Message type - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сообщение, письмо, послание, идея, запрос, проповедь, записка, миссия, донесение, поручение
verb: сигнализировать, передавать сигналами, телеграфировать
message text box - текстовое окно сообщений
congratulatory message - поздравительное послание
swift message mt300 - быстрое сообщение MT300
public message - публичное сообщение
can i take a message - Могу ли я принять сообщение
message report - отчет сообщений
message flow - поток сообщений
i have a message from - У меня есть сообщение от
i bring a message - я принести сообщение
the message here is - сообщение здесь
Синонимы к message: letter, dispatch, note, email, communication, report, memorandum, news, piece of information, bulletin
Антонимы к message: rumour, silence, concealment, concerned, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood, falsity
Значение message: a verbal, written, or recorded communication sent to or left for a recipient who cannot be contacted directly.
noun: тип, модель, разновидность, род, типаж, шрифт, класс, образ, группа, символ
verb: напечатать, печатать, печатать на машинке, отпечатать, переписывать
acceptor type semi conductor - дырочный полупроводник
hot weather type pigment paper - пигментная бумага для жаркого климата
continuous belt type hardening furnace - закалочная печь с ленточным конвейером
correct data type - правильный тип данных
encoding type - тип кодирования
naphthenic type - нафтеновые типа
diaphragm seal type. - диафрагменный тип уплотнения.
centre type - центр типа
type of credit - тип кредита
n-type silicon - п-типа кремния
Синонимы к type: manner, genre, mold, order, species, stripe, brand, ilk, generation, category
Антонимы к type: antitype, handwritten, abhorrence, acrimony, animal, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion
Значение type: a category of people or things having common characteristics.
If you receive this error message, use one of these methods to check your subscription type. |
Если получено это сообщение об ошибке, используйте один из приведенных ниже способов для проверки своего типа подписки. |
After creating an action type, you can add additional capabilities that your users can publish with, such as tagging friends, adding a message, or uploading a photo with their post. |
После того как вы создадите тип действия, вы сможете добавить дополнительные возможности, которые будут использовать люди при публикации, например, возможности отмечать друзей, написать сообщение или загрузить фото. |
The type returned by the function is not used to distinguish overloaded functions and would result in a compile-time error message. |
Тип, возвращаемый функцией, не используется для различения перегруженных функций и может привести к появлению сообщения об ошибке во время компиляции. |
Note that with this type of message passing it is not a requirement that sender nor receiver use object-oriented programming. |
Обратите внимание, что при передаче сообщений такого типа не требуется, чтобы отправитель или получатель использовали объектно-ориентированное программирование. |
MT103 is a SWIFT payment message type/format used for cash transfer specifically for cross border/international wire transfer. |
MT103-это тип/формат платежного сообщения SWIFT, используемый для перевода наличных денег специально для трансграничного / Международного банковского перевода. |
Changing the template to content type grossly alters the message of this template. |
Изменение шаблона на тип контента грубо изменяет сообщение этого шаблона. |
This type of approach would be an absolute sea change because at the moment, the public health message is simply a sort of |
Такой подход кардинально бы все изменил, потому что на данный момент, подход к общественному состоянию здоровья таков. |
The simplest version of HARQ, Type I HARQ, adds both ED and FEC information to each message prior to transmission. |
Самая простая версия HARQ, тип I HARQ, добавляет информацию ED и FEC к каждому сообщению до передачи. |
If you type a message and don’t send it, it’ll be saved as a draft. |
Если ввести сообщение и не отправить его, оно будет сохранено как черновик. |
The type-system is used to define a message format allowing standard and extended meta-data to be expressed and understood by processing entities. |
Система типов используется для определения формата сообщения, позволяющего выражать и понимать стандартные и расширенные метаданные объектами обработки. |
I often wish a Wish You Were Here type message could be automatically generated for experts. |
Я часто жалею, что сообщение типа Wish You Were Here не может быть автоматически сгенерировано для экспертов. |
The message type defines the data format used for the message. |
Тип сообщения определяет формат данных, используемый для сообщения. |
This is followed by a three-digit number that denotes the message category, group and type. |
Далее следует трехзначное число, обозначающее категорию, группу и тип сообщения. |
Type the message that will be displayed to senders, and select OK. |
Введите сообщение для отправителей и нажмите кнопку OK. |
Type in a message and click Send. |
Введите сообщение и нажмите кнопку Отправить. |
You can also optionally type a message to the person requesting access; this can be a useful way to document your decision. |
Кроме того, вы можете написать сообщение человеку, запрашивающему доступ; это удобный способ официального оформления вашего решения. |
The placement of the light sources can make a considerable difference in the type of message that is being presented. |
Размещение источников света может существенно изменить тип передаваемого сообщения. |
If you've selected Show text chat, select New message and type your message. |
Если вы выбрали параметр Показать текстовый чат, выберите Новое сообщение и введите сообщение. |
So, according to the report, David's killer left some type of encoded message in a reference book. |
Итак, согласно отчету, убийца Дэвида оставила зашифрованное сообщение в библиотечной книге. |
If you type the wrong password when you attempt to log on, Windows displays a message that the password is incorrect. |
При вводе неправильного пароля во время входа в систему Windows отобразит сообщение о том, что пароль неправильный. |
Enter your message at the bottom of screen where it says Type a message.... |
Введите сообщение внизу экрана в поле Введите сообщение.... |
The debug parameter value can be set to all or to a minimal requested severity level that corresponds to type of the message. |
Для параметра debug можно задать значение all или значение минимального запрашиваемого уровня серьезности, соответствующего типу сообщения (параметр type). |
In a more sophisticated form, Type II HARQ, the message originator alternates between message bits along with error detecting parity bits and only FEC parity bits. |
В более сложной форме, типе II HARQ, инициатор сообщения чередует биты сообщения вместе с ошибками обнаружения битов четности и только битов четности FEC. |
When a Remote-MTA rejects a message during an SMTP transaction, a field Diagnostic-Code of type smtp may be used to report that value. |
Когда удаленный MTA отклоняет сообщение во время транзакции SMTP, диагностический код поля типа smtp может использоваться для сообщения этого значения. |
The replacement remains the same throughout the message, so the cipher is classed as a type of monoalphabetic substitution, as opposed to polyalphabetic substitution. |
Замена остается неизменной на протяжении всего сообщения, поэтому шифр классифицируется как тип моноалфавитной замены, в отличие от полиалфавитной замены. |
When you type a name in the To, Cc, or Bcc boxes of an email message, Outlook automatically checks to see whether the name that you typed matches a name in the Address Book. |
Когда вы вводите имя в поле Кому, Копия или СК сообщения электронной почты, Outlook автоматически проверяет, есть ли это имя в адресной книге. |
An 1822 message essentially consisted of a message type, a numeric host address, and a data field. |
Сообщение 1822 года по существу состояло из типа сообщения, числового адреса хоста и поля данных. |
A message type indicator includes the ISO8583 version, the Message Class, the Message Function and the Message Origin, as described below. |
Индикатор типа сообщения включает версию ISO8583, класс сообщения, функцию Сообщения и источник сообщения, как описано ниже. |
Type your message and click Enter or the Send button (which looks like a paper airplane Send IM button). |
Введите текст и нажмите клавишу ВВОД или кнопку Отправить (она выглядит как бумажный самолетик). |
In order to activate an inline bot, user needs to type in the message field a bot's username and query. |
Быстро рисующих артистов можно отличить от других киношных ковбоев, потому что их оружие часто будет привязано к бедру. |
The last five words were in larger type, and the meaning of the entire message was obvious to Alvin at once. |
Последние пять слов были укрупненного размера, и смысл всего сообщения сразу стал понятен Элвину. |
This type of message encourages other locals to follow the business on the sites in order to obtain the promotional deal. |
Этот тип сообщения побуждает других местных жителей следить за бизнесом на сайтах, чтобы получить рекламную сделку. |
The message type field is then used to call the correct routine to process the specific type of message. |
Затем поле тип сообщения используется для вызова правильной процедуры обработки определенного типа сообщения. |
The message type indicator is a four-digit numeric field which indicates the overall function of the message. |
Индикатор типа сообщения представляет собой четырехзначное числовое поле, которое указывает на общую функцию Сообщения. |
The following is a table specifying the message type and processing code for each transaction type. |
Ниже приведена таблица с указанием типа сообщения и кода обработки для каждого типа транзакции. |
Заголовок Content-Type для сообщения MTOM не найден. |
|
Enter a phone number or contact, type your message, and then select Send. |
Введите номер телефона или контакт, введите свое сообщение, а затем выберите Отправить. |
If you type a message and you're about to hit save, but it contains a rude message or personal attack, do not hit save. |
Если вы набираете сообщение и собираетесь нажать кнопку Сохранить, но оно содержит грубое сообщение или личную атаку, не нажимайте кнопку Сохранить. |
I'm not usually the type to peep, but... |
Обычно я никуда не лезу... Но... |
Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path. |
Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути. |
If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked. |
При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах. |
These products let a person easily select the friends they want to message or share with. |
Эти продукты позволяют легко выбрать друзей для отправки сообщения или приглашения. |
If the Default Global Address List is missing, the tool generates a warning message. |
Если глобальный список адресов по умолчанию отсутствует, выводится предупреждение. |
Look, I know it doesn't sound that long but, by the time we've factored in editing, type-setting, proofing... yeah. |
Слушайте, я понимаю, что это кажется не слишком большим сроком, но если учесть, что нам ещё нужно время на редактирование, набор и корректуру... Даа. |
If we mash them up, mix them with the blood, we can determine blood type. |
Если мы разомнём их, смешаем их с кровью, мы сможем определить группу крови. |
On the other hand, here was certainly a type of affection which carried with it values which could not be denied or belittled. |
С другой стороны, в его отношениях с Беренис было бесспорно много такого, что нельзя ни зачеркнуть, ни преуменьшить. |
The use of performance-enhancing drugs like steroids is dangerous and it sends the wrong message that there are shortcuts to accomplishment |
Употребление стероидов дял получения лучших результатов - опасно и несет нехорошее послание че есть легкие пути к успеху. |
You can record a message by pressing the green button on my fanny pack. |
Вы можете записать сообщение, нажав на зелёную кнопочку у меня на сумке. |
Well, his suit looks homemade but it seems to be some sort of high grade kevlar type material. |
Его одежда похожа на самодельную, но скорее всего это что-то вроде сложного вида кевлара. |
The fact that we have assembled the heads of every major bank and investment company, reaching across party lines, sends a strong message to markets around the globe. |
Тот факт, что мы собрали всех руководителей крупнейших банков и инвестиционных компаний, протянув друг другу руки для совместной работы, пошлет четкое сообщение на рынки всего земного шара. |
And above all, pass on this message of mine to those who come after you, so that future generations shall carry on the struggle until it is victorious. |
И кроме того, завещаю передать мое послание тем, кто придет после вас, чтобы будущие поколения могли продолжать борьбу до победного конца. |
She was the type of woman easily swindled by a handsome young man - but she was not at all the type of woman to be blackmailed. |
Арлена принадлежала к тем женщинам, у которых красивый молодой человек всегда может вытянуть деньги, если оставить возможность шантажа в стороне. |
You know the benefits of reaching a large audience with your message, right? |
Ты знаешь преимущества выступления перед большой аудиторией, верно? |
Primitive spacecraft of type originating on Skaro. |
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро. |
She also once owned the same type of handgun used to commit the murders. |
Также у нее было оружие, сходное с тем, из которого были убиты жертвы. |
Because the type of girls you want have all joined call centers! |
Всё из-за твоих требований к девушке! |
These type of appliances are typically designed for specific re-load conditions meaning that they generally have a larger cooling system. |
Эти типы приборов, как правило, предназначены для конкретных условий перегрузки, что означает, что они, как правило, имеют большую систему охлаждения. |
Consequently, Rabearivelo became embittered toward France and its colonial message of assimilation, a sentiment strongly expressed in his journals. |
В результате Рабеаривело озлобился на Францию и ее колониальное послание об ассимиляции, что было ярко выражено в его дневниках. |
Just as a clever drummer in no time would make known the message in the four directions. |
Точно так же, как умный барабанщик в мгновение ока разнесет послание по всем четырем направлениям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «message type».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «message type» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: message, type , а также произношение и транскрипцию к «message type». Также, к фразе «message type» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.