Most imposing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Most imposing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
самая внушительная
Translate

- most [adverb]

noun: большинство, наибольшее количество, большая часть

adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно

suffix: самый

adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные

  • to most extent - в большей степени

  • most performing - наиболее исполнительская

  • the single most important aspect - единственный наиболее важный аспект

  • most scenic - наиболее живописные

  • most britons - большинство британцев

  • in most cases - в большинстве случаев

  • trust the most - доверяете больше всего

  • regarding most - в отношении наиболее

  • most favourable conditions - наиболее благоприятные условия

  • most grateful if you - весьма признателен, если вам

  • Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance

    Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat

    Значение most: to the greatest extent.

- imposing [adjective]

adjective: внушительный, импозантный, вальяжный, производящий сильное впечатление



The doctrine is designed to protect children who are unable to appreciate the risk posed by the object, by imposing a liability on the landowner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрина призвана защитить детей, которые не способны оценить риск, связанный с объектом, путем наложения ответственности на землевладельца.

Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников.

I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты.

We've lived in cities for a very long time, but most of us didn't live in cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже очень долго живём в городах, но большинство из нас живут не в городе.

Well, then you look to Europe, and the most important alliance in the world has been the transatlantic relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, взглянем на Европу и на самый важный союз в мире, на трансатлантические отношения.

President Obama presided over the UN's most powerful body

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Обама председательствовал в самом мощном органе ООН

I just got uninvited to the most depressing party ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что осталась без приглашения на самую унылую вечеринку.

Well, most people point our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, многие люди указывают на нашу семью.

Most women usually can't have sex without love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство женщин обычно не занимаются сексом без любви

But some students eat in the canteen, but most bring their own lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но некоторые студенты едят в столовой, но большинство приносит свой обед.

Most of the region is desert or has limited and irregular rainfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство региона является пустыней или имеет ограниченное и нерегулярное выпадение осадков.

But what I liked most was the service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но больше всего мне понравился сервис!

Perhaps most notables here were the great American capitalists Andrew Carnegie and John D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, наиболее видными здесь были великие американские капиталисты Эндрю Карнеги и Джон Д.

Instead of being a serious time where most families are indoors, Australians are usually outdoors in shorts and T-shirts, taking a cold six-pack of beer to a friend’s barbecue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралийцы не сидят дома, как большинство семей, но обычно находятся на открытом воздухе в шортах и футболках, едут на барбекю к друзьям, взяв с собой упаковку холодного пива.

We can measure most things about the make-up of a man, but we've never been able to measure that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы способны измерить большую часть составляющих человеческой натуры, но уровня счастья не могли измерить никогда.

Duncan had been taught by his parents to respect the nobility of life, even in its most ignoble forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители научили Дункана уважать величие жизни даже в самых низких ее проявлениях.

She was in a breathing heat, and on her open face was an expression of the most infantile astonishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она дышала через силу, и ее открытое лицо носило отпечаток самого детского удивления.

One of the most important talent managers in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из самых важных и талантливых менеджеров в городе.

It'll divert the blood above the opening to the brain, which needs perfusion the most right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет отвести кровь к мозгу, которому сейчас кровь очень нужна.

Most teenagers I see who have an ill parent tell me they just want to hang out with their friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство подростков у которых больны родители, просто хотят почаще бывать с друзьями.

Jupiter's magnetic field is the largest and most powerful in the solar system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юпитер обладает самым мощным в солнечной системе магнитным полем.

Most of your friends have excellent positions in the Central Power Facility in the capitol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ваших друзей занимают отличные должности на центральной энергостанции в столице.

It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает.

He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен.

He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу.

In conclusion, a friendship with Summer Smith is the most valuable and enriching experience of your young lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дружба с Саммер Смит станет самым прекрасным и полезным событием в вашей жизни.

Their goal is to discover Which of the vario possible combinations of cup contents Will impart the most force on impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их задача определить, какая из возможных комбинаций содержимого стакана даст наибольшую силу при ударе.

The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории.

But at this instant a most remarkable phenomenon occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этот самый момент случилось в высшей степени замечательное событие.

Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами.

According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором.

Furthermore, most of the SMEs were not very technologically advanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же большинство МСП в этих странах находится на весьма низком технологическом уровне.

In most industrialized countries, there has been continued progress in reducing energy and material consumption per unit of production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве промышленно развитых стран отмечался прогресс в отношении дальнейшего сокращения удельной энерго- и материалоемкости производства.

In fact, third world countries which had recently become independent were still subject to pressures of every kind from the most industrialized countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически страны третьего мира, которые недавно обрели независимость, продолжают подвергаться всякого рода давлению со стороны наиболее промышленно развитых стран.

It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.

For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал.

It follows that we should concentrate our efforts on the most pressing and widely held concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам следует направить наши усилия на самые актуальные задачи, вызывающие наибольшую обеспокоенность.

Sometimes, out of stupidity or carelessness... you drop the most precious one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда от глупости или от невнимания... падает самая ценная.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия.

Around the walls of the fortress, the regular streets and imposing buildings of modern Baku rise up the slopes of the amphitheatre of hills surrounding the bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 11 веке Баку находился под правлением Ширван-Шахов, которые сделали его столицей своего государства в 12 веке.

We've had some arguments around here about imposing on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спорили о том, будет ли прилично навязываться тебе с вечеринкой.

This bustling core hosts many imposing buildings, monuments, and parks as well as a multitude of museums, theatres and cinemas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом оживленном центре города находится множество величественных зданий, памятников и парков, а также множество музеев, театров и кинотеатров.

The rationale for imposing the exaction is to offset the costs, defined broadly in economic terms, of the development to the municipality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанием для введения такого налога является компенсация муниципалитету расходов на развитие, определяемых в широком экономическом смысле.

They enforced this by a combination of violence, late 19th-century laws imposing segregation and a concerted effort to disfranchise African Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они добивались этого сочетанием насилия, законов конца XIX века, устанавливающих сегрегацию, и согласованных усилий по лишению прав афроамериканцев.

There are two main galleries, the Upper Gallery and the Lower Gallery, linked by an imposing marble hallway and grand staircase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь есть две главные галереи, верхняя и нижняя, Соединенные внушительным мраморным коридором и величественной лестницей.

Trump invoked national security grounds as justification for imposing tariffs on Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп сослался на соображения национальной безопасности в качестве оправдания для введения тарифов на Канаду.

Imposing timeouts for reviewers will be quite ineffective since they will leave their articles in their sandbox and then just submit them at the end of the timout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навязывание тайм-аутов рецензентам будет совершенно неэффективно, так как они оставят свои статьи в песочнице, а затем просто отправят их в конце тайм-аута.

It was considered to be a difficult aircraft to fly, imposing a high workload upon its three-man crews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот самолет считался трудным для полетов, что накладывало большую нагрузку на его экипаж из трех человек.

The economics of imposing or removing regulations relating to markets is analysed in regulatory economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика введения или отмены регулирующих положений, касающихся рынков, анализируется в регулятивной экономике.

He examines what freedom might offer and also, comparatively, how destiny is imposing limitations on us, but also how the two have an interdependence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он исследует, что может предложить свобода, а также, сравнительно, то, как судьба накладывает на нас ограничения, но также и то, как они взаимозависимы.

He succeeded in imposing his choices and decisions on the Assemblée, which had once again become conservative in the aftermath of the June Days Uprising in 1848.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удалось навязать свой выбор и решения Собранию, которое вновь стало консервативным после июньского восстания 1848 года.

Later in 1993 Turkey joined Azerbaijan in imposing an economic embargo on Armenia and the border between the two states was closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, в 1993 году, Турция присоединилась к Азербайджану в введении экономического эмбарго в отношении Армении, и граница между двумя государствами была закрыта.

The UN Security Council placed economic sanctions by imposing an embargo on Iraq's imports and exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет Безопасности ООН ввел экономические санкции, наложив эмбарго на импорт и экспорт Ирака.

The GRN is created from a graph with the desired topology, imposing in-degree and out-degree distributions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие стрелки стреляют не для того, чтобы обезоружить или произвести впечатление, а чтобы убить.

The Great Pyrenees' size makes it an imposing guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры Великих Пиренеев делают его внушительным стражем.

In October 2017, a judgment was delivered in favor of the FSB, imposing a fine on Telegram of 800 thousand rubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2017 года было вынесено решение суда в пользу ФСБ, наложившего на Telegram штраф в размере 800 тысяч рублей.

Due to its imposing nature, prison and connection with Scottish history, the Bass has been featured in several fictional works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за своей внушительной природы, тюрьмы и связи с шотландской историей бас был показан в нескольких вымышленных произведениях.

The fleet under her command established hegemony over many coastal villages, in some cases even imposing levies and taxes on settlements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флот под ее командованием установил гегемонию над многими прибрежными деревнями, а в некоторых случаях даже ввел поборы и налоги на поселения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most imposing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most imposing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, imposing , а также произношение и транскрипцию к «most imposing». Также, к фразе «most imposing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information