти люди могли поддерживать свое чувство собственного достоинства. |
If a resource is duplicated but not modified, it is not necessary to create a new resource; the resource can be shared between the copy and the original. |
Если ресурс дублируется, но не изменяется, нет необходимости создавать новый ресурс; ресурс может быть совместно использован между копией и оригиналом. |
I'm only bringing this up again because there are only a couple of quialty Batman sites out there, and when you have a resource, it should be used. |
Я снова поднимаю эту тему, потому что есть только несколько сайтов quialty Batman, и когда у вас есть ресурс, его следует использовать. |
Similar to manufacturing, the development of business services entails resource management, demand management, quality control, security issues, and so on. |
Подобно производству, развитие бизнес-услуг влечет за собой управление ресурсами, управление спросом, контроль качества, вопросы безопасности и так далее. |
This, in turn, can help them to maintain a sense of satisfaction towards their new and changing life style. |
Это, в свою очередь, может помочь им сохранить чувство удовлетворения по отношению к своему новому и меняющемуся стилю жизни. |
Like many diseases, HPV disproportionately affects low-income and resource poor countries. |
Как и многие другие болезни, ВПЧ непропорционально поражает страны с низким уровнем дохода и бедные ресурсами. |
A distributor may also maintain contact with wholesalers who sell and ship DVDs to retail outlets as well as online stores, and arrange for them to carry the DVD. |
Дистрибьютор может также поддерживать контакт с оптовыми торговцами, которые продают и отправляют DVD-диски в розничные магазины, а также в интернет-магазины, и организовать для них доставку DVD. |
Other countries maintain informal diplomatic contact via their embassies in New Delhi and Dhaka. |
Другие страны поддерживают неофициальные дипломатические контакты через свои посольства в Нью-Дели и Дакке. |
Unlike web directories, which are maintained only by human editors, search engines also maintain real-time information by running an algorithm on a web crawler. |
В отличие от веб-каталогов, которые поддерживаются только человеческими редакторами, поисковые системы также поддерживают информацию в реальном времени, запустив алгоритм на веб-обходчике. |
The LDS Bishop of nearby Grafton, Utah, Anson Perry Winsor, was hired to operate the ranch and maintain the fort, soon called Winsor Castle. |
Епископ СПД из соседнего Графтона, штат Юта, Энсон Перри Уинзор был нанят для управления ранчо и содержания форта, вскоре названного замком Уинзор. |
The attacker inserts a large amount of invalid information into the index to prevent users from finding the correct resource. |
Злоумышленник вставляет большое количество недопустимой информации в индекс, чтобы помешать пользователям найти правильный ресурс. |
Many secretaries of state maintain educational web pages that describe the state reptile. |
Многие государственные секретари ведут образовательные веб-страницы, которые описывают государственную рептилию. |
The Republic was determined to maintain its strict neutrality, knowing that anything else would mean its destruction. |
Республика была полна решимости сохранять свой строгий нейтралитет, зная, что все остальное будет означать ее гибель. |
Folds that maintain uniform layer thickness are classed as concentric folds. |
Складки, поддерживающие равномерную толщину слоя, классифицируются как концентрические складки. |
This means that the patient will be doing exercises before getting surgery to maintain factors like range of motion and strength. |
Это означает, что пациент будет делать упражнения перед операцией, чтобы поддерживать такие факторы, как диапазон движения и сила. |
There are also many non-Calvinists who maintain that a person who is saved can never lose his or her salvation. |
Есть также много некальвинистов, которые утверждают, что человек, который спасен, никогда не может потерять свое спасение. |
Some days after the Steam launch, Digital Extremes had been able to start drawing in enough funding to maintain the viability of the studio. |
Через несколько дней после запуска Steam Digital Extremes смогла привлечь достаточно средств для поддержания жизнеспособности студии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maintain the resources».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maintain the resources» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maintain, the, resources , а также произношение и транскрипцию к «maintain the resources». Также, к фразе «maintain the resources» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.