Marrakesh accords - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
marrakesh treaty - Маракеш договор
marrakesh accords - Марракешские согласовывает
marrakesh agreement establishing the world trade organization - Маракеш соглашение о создании Всемирной торговой организации
marrakesh agreement establishing the world trade - Маракеш соглашение о создании мировой торговли
marrakesh agreement establishing - Марракеше соглашение, устанавливающее
marrakesh ministerial decision - Марракеше решение министров
Синонимы к marrakesh: Morocco, Moroccan, maroc, moroccans
Значение marrakesh: Alternative spelling of Marrakech.
in line with accords - в соответствие с соглашениями
as envisages by the Geneva accords - как предусмотрено Женевским соглашениями
be in breach of international accords - нарушать международные соглашения
accords well - хорошо согласуется
this accords - это соответствует
oslo accords - Норвежских соглашений
accords reached - Достигнутые договоренности
helsinki accords - Хельсинкские соглашения
signing of the oslo accords - подписание соглашений в Осло
it accords with - это согласуется с
Синонимы к accords: agreements, arrangements, concordances, harmonies, compacts, deals, grants, contracts, concords, settlements
Антонимы к accords: disagreements, animosity, antagonism, antipathy, argument, battles, challenges, contrasts, disagreement, discords
Значение accords: plural of accord.
Yet, the compliance section of the treaty was highly contested in the Marrakesh Accords. |
Тем не менее, раздел договора о соблюдении был весьма спорным в Марракешских соглашениях. |
Once you rein him in, he'll be walking, talking proof to the Clave that Camille broke the Accords. |
Однажды ты удержишь его, он будет разгуливать, доказывая Конклаву, что Камилла нарушила Соглашение. |
Bolivia has gained global attention for its 'Law of the Rights of Mother Earth', which accords nature the same rights as humans. |
Боливия привлекла всеобщее внимание своим законом О правах Матери-Земли, который предоставляет природе те же права, что и людям. |
A permit and closure system was introduced in 1990 by the Oslo Accords, intended to reduce suicide bombings and other Palestinian violence. |
В 1990 году в соответствии с соглашениями Осло была введена система разрешений и закрытий, призванная сократить число взрывов смертников и других видов насилия со стороны палестинцев. |
By May 1991 it reached a peace agreement with UNITA, the Bicesse Accords, which scheduled new general elections for September 1992. |
К маю 1991 года она достигла мирного соглашения с УНИТА-Бисесских соглашений, в соответствии с которыми на сентябрь 1992 года были назначены новые всеобщие выборы. |
Several considered Holbrooke's role in the Dayton Accords to merit the Nobel Peace Prize. |
Некоторые считали, что роль Холбрука в Дейтонских соглашениях заслуживает Нобелевской премии мира. |
Indigenous religious practices are increasing as a result of the cultural protections established under the peace accords. |
В результате культурной защиты, установленной в соответствии с мирными соглашениями, религиозная практика коренных народов расширяется. |
Power serves the adquisition of income; income accords power over the pecuniary reward of others. |
Власть служит для приобретения дохода; доход дает власть над денежным вознаграждением других. |
On 12 December, the Supreme Soviet of the Russian SFSR ratified the accords and recalled the Russian deputies from the Supreme Soviet of the USSR. |
12 декабря Верховный Совет Российской Федерации ратифицировал соглашения и отозвал российских депутатов из Верховного Совета СССР. |
He made a final public appearance in Phnom Penh on his 89th birthday and 20th anniversary of the Paris Peace Accords on 30 October 2011. |
30 октября 2011 года он выступил с последним публичным выступлением в Пномпене в день своего 89-летия и 20-летия Парижских мирных соглашений. |
Не говоря уже о странах, что подписали соглашение. |
|
Ratified by 117 countries, the Accords place the Avengers under U.N. authority and provide a framework for the registration and monitoring of all Enhanced Individuals. |
Одобренное 117-ю странами, Соглашение делает Мстителей подотчетными перед ООН и обеспечивает основу для регистрации и мониторинга всех людей со сверхспособностями. |
Chile accords Bolivia treatment that is in conformity with international law and offers it full scope for its foreign trade, with access to special port facilities. |
Боливия пользуется в Чили режимом, соответствующим международному праву, и имеет обширные возможности для внешней торговли, поскольку ей предоставлены особые портовые льготы. |
The Accords may prohibit killing mundanes, but they say nothing about sunburned vampires. |
Соглашение запрещает убийства примитивных, но в них ничего не говорится о вампирах, сгоревших на солнце. |
Do you have any idea what the Clave does to vampires who violate the Accords? |
Ты представляешь, что Конклава делает с вампирами, нарушившими Соглашение? |
Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date. |
Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока. |
On 16 August, Palestinian officials condemned the wave of demolitions of Arab-owned houses in East Jerusalem and the West Bank as a violation of the Oslo Accords. |
16 августа палестинские власти осудили ширящуюся кампанию по сносу принадлежащих арабам домов в Восточном Иерусалиме и на Западном берегу как нарушение соглашений, подписанных в Осло. |
I've been acquiring Mesopotamian antiquities on behalf of the Marrakesh for an exhibit at our casino museum. |
От имени казино Марракеш я приобрёл несколько месопотамских раритетов для выставки в музее казино. |
The last thing we need right now is the government hamstringing us with the Accords. |
Последнее, что нам нужно сейчас, это чтобы правительство мешало нам со своим соглашением. |
The Sokovia Accords are a joke. |
Зоковианское соглашение - насмешка. |
I was asked to deliver 10 kilograms of cocaine to a certain address in Marrakesh. |
Меня попросили доставить 10 килограмов кокаина на определенный адрес в Марракеше. |
The Klingons have withdrawn from the Khitomer Accords. |
Клингоны вышли из Китомерского Соглашения. |
Without signing the Accords, so either you committed an illegal act by robbing banks or S.H.I.E.L.D. committed an illegal act by using an unauthorized enhanced agent. |
Без подписания соглашения, вы совершили преступление, ограбив банк, или Щ.И.Т совершил преступление, используя незарегестрированного усовершенствованного агента. |
Do you now admit that Kieffer's confession accords with the facts in the essential points? |
Вы признаете, что показания Кифера совпадают в основных пунктах с формулировкой обвинения? |
This generally accords with the common jewellery types of the Graeco-Roman East. |
Это в целом согласуется с распространенными ювелирными типами греко-римского Востока. |
The Andalusian sage, Averroes, was a noted jurist and philosopher of the first order, who also worked as a physician in the Almohad court of Marrakesh. |
Андалузский мудрец Аверроэс был известным юристом и философом первого порядка, который также работал врачом при дворе Альмохада в Марракеше. |
Ḥafṣa later became known as a teacher, working for Caliph Abu Yusuf Yaqub al-Mansur to educate his daughters in Marrakesh. |
Позже он стал известен как учитель, работая на халифа Абу Юсуфа Якуба аль-Мансура, чтобы обучать его дочерей в Марракеше. |
This accords with the religious belief that the king is Vishnu's representation on earth. |
Это согласуется с религиозной верой в то, что царь является представителем Вишну на земле. |
Конфликт завершился подписанием мирных соглашений в Чапультепеке. |
|
By 1983, Accords sold in the eastern United States were produced at the new Marysville plant, with quality considered equal to those produced in Japan. |
К 1983 году на заводе в Нью-Мэрисвилле были произведены аккорды, продаваемые в восточной части Соединенных Штатов, причем качество считалось равным качеству, производимому в Японии. |
Also noteworthy, all Accords equipped with automatic transmissions used an electronically controlled rear engine mount to reduce low frequency noise and vibration. |
Также следует отметить, что все аккорды, оснащенные автоматическими коробками передач, использовали заднюю двигательную установку с электронным управлением для снижения низкочастотных шумов и вибрации. |
Philosopher Gary Gutting rejects Russell's teapot for similar reasons, arguing that Russell's argument accords theism far less support than it actually has. |
Философ Гэри Гуттинг отвергает Расселовский чайник по сходным причинам, утверждая, что аргумент Рассела дает теизму гораздо меньше поддержки, чем он есть на самом деле. |
They are there to train with Egyptian armed forces as part of the Camp David peace accords signed in 1979. |
Они находятся там, чтобы тренироваться с египетскими вооруженными силами в рамках Кэмп-Дэвидского мирного соглашения, подписанного в 1979 году. |
Accords received a minor facelift in 1991 for the 1992 model year. |
Аккорды получили незначительную подтяжку лица в 1991 году для 1992 модельного года. |
On 8 December, Yeltsin met with his counterparts from Ukraine and Belarus and signed the Belavezha Accords, declaring that the Soviet Union had ceased to exist. |
8 декабря Ельцин встретился со своими коллегами из Украины и Белоруссии и подписал Беловежские соглашения, объявив, что Советский Союз прекратил свое существование. |
He completed the painting from the tower of the Villa Taylor in Marrakesh. |
Он закончил картину с башни виллы Тейлор в Марракеше. |
The European and Japanese Accords were integrated on the previous Japanese Accord's chassis, but with a new body. |
Европейские и японские соглашения были интегрированы на шасси предыдущего японского соглашения, но с новым кузовом. |
No longer made in Swindon, those Accords were made in Japan, and came in both sedan and station wagon form. |
Больше не сделанные в Суиндоне, эти соглашения были сделаны в Японии и пришли как в форме седана, так и в форме универсала. |
Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society. |
Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества. |
Both accords were severely harmful to Brazilian economic interests. |
Оба соглашения нанесли серьезный ущерб бразильским экономическим интересам. |
Following the 1991 Bicesse Accords, signed in Lisbon, United Nations-brokered elections were held, with both Savimbi and dos Santos running for President in 1992. |
После подписания в Лиссабоне в 1991 году Бисесских соглашений при посредничестве Организации Объединенных Наций состоялись выборы, на которых Савимби и душ Сантуш баллотировались в президенты в 1992 году. |
Cuba and the Soviet Union were not consulted on the Lusaka Accords until after they had been signed. |
Куба и Советский Союз не консультировались по Лусакским соглашениям до тех пор, пока они не были подписаны. |
UNITA denounced the Lusaka Accords, insisting that any peace effort which excluded it would fail. |
УНИТА осудил Лусакские соглашения, настаивая на том, что любые мирные усилия, исключающие их, потерпят неудачу. |
Under terms of the Geneva Accords of 1954, departing French troops took thousands of Vietnamese wives and children with them after the First Indochina War. |
По условиям Женевских соглашений 1954 года, уходящие французские войска забрали с собой тысячи вьетнамских жен и детей после Первой Индокитайской войны. |
In 1978, Egypt signed the Camp David Accords, officially withdrawing from the Gaza Strip and recognising Israel. |
В 1978 году Египет подписал Кэмп-Дэвидские соглашения, официально выведя войска из Сектора Газа и признав Израиль. |
On 23 October 1991, Sihanouk led the FUNCINPEC, Khmer Rouge, KPNLF, and PRK into signing the Paris Peace Accords. |
23 октября 1991 года Сианук под руководством ФУНКИНПЕК, Красных Кхмеров, КПНЛФ и ФРК подписал Парижские мирные соглашения. |
Article V of the Constitution accords states a key role in the process of amending the U.S. Constitution. |
Статья V конституционных соглашений определяет ключевую роль в процессе внесения изменений в Конституцию США. |
On December 12, the Supreme Soviet of the Russian SFSR formally ratified the Belavezha Accords and renounced the 1922 Union Treaty. |
12 декабря Верховный Совет Российской Федерации официально ратифицировал беловежские соглашения и отказался от Союзного договора 1922 года. |
Determined to seize Marrakesh before it was too late, al-Adil decided to ignore al-Bayyasi and stepped up the transportation of troops. |
Решив захватить Марракеш до того, как станет слишком поздно, Аль-Адиль решил игнорировать Аль-Байяси и усилил переброску войск. |
A secondary theme is the importance of preserving the mountain gorillas, which accords with Mowat's own interests as a conservationist. |
Второстепенной темой является важность сохранения горных горилл, что согласуется с собственными интересами Мовата как защитника природы. |
American law is that international accords become part of the body of U.S. federal law. |
Американское право заключается в том, что международные соглашения становятся частью Свода федеральных законов США. |
Yossi Beilin, peace advocate and architect of the Oslo Accords and the Geneva Accord, also rejected the proposed withdrawal plan. |
Йоси Бейлин, сторонник мира и архитектор соглашений Осло и Женевского соглашения, также отверг предложенный план вывода войск. |
The Camp David Accords caused a gradual change in the overall composition of the EAF. |
Кэмп-Дэвидские соглашения вызвали постепенное изменение общего состава ВСД. |
Since 1961, Turkey has signed 19 IMF loan accords. |
С 1961 года Турция подписала 19 кредитных соглашений МВФ. |
These sanctions were lifted in January 1981 as part of the Algiers Accords, which was a negotiated settlement of the hostages’ release. |
Эти санкции были сняты в январе 1981 года в рамках алжирских соглашений, которые предусматривали урегулирование вопроса об освобождении заложников путем переговоров. |
Between the end of the Six-Day War and the Oslo Accords, no Israeli government proposed a Palestinian state. |
Между окончанием Шестидневной войны и подписанием соглашений в Осло ни одно израильское правительство не предлагало создать палестинское государство. |
The subsequent Geneva Accords peace process partitioned North Vietnam at the 17th parallel. |
Последовавший за этим мирный процесс по Женевским соглашениям разделил Северный Вьетнам на 17-ю параллель. |
This conflict ended with the Chapultepec Peace Accords, but the violence in El Salvador has not stopped since. |
Этот конфликт закончился мирными соглашениями в Чапультепеке, но насилие в Сальвадоре с тех пор не прекратилось. |
A more recent example of a peace treaty is the 1973 Paris Peace Accords that sought to end the Vietnam War. |
Более поздним примером мирного договора являются Парижские мирные соглашения 1973 года, направленные на прекращение Вьетнамской войны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marrakesh accords».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marrakesh accords» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marrakesh, accords , а также произношение и транскрипцию к «marrakesh accords». Также, к фразе «marrakesh accords» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.