Mediterranean style villa - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mediterranean style villa - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



We commented adversely upon the imbecility of that telegraphic style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сердито обсуждали нелепость такого лаконичного стиля.

However, unshielded areas of that coastline can have warm-summer Mediterranean climates with hot-summer areas just a few kilometres inland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако незащищенные участки этой береговой линии могут иметь теплый летний средиземноморский климат с жаркими летними зонами всего в нескольких километрах от берега.

Pecten jacobaeus, the Mediterranean scallop, is a species of scallop, an edible saltwater clam, a marine bivalve mollusc in the family Pectinidae, the scallops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pecten jacobaeus, Средиземноморский гребешок, - это вид гребешка, съедобный морской моллюск, морской двустворчатый моллюск из семейства Pectinidae, гребешки.

The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как...

These are part of a wider network of about 36 DCPs installed in several countries of the Mediterranean rim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти платформы станут элементом широкой сети примерно из 36 ПСД, установленных в различных странах бассейна Средиземного моря.

Visitors can enjoy delicious seafood and other specialties of the Mediterranean cuisine, in the traditional Greek taverns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гости могут наслаждаться восхитительными дарами моря и другими особенностями средиземноморской кухни в традиционных греческих тавернах.

He might even accept more or less transparent bidding for TV rights, IOC-style, rather than continue to hand them out without a tender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, возможно, даже согласится на более или менее прозрачное проведение выборов среди претендентов, как это делает МОК.

I take a little claret with my meals, but I'm not in the habit of packing a jug of it into the brush and raising Cain in any such style as that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выпиваю немного красного за обедом, но не имею привычки таскать его кувшинами в кусты и тешить там дьявола на такой манер.

It was a formal affair, the dancing ballroom style, and the dance Luke gave Miss Carmichael was a slow waltz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То был вечер церемонных городских танцев, как на балу, и Люк чинно кружил мисс Кармайкл в медлительном вальсе.

We are going chic, young, style-conscious, a club scene, for lack of a better term, and out of everyone here, you understand the aesthetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет роскошь, молодежь, продуманный стиль, клубная декорация, из-за отсутствия лучшего термина, и в отличии от всех остальных, ты понимаешь эти артистичные взгляды.

A good trip in the Mediterranean should clear her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошая прогулка по Средиземному морю должна прояснить ее ум.

Monte Cristo is a little island I have often heard spoken of by the old sailors my father employed-a grain of sand in the centre of the Mediterranean, an atom in the infinite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монте-Кристо - островок, о котором часто говорили моряки, служившие у моего отца; песчинка в Средиземном море, атом в бесконечности.

Its houses, with gleaming western-style, narrow, many-paned windows from wall to wall, were preserved to the last one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома ее, поблескивавшие на западный манер узкими многостворчатыми окнами во всю стену, были до последнего сохранны.

You've only yourself to blame for gathering such a jolly party for a Mediterranean cruise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сами виноваты, что приготовили себе такое веселенькое общество для прогулки по Средиземному морю.

A mighty 4,000-mile ribbon of year-round water, running from the heart of Africa to the Mediterranean Sea, bringing life and sustenance to millions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могучая лента длиной 6.500 км, круглый год несущая свои воды от сердца Африки до Средиземного моря, приносящая жизнь и пропитание миллионам.

That part about holiday destination in the Mediterranean was really brilliant

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та часть про отдых в Средиземном море была просто блестящей

It was a seignorial garden in the first French style which preceded Le N?tre; to-day it is ruins and briars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был господский сад в том раннем французском стиле, который предшествовал Ленотру; ныне же это руины и терновник.

Don't worry, I won't cramp your style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не волнуйся, я не перебегу тебе дорогу.

Neither she nor her parents appreciated Van Gogh's style and were disappointed that it was not true to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни она, ни ее родители не оценили стиль Ван Гога и были разочарованы тем, что он не соответствовал действительности.

The plague repeatedly returned to haunt Europe and the Mediterranean throughout the 14th to 17th centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чума неоднократно возвращалась в Европу и Средиземноморье на протяжении 14-17 веков.

Tunisia is bordered by Algeria to the west and southwest, Libya to the southeast, and the Mediterranean Sea to the north and east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тунис граничит с Алжиром на Западе и юго-западе, Ливией на юго-востоке и Средиземным морем на севере и востоке.

The Iberians inhabited the Mediterranean side of the peninsula, from the northeast to the southeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иберийцы населяли средиземноморскую часть полуострова, с северо-востока на юго-восток.

He was promoted to commander on 22 May 1793 and given command of the fire ship HMS Tisiphone in the Mediterranean Fleet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 мая 1793 года он был произведен в командиры и получил командование пожарным кораблем HMS Tisiphone в составе Средиземноморского флота.

The copies of each map itself were almost exact, while the decorative borders were updated in style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Копии каждой карты были почти точными, в то время как декоративные границы были обновлены в стиле.

He was rated as a midshipman aboard HMS Collingwood on 15 September 1913, He spent three months in the Mediterranean, but never overcame his seasickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 сентября 1913 года он был назначен мичманом на борт HMS Collingwood, провел три месяца в Средиземном море, но так и не смог преодолеть свою морскую болезнь.

Most rain occurs during the winter and early to mid spring, typical of a Mediterranean climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство дождей выпадает зимой и ранней весной, что типично для средиземноморского климата.

Nadia is a female name, used predominantly throughout the Mediterranean region, Eastern Europe, Latin America, the Caucasus, and the Arab world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надя-женское имя, используемое преимущественно в Средиземноморском регионе, Восточной Европе, Латинской Америке, на Кавказе и в арабском мире.

Anglo-Dutch involvement was driven by the mercantilist strategy of securing trade in the Mediterranean and gaining commercial access to the Spanish Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англо-голландское вмешательство было вызвано меркантилистской стратегией обеспечения торговли в Средиземноморье и получения коммерческого доступа к Испанской империи.

Based on the five-door Reflet, the Starlet Remix came with rugged SUV style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанный на пятидверном Reflet, Starlet Remix пришел с прочным стилем внедорожника.

Dutch privateers and others also attacked British trade, whether coastal, Atlantic, or Mediterranean, in the Second and Third Anglo-Dutch wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй и третьей англо-голландских войн голландские каперы и другие лица также нападали на британскую торговлю, будь то прибрежную, Атлантическую или средиземноморскую.

From 1996 to 2001, the ship operated as Francesca in the Mediterranean sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1996 по 2001 год судно эксплуатировалось как Франческа в Средиземном море.

Mediterranean trade and cultural exchange flourished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процветала средиземноморская торговля и культурный обмен.

The reserve offers a refuge to plants from the Mediterranean and Irano-Turanian Regions in an area that otherwise forms part of the Saharo-Arabian Region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заповедник предлагает убежище растениям из Средиземноморского и Ирано-Туранского регионов в области, которая в остальном является частью Сахаро-Аравийского региона.

Phytogeographically, Malta belongs to the Liguro-Tyrrhenian province of the Mediterranean Region within the Boreal Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фитогеографически Мальта относится к Лигуро-Тирренской провинции Средиземноморского региона в составе бореального Королевства.

Representatives of Palestine and Jordan have attended the meetings of the East Mediterranean Gas Forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители Палестины и Иордании приняли участие в заседаниях Восточно-Средиземноморского газового форума.

Then, in late December 1943, Devers was transferred to the Mediterranean, where he eventually led the invasion of Southern France with the 6th Army Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, в конце декабря 1943 года, Деверс был переведен в Средиземное море, где он в конечном итоге возглавил вторжение в Южную Францию с 6-й группой армий.

Commander Cocks again sailed for the Mediterranean on 4 January 1807.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командор Петухов снова отплыл в Средиземное море 4 января 1807 года.

It is known from Central Asia, Yemen, Mediterranean Europe, Tunisia, Morocco, Anatolia, Syria, Iran, Afghanistan, Iraq, Lebanon, the Palestinian Territories and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он известен из Центральной Азии, Йемена, средиземноморской Европы, Туниса, Марокко, Анатолии, Сирии, Ирана, Афганистана, Ирака, Ливана, палестинских территорий и России.

Therefore, when levodopa is introduced, excessive protein consumption is discouraged and well balanced Mediterranean diet is recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому при введении леводопы не рекомендуется чрезмерное потребление белка и рекомендуется хорошо сбалансированная Средиземноморская диета.

Geologically, the Caspian Sea, like the Black and Mediterranean seas, is a remnant of the ancient Tethys Ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С геологической точки зрения Каспийское море, как и Черное и Средиземное моря, является остатком древнего океана Тетис.

There are some minor differences in salinity, but none that are ecologically significant, except in the Mediterranean and Red Seas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют некоторые незначительные различия в солености, но ни одно из них не является экологически значимым, за исключением Средиземного и Красного морей.

In the coastal region, there is sub-Mediterranean climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прибрежном регионе преобладает субсредиземноморский климат.

The Sahara desert to the south and the Mediterranean Sea to the North were important barriers to gene flow in prehistoric times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустыня Сахара на юге и Средиземное море на Севере были важными барьерами для потока генов в доисторические времена.

It is also found at low frequencies in other parts of the Mediterranean and South Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также встречается на низких частотах в других частях Средиземноморья и Южной Азии.

Their milk has 5.6% fat, and 3.6% protein, which is better than most other goat breeds in Mediterranean Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их молоко содержит 5,6% жира и 3,6% белка, что лучше, чем у большинства других пород коз в средиземноморской Европе.

The lowering of the Mediterranean would enable the production of immense amounts of electric power, guaranteeing the growth of industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понижение уровня Средиземного моря позволило бы производить огромное количество электроэнергии, гарантируя рост промышленности.

Brined cheese is the main type of cheese produced and eaten in the Middle East and Mediterranean areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассольный сыр - это основной вид сыра, производимого и употребляемого в пищу на Ближнем Востоке и в Средиземноморье.

Rosemary Stanton also says that in most traditional Mediterranean diets, bread would be a part of every meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розмари Стэнтон также говорит, что в большинстве традиционных средиземноморских диет хлеб был бы частью каждого приема пищи.

The Csb warm-summer Mediterranean climate is found in Galicia and the western areas of Castilla y Leon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЦСУ теплый летний средиземноморский климат встречается в Галисии и западных районах Кастилии и Леона.

Both nations are also members of the Union for the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе страны также являются членами Средиземноморского союза.

The conquests would assure Russian predominance in the Black Sea and access to the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти завоевания обеспечили бы русским господство в Черном море и выход к Средиземному морю.

After repairs at Norfolk from 8 to 22 June, Vulcan headed for the Mediterranean and arrived at Oran, Algeria, on the 27th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ремонта в Норфолке с 8 по 22 июня вулкан взял курс на Средиземное море и 27-го прибыл в Оран, Алжир.

Marginated tortoises are herbivorous, their diets consisting primarily of plants from their native Mediterranean region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргинальные черепахи являются травоядными, их рацион состоит в основном из растений из их родного Средиземноморского региона.

During his time in the U.S. Marine Corps, Carter completed tours in the Middle East and the Mediterranean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своей службы в морской пехоте США Картер завершил турне по Ближнему Востоку и Средиземноморью.

Due to the influence of the Pacific Ocean, its temperatures are cooler than those of a typical Mediterranean climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за влияния Тихого океана его температура ниже, чем у типичного средиземноморского климата.

The siesta is historically common throughout the Mediterranean and Southern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиеста исторически распространена во всем Средиземноморье и Южной Европе.

She formally transferred to the Mediterranean fleet on 20 October, shortly after the beginning of the Spanish Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она официально перешла в состав Средиземноморского флота 20 октября, вскоре после начала Гражданской войны в Испании.

In acquaintance to the driest event of the Late Bronze Age, tree cover around the Mediterranean forest dwindled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При знакомстве с самым засушливым событием позднего бронзового века древесный покров вокруг средиземноморского леса уменьшился.

Records from the Red Sea could represent Anti-Lessepsian mifration from the Mediterranean via the Suez Canal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записи из Красного моря могли бы представлять собой Антилесепсскую мифрацию из Средиземного моря через Суэцкий канал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mediterranean style villa». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mediterranean style villa» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mediterranean, style, villa , а также произношение и транскрипцию к «mediterranean style villa». Также, к фразе «mediterranean style villa» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information