Mind of a child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
free mind from anxiety - успокаиваться
open mind regarding - открытый ум в отношении
customer's mind - ум клиента
made up my mind about - сделал мой ум о
with sustainability in mind - с устойчивостью в виду
mind children - ум детей
tiny mind - крошечный ум
get you off my mind - вас покинуть мой взгляд,
her state of mind - ее состояние ума
mind your business - заниматься своим делом
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
piece of writing - кусок письма
out of this world - из этого мира
tons of - тонны
of the heart - в сердце
meet the requirements of - отвечают требованиям
go out of business - обанкротиться
of full value - полной стоимости
circlet of flowers - венок
be chairman/chairwoman/chairperson of/at - быть председателем / председатель / председатель / у
rate of exchange - вексельный курс
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
turn a deaf ear to - превращать глухо
port in a storm - порт в шторме
a goose egg - гусиное яйцо
put a halter on - положить недоуздок на
in a good mood - в хорошем настроении
a front - фронт
stacks/a stack - стеки / стек
a (monkey) wrench in the works - ключ (обезьяна) в работах
after a manner - после
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
welfare of the child - благополучие ребенка
child representatives - представители ребенка
child visitation - ребенок посещения
for the welfare of the child - для благополучия ребенка
the interests of the child - интересы ребенка
maternal and child health centres - матери и ребенка центры здоровья
we have a child - у нас есть ребенок
prevalence of child labour - Распространенность детского труда
maintenance of the child - содержание ребенка
prohibition of child labor - запрещение детского труда
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
'I bid 'em begone, and each take a child with 'em, and to mind that they were orphans, and their mother a widow. |
Я попросила их уйти и забрать с собой детей, напомнив, что теперь они - сироты, а их мать- вдова. |
I suppose a child's mind is open to suggestion. |
Я думаю детский разум подвержен внушению. |
And also comes to mind is, native to the child's father beater! |
И придет же в голову такое, чтобы дитя родное било отца! |
No Shona could have given her child European name when the European hatred and takeover of their country was still fresh in their mind. |
Ни одна Шона не смогла бы дать своему ребенку европейское имя, когда ненависть европейцев и захват их страны были еще свежи в их памяти. |
Scenes of violence and crime presented in thrillers, horror and detective films mostly of foreign production can inflict damage on a child’s mind, and we should never forget about it. |
Сцены жестокости и преступлений, показываемые в остросюжетных фильмах, фильмах ужасов и детективах, большей частью зарубежного производства, могут нанести вред детской душе, и нам не следует забывать об этом. |
Nevertheless, Connie had the child at the back of her mind. |
Все ж в уголке души Конни лелеяла мысль, о ребенке. |
What she did is child's play compared to what I have in mind. |
Что она сделала - это детская забава по сравнению с тем, что я задумал. |
No fear and no favor; the open fields and the light upon the hills; morning, noon, night; stars, the bird-calls, the water's purl-these are the natural inheritance of the mind of the child. |
Ни страха, ни корысти; просторы полей и озаренные светом холмы; утро, полдень, ночь; звезды, птичьи голоса, журчанье воды - все это дается в дар душе ребенка. |
She daily paid a visit to the home of Mrs. Olsen, always taking with her toys, candy, or whatever came into her mind as being likely to interest and please the child. |
Каждый день она бывала у миссис Олсен, приносила игрушки, сласти - словом, все, что, как ей казалось, могло позабавить и обрадовать ребенка. |
Other changes that left echoes in the modern language were homorganic lengthening before ld, mb, nd, which accounts for the long vowels in child, mind, climb, etc. |
Другие изменения, которые оставляют отголоски в современном языке были homorganic удлинение до ЛД, Мб, НД, на который приходится долгие гласные в детстве, ум, подняться и т. д. |
Now that you have, tell me, child: can you still keep an open mind... |
Тогда скажите мне, дитя, вы все еще сохранили открытый взгляд на вещи? |
I feel my inside turn to water sometimes, and there you are, going to have a child by me. But never mind. |
Я порой чувствую, как все внутри у меня холодеет. И на тебе, ты ждешь от меня ребенка. Ну, не сердись на эти глупости. |
Show the true path, to this faultless child's mind. |
Укажи путь истинный этой невинной детской душе. |
But the embraces of the mother and child, the sound of their voices, and what they were saying, made him change his mind. |
Но ласки матери и сына, звуки их голосов и то, что они говорили, - все это заставило его изменить намерение. |
Yes, child, I don't mind a hundred or two. |
Да, деточка, сотню или две я смогу выкроить. |
When a child is taught, it's programmed with simple instructions, and at some point, if its mind develops properly, it exceeds the sum of what it was taught, thinks independently. |
Когда ребенок учится, ему дают простые инструкции. В какой-то момент его разум развивается как положено, потом выходит за рамки усвоенного, и он начинает мыслить сам. |
I don't find any fault, child-but not to ease my mind, George? |
Я не виню тебя, дитя мое... Но, Джордж, как мог ты не успокоить меня? |
Berenice, on the other hand, the child of the first husband, was a creature of an exotic mind and an opalescent heart. |
Беренис же была существом совсем иного сорта, наделенным причудливым складом ума и изменчивым, непостоянным нравом. |
Неужели тебе все равно, от кого родится ребенок? - полюбопытствовала она. |
|
Parents are assumed to have the child's best interests in mind. |
Предполагается, что родители заботятся о наилучших интересах ребенка. |
Till at last the child's mind is these suggestions, and the sum of the suggestions is the child's mind. |
Покуда, наконец, все сознание ребенка не заполнится тем, что внушил голос, и то, что внушено, не станет в сумме своей сознанием ребенка. |
It has been very hard to come to a final decision always bearing in mind the best interest of the child. |
Принять решение было трудно Мы должны заботиться о благополучии ребенка |
Child... you have in mind to slay, and slay your mother. |
На мать, на мать ты руку поднимаешь, сын. |
Okay, first of all, Mom, I'm not a child anymore, and I don't appreciate you using these kind of mind games on me on something that's so important! |
Во-первых, мама, я больше не ребенок, и я не оценила использования такого рода игр разума на мне, когда дело касается столь значимых вещей! |
Techniques have been developed to allow verbal ascertainment of the child's state of mind with respect to attachment. |
Были разработаны методы, позволяющие вербально установить состояние ума ребенка в отношении привязанности. |
I am no child, no babe; Your betters have endured me say my mind, And if you cannot, best you stop your ears. |
Я не дитя, не младенец; твои лучшие люди терпели меня, скажи Мое мнение, и если ты не можешь, то лучше заткни уши. |
Is it to comfort me, do you suppose, looking at my tears, or to drive his own daughter out of his mind altogether, and attach himself to another child? |
Мне в утешение, что ль, на мои слезы глядя, аль чтоб родную дочь даже совсем из воспоминания изгнать да к другому детищу привязаться? |
So I Iooked at her and went, Who are you to place such structures in a child's mind? |
Да кто вы такая, чтобы вдалбливать эти предрассудки в голову ребенку? |
However, Leonard eventually changes his mind about donating his sperm, not wanting a child in the world that he cannot raise. |
Однако Леонард в конце концов меняет свое мнение о донорстве спермы, не желая иметь ребенка в мире, который он не может вырастить. |
There's obviously many important questions, but I think the following is a good place to start: What do we think the connection is between a child's growing mind and their growing body? |
Очевидно, что важных вопросов много, но, думаю, начать стоит с этого: какова, на наш взгляд, связь между развитием ума ребёнка и развитием его тела? |
A guardian may choose the lawyer she believes has the best interest of the child in mind, therefore, Mr. McBride is appointed to handle Jason's lawsuit. |
Опекун может выбрать адвоката, который по его мнению будет наилучним образом отстаивать интересы ребенка. Следовательно, мистер МакБрайд назначается вести исковое заявление Джейсона. |
The person responsible for the child was in, at least, a negligent state of mind in failing to protect the child to safeguarding or promote his/her welfare. |
Лицо, ответственное за ребенка, находилось, по меньшей мере, в небрежном состоянии ума, не сумев защитить ребенка, чтобы обеспечить или способствовать его благополучию. |
A simple task of four beats transmitted back through time, and implanted in the Master's mind as a child. |
Простой задачей четырех ударов было пройти назад сквозь время и внедриться в память Мастера, когда он был ребенком. |
Это связано с формированием разума ребенка. |
|
Hothousing is a form of education for children, involving intense study of a topic in order to stimulate the child's mind. |
Хотхаус - это форма обучения для детей, предполагающая интенсивное изучение какой-либо темы для того, чтобы стимулировать ум ребенка. |
To my mind, parents don`t want to reply, because they understand, that their child is neither a child, but nor an adult yet. |
На мой взгляд, родители не хотят отвечать, потому что понимают, что их ребенок уже не ребенок, но ещё и не взрослый. |
It was not only a constraint upon the child's mind, but even upon the natural grace and freedom of her actions. |
Связаны были не только мысли девочки, но и природная ее грация и свобода движений. |
That child definitely is not in the right state of mind now. |
Разумеется, он сейчас немного не в себе. |
Aye, I mind there was a child. |
Да, я припоминаю. |
No Shona could have given her child European name when the European hatred and takeover of their country was still fresh in their mind. |
Ни одна Шона не смогла бы дать своему ребенку европейское имя, когда ненависть европейцев и захват их страны были еще свежи в их памяти. |
Reed for treating her poorly as a child, obtaining the freedom of her mind. |
Рида за то, что плохо обращался с ней в детстве, добился свободы ее мысли. |
Orphanages don't usually take 18-year-olds, but Pepper had the mind of a child. |
Приюты для сирот обычно не берут совершеннолетних, но у Пеппер был разум ребенка. |
I have thought sometimes that it was the disposition of her child which weighed upon her mind, for I have never met so utterly spoiled and so ill-natured a little creature. |
Порой мне кажется, что причиной этому -ребенок, ибо мне еще ни разу не доводилось видеть такое испорченное и злобное маленькое существо. |
All right, if you don't mind my asking, if he's not being faithful to you and he's not the father of your child, what is he bringing to the table? |
отлично, если не возражаешь спрошу, Если он не верен тебе, и он не отец твоего ребенка, что он обеспечивает? |
The child cannot experience the pleasure of milk without the psychic re-inscription of the scene in the mind. |
Ребенок не может испытывать удовольствие от молока без психического воссоздания этой сцены в своем сознании. |
Gretchen Carlson: There are a lot of reasons, in my mind, why it happened. |
Грэтчен Карлсон: На мой взгляд, есть множество причин произошедшего. |
All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision. |
На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза. |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
She has this image in her mind that he's going to be like the wrestling coach at the high school. |
В голове у нее уже возник портрет тренера по борьбе в старших классах. |
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. |
Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании. |
Before the Triads move in or before Alvarez changes his mind. |
Пока Триады не зашли или пока Альварес не передумал. |
Guys, this is like child's play. |
Парни, это подобно детской игре. |
Agreements for the complementarity of services favour child development. |
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration. |
Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами. |
Forming one gigantic, highly intelligent mind. |
Они формируют единый гигантский мозг. |
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? |
Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле? |
There's still so much that's unspoken, but he's involving me in his child's life. |
Столько всего еще недосказано, но он вовлекает меня в жизнь своего ребенка. |
When a child experiences trauma, they sometimes disappear inside themselves in order to handle it. |
Когда дети переживают травму, они, иногда, скрываются внутри себя, чтобы справиться с этим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mind of a child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mind of a child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mind, of, a, child , а также произношение и транскрипцию к «mind of a child». Также, к фразе «mind of a child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.