Marriage with woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение
adjective: брачный
take in marriage - брать в мужья
marriage dispensation - разрешение брака между родственниками
entered into marriage - вступил в брак
marriage of convenience - Брак по расчету
marriage family - брак семья
dissolved marriage - растворенный брак
full marriage - полный брак
interreligious marriage - межконфессиональный брак
not to the marriage of true - не к браку истины
contract of marriage - договор о браке
Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion
Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage
Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.
deal with - иметь дело с
decorate with - украсить
be frugal with - быть скромным с
with (good) reason - с (хорошей) причиной
be overrun by/with - быть захвачена / с
play around with - поиграть с
large-scale ABM system with space-based echelons - широкомасштабная противоракетная система с космическими эшелонами
dialogue with young people - диалог с молодежью
with all amenities - со всеми удобствами
handle with care - обращаться с осторожностью
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
woman of quality - знатная дама
anchor woman - ведущая
never-married woman - женщина, никогда не состоявшая в браке
No Woman No Cry - No Woman, No Cry
rape of a woman - изнасилование женщины
random woman - случайная женщина
there is one woman - есть одна женщина
a very wealthy woman - очень богатая женщина
with that woman - с этой женщиной
woman in it - женщина в ней
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
Article 51 of the Constitution specifically defines marriage as a voluntary union between a man and a woman. |
Статья 51 Конституции конкретно определяет брак как добровольный союз между мужчиной и женщиной. |
However, unless there are valid reasons, a man aged under 16 or a woman aged under 15 may not enter into marriage. |
Вместе с тем, за исключением законных на то оснований, запрещается вступать в брак юношам в возрасте менее 16 лет и девушкам в возрасте менее 15 лет. |
You propose marriage to a woman, you should offer her an engagement ring. |
Раз ты делаешь женщине предложение, то ты должен дать ей обручальное кольцо. |
Kramer made headlines in March 2005 when he struck down Proposition 22, a California ballot initiative defining marriage as between a man and a woman. |
Крамер сделал заголовки в марте 2005 года, когда он ударил предложение 22, калифорнийскую избирательную инициативу, определяющую брак как между мужчиной и женщиной. |
Ash supposedly never even looked at another woman his entire marriage. |
Считается, что Эш не взглянул ни на одну женщину кроме жены. |
A marriage contract between a Muslim woman and a non-Muslim man is traditionally considered illegal and void, and hence legally an adulterous affair. |
Брачный контракт между мусульманской женщиной и немусульманским мужчиной традиционно считается незаконным и недействительным, а следовательно, юридически прелюбодеянием. |
Do you think it can be prevented by a woman of inferior birth whose own sister's elopement resulted in a scandalously patched-up marriage only achieved at the expense of your uncle. |
Думаете это может быть разрушено женщиной низкого происхождения тайный побег сестры которой закончился скандальным браком, ставшим возможным, только благодаря расходам Вашего дяди. |
However, later that year, Oregon voters passed a constitutional amendment defining marriage as involving one man and one woman. |
Однако позже в том же году избиратели Орегона приняли конституционную поправку, определяющую брак как брак одного мужчины и одной женщины. |
A 2004 article in the St. Petersburg Times reported that the Church defines marriage as the union between a man and a woman. |
В статье 2004 года в Санкт-Петербург Таймс сообщалось, что церковь определяет брак как союз между мужчиной и женщиной. |
If that woman weren't so violently opposed to marriage, I think I would propose to her. |
Если бы эта женщина не была так яростно настроена против брака, думаю, я бы сделал ей предложение. |
This ridiculous investigation, these laborious proceedings, this fabricated marriage I'm about to enter with the only woman I've ever loved... all of this is on you, Mellie. |
Это нелепое расследование, эти утомительные разбирательства, этот фальшивый брак, в который я должен вступить с единственной женщиной, которую я когда-либо любил... Всё это из-за тебя, Мелли. |
And nothing in it says marriage has to be between a man and a woman. |
И в ней НИЧЕГО не говорится о том, что брак должен заключаться между мужчиной и женщиной. |
The other was a formal marriage, the woman becoming subject to her husband by purchase or capture. |
Другой - формальный брак, когда женщина становится подданной своего мужа путем покупки или захвата. |
Marriage is the union of a man and woman. |
Брак — это союз мужчины и женщины. |
The Law of Succession Act Cap 160, treats a woman married in a polygamous marriage as a wife even though her husband was previously, or later, married under a monogamous marriage. |
В соответствии с Законом о праве наследования, глава 160 женщина, состоящая в полигамном браке, имеет права законной жены, даже если ее муж ранее состоял или будет состоять в последующем в моногамном браке. |
If the couple had no children, the woman returned to her family and her status reverted to whatever it had been at the time of the marriage. |
Если у супругов нет детей, то женщина возвращается в свою семью и ее статус возвращается к тому, который был у нее до брака. |
I think she improves my marriage to a woman who lost interest in me after our third child was born. |
Я думаю, что она помогает сохранить мой брак с женщиной, потерявшей интерес ко мне после рождения третьего ребёнка. |
In the meantime I could have contracted some advantageous marriage,and borne sons, which is a woman's greatest consolation in this life. |
За это время я уже могла бы удачно выйти замуж и родить сыновей, для женщины это самое большое утешение в жизни. |
A quiet, shy woman, Fawzia described her marriage as miserable, feeling very much unwanted and unloved by the Pahlavi family and longing to go back to Egypt. |
Тихая, застенчивая женщина, Фавзия описывала свой брак как несчастный, чувствуя себя очень нежеланной и нелюбимой семьей Пехлеви и страстно желая вернуться в Египет. |
Now, when a woman says, I did it for peace in my marriage, she's usually talking about giving up a job, a dream, a career. |
А когда женщина говорит: Я сделала это ради мира в семье, обычно она при этом рассказывает, что отказалась от работы, от мечты, от карьеры. |
A woman earner comes out of a failed marriage, she feels guilty. |
У работающей женщины разваливается брак, ее мучает чувство вины. |
But if we could reclaim the woman before consummation, the marriage didn't count. |
Но если нам удавалось вернуть женщину до вступления в супружеские отношения, брак не считался действительным. |
In 2008, Arizona voters passed Proposition 102, an amendment to the state constitution to define marriage as a union of one man and one woman. |
В 2008 году избиратели Аризоны приняли предложение 102, поправку к конституции штата, определяющую брак как союз одного мужчины и одной женщины. |
No, it means I have ended my marriage to the woman I love based on the case history of a spineless rat. |
Это означает, что я загубил брак с любимой женщиной на основании личного дела бесхребетной крысы. |
The State guarantees the right of every man and every woman to contract marriage provided that they have freely expressed their consent. |
Государство гарантирует право каждого мужчины и каждой женщины на вступление в брак при условии их свободного волеизъявления. |
In some jurisdictions, when an unmarried man and woman live together long enough, they are deemed to have established a common-law marriage. |
В некоторых юрисдикциях, когда неженатые мужчина и женщина живут вместе достаточно долго, считается, что они заключили гражданский брак. |
My children, today we open our hearts to this woman, Norma Moon, as I join her in marriage with body, with speech, and with mind. |
Дети мои, сегодня мы открываем наши сердца этой женщине, Норме Мун. Я вступаю с ней в брак своим телом, голосом и разумом. |
Anyone present knows any reason why this man and this woman should not be joined in marriage, speak now or forever hold your peace. |
Если кто из присутствующих знает причину, почему этот брак невозможен, пусть говорит сейчас или молчит вечно. |
In 2006, Obama voted against the Federal Marriage Amendment, which would have defined marriage as between one man and one woman in the U.S. Constitution. |
В 2006 году Обама проголосовал против Федеральной поправки о браке, которая определила бы брак между одним мужчиной и одной женщиной в Конституции США. |
The case questioned only the DOMA provision that the federal government defines marriage as the union of a man and a woman. |
Этот случай поставил под сомнение только положение DOMA, согласно которому федеральное правительство определяет брак как союз мужчины и женщины. |
The only woman to be appointed as a marquess in her own right was Anne Boleyn, who was created Marchioness of Pembroke in preparation for her marriage to Henry VIII. |
Единственной женщиной, которая была назначена маркизой по собственному праву, была Анна Болейн, которая была создана маркизой Пембрук в рамках подготовки к ее браку с Генрихом VIII. |
Since the termination of polygamy, Mormons have solely believed in marriage between two people, and those two people being a man and a woman. |
С момента прекращения полигамии мормоны верили только в брак между двумя людьми, и эти два человека были мужчиной и женщиной. |
A woman pursuing monogamy, or even paired marriage, however, was socially unacceptable, so monogamy and paired marriage were a cultural desire of women. |
Однако женщина, стремящаяся к моногамии или даже парному браку, была социально неприемлема, поэтому моногамия и парный брак были культурным желанием женщин. |
In 2013, the Zimbabwe Constitution was amended to define marriage as being between a man and a woman. |
В 2013 году в конституцию Зимбабве были внесены поправки, определяющие брак как брак между мужчиной и женщиной. |
Although some claim the narrator slipped into insanity, others see the ending as a woman's assertion of agency in a marriage in which she felt trapped. |
Хотя некоторые утверждают, что рассказчик сошел с ума, другие видят конец как утверждение женщины о свободе воли в браке, в котором она чувствовала себя в ловушке. |
Amos Winthrop was a woman-chaser and a cheat, she said quietly, without bitterness. The ten years of our marriage were a hell. |
Эймос Уинтроп был бабником и обманщиком, -тихо, без раздражения сказала она. - Десять лет нашей супружеской жизни были адом. |
But marriage is a big thing and of course, I'll leave it to dad, for a woman should comply with the Three Obediences and Four Virtues, right? |
Замужество - серьёзный шаг, и решение будет принимать мой отец. Женщина должна подчиняться, так? |
Gabriel Edward Martin, will you have this woman to be your wife to live together in the covenant of marriage? |
Гэбриэл-Эдвард Мартин, согласен ли ты вступить с этой женщиной в законный брак? |
Members of the jury, it is possible for a woman to read The Life of Disraeli without contemplating marriage with a man younger than herself. |
Господа присяжные, возможно ли, для женщины читать жизнеописание Дизраэли и не думать о браке с мужчиной моложе себя? |
Who gives Hoyt away in marriage to this woman? |
Кто отдаёт Хойта в мужья это женщине? |
Do you know whether in a war marriage the woman has to have any special papers? |
Ты не знаешь, при бракосочетании с фронтовиком невесте нужны какие-нибудь дополнительные бумаги? |
You are about to be joined in marriage to Beatrice, the most beautiful woman in all the realm. |
Скоро ты скрепишь свою жизнь, браком, с Беатрис, прекраснейшей женщиной во всем королевстве. |
And remember, my dear that a woman can only find fulfilment in marriage, family and kids |
И запомни, дорогая синьорина что женщина реализует себя только через брак, семью и детей! |
It's not every day a man gets to propose marriage to the woman he loves. |
Но ведь не каждый день предлагают жениться. |
In her second marriage with Jody, she was able to experience independence as a woman. |
Во втором браке с Джоди она смогла почувствовать себя независимой женщиной. |
I am not going to marriage counselling with this woman, and that is final. |
Я не собираюсь ходить с ней на семейную терапию, и точка. |
Among other things, the law defines, for federal purposes, marriage as the union of a man and woman. |
Среди прочего, закон определяет брак как союз мужчины и женщины. |
This right is not lost even thought the marriage is invalid or is resolved before the coming of age of the woman. |
Это право не утрачивается, даже если брак оказывается юридически недействительным или расторгается до достижения женщиной совершеннолетия. |
Who gives this woman in marriage? |
Кто выдаёт эту женщину замуж? |
It now portrayed the ideal young Communist woman as a paragon of moral probity with her commitment to marriage and motherhood and gender-specific public activism. |
Теперь она изображала идеальную молодую Коммунистическую женщину как образец моральной честности с ее приверженностью к браку и материнству и гендерной общественной активности. |
Up in Harlem, this extraordinary woman, Vy Higginsen, who's actually right here - let's get a shot of her. |
Эта необыкновенная женщина из Гарлема, Ви Хиггенсон, которая сегодня с нами — давайте поприветствуем! |
Actually you are a very attractive woman And maybe... |
А вы женщина даже очень привлекательная! |
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. |
Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой. |
Вы сможете преспокойно жить в Шартре вместе с этой молодой женщиной. |
|
Besides, the Pope has denounced gay marriage. |
Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
Stuck in a marriage of convenience. |
Застрявший в браке по расчету. |
Это открытый брак, в котором состоят три партнёра. |
|
She spends two minutes with the two of you,and then throws in the towel on our marriage? |
Она проводит 2 минуты с вами, и потом перечеркивает наш брак? |
Regarding marriage equality and freedom of religion, AMM is active in New York, Virginia, North Carolina, and Tennessee. |
Что касается равенства в браке и свободы вероисповедания, AMM активно работает в Нью-Йорке, Вирджинии, Северной Каролине и Теннесси. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marriage with woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marriage with woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marriage, with, woman , а также произношение и транскрипцию к «marriage with woman». Также, к фразе «marriage with woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.