Most optimal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most feck - большая часть
most suitably - наиболее подходящим образом
second most important person - второй по значимости человек
most frequent - чаще всего
most acute - наиболее остро
a most favored nations - наибольшего благоприятствования нации
most magnificent - самый великолепный
most applicants - большинство заявителей
what i liked most was - Что мне понравилось больше всего
most recent salary - последняя зарплата
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
optimal column width - оптимальная ширина столбца
optimal behaviour - оптимальное поведение
to ensure a optimal - для обеспечения оптимального
ensuring optimal support - обеспечение оптимальной поддержки
would be optimal - будет оптимальным
optimal hygiene - оптимальная гигиена
optimal selection - оптимальный выбор
optimal opportunities - оптимальные возможности
are not optimal - не являются оптимальными
the best optimal - лучший оптимальный
Синонимы к optimal: adequate, best, effective, optimise, better, adaptive, improved, optimally, superlative, optimum
Антонимы к optimal: worst, mediocre, imperfect, inferior, basic, deficient, lousy, passable, substandard, unsatisfactory
Значение optimal: best or most favorable; optimum.
optimal, optimum, optimized, maximum, excellent, ideal, highest, optimizing, peak, most
atrocious, awful, bad, common, commonplace, execrable, inferior, lousy, low, low grade, mediocre, ordinary, paltry, pathetic, poor, rotten, second class, second rate, substandard, terrible, unacceptable, unsatisfactory, vile, worst, wretched
Choosing the optimal laser strength is a question of balancing the cost, energy use, and desired level of protection. |
Выбор оптимальной мощности лазера-это вопрос балансировки стоимости, энергопотребления и желаемого уровня защиты. |
Most of it's up Till you reach the very, very top And then it tends to slope away rather sharply. |
Поначалу всё больше вверх, пока не доберёшься до самой-самой вершины, а потом довольно резко обрывается. |
And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important. |
Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
So it was a beautiful idea in a world where most of the action, most of the issues, took place on national scale, but your argument is that the issues that matter most today no longer take place on a national scale but on a global scale. |
Итак, эта идея была хороша в мире, где большинство проблем и решений происходили на национальном уровне, тогда как, по-вашему, проблемы, наиболее значимые сегодня, происходят уже не на уровне наций, а во всемирном масштабе. |
I focus on the most dangerous possibilities partly because this is like my job or responsibility as a historian or social critic. |
Я описываю наиболее опасные сценарии частично потому, что вижу в этом свою задачу, ответственность как историка или обществоведа. |
We don't have any disease-fighting nanobots, there's no elevators to space, and the thing that I'm most interested in, no new types of computing. |
Нет нанороботов, которые боролись бы с болезнями, нет лифта в космос, и нет того, в чём я больше всего заинтересован: новых компьютеров. |
I said, Most likely I've gotten it all and you're most likely good to go, but this is the experiment that we're doing. |
Я сказал: Наиболее вероятно, я всё удалил, и вы, скорее всего, можете идти, но это наш совместный эксперимент. |
We've lived in cities for a very long time, but most of us didn't live in cities. |
Мы уже очень долго живём в городах, но большинство из нас живут не в городе. |
Most clearly I remember the case at the station in one of the closest islands, where bikes were provided for rent. |
Особенно ярко мне запомнился случай на станции одного из ближайших островов, где выдавались велосипеды напрокат. |
It’s a small city in England, where the most famous English writer Shakespeare was born. |
Это небольшой город в Англии, где родился самый известный английский писатель Шекспир. |
The most important trading partners of Australia are Japan and the United States. |
Важнейшими торговыми партнерами Австралии являются Япония и Соединенные Штаты Америки. |
Unlike most Mongols, who learned early to place a very low value indeed on human life, Skeeter Jackson valued his most highly. |
В отличие от большинства монголов, весьма невысоко ставивших человеческую жизнь, Скитер свою ценил очень высоко. |
Most had their rice plain, but a few made the effort to boil up some fish or vegetables. |
Большинство ело один лишь рис, а некоторые варили себе вдобавок рыбу или овощи. |
Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life when they take their vows. |
Большинство монахинь считают, что они обязаны отринуть всю чувственную жизнь, когда дают свои обеты. |
During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures. |
Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием. |
You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed. |
У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал. |
His beer or his inexpensive native white wine he prefers to the most costly clarets or champagnes. |
Немец предпочитает пиво и свое местное белое вино самому дорогому шампанскому и красным французским винам. |
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
How could the elves exist without the most basic of life ceremonies? |
Как эльфы вообще могут жить без самых основных церемоний, касающихся своей жизни? |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
The death penalty would be applicable only to the most heinous of crimes. |
Смертная казнь будет применяться только в случае наиболее одиозных преступлений. |
Это кажется наиболее разумным способом организации. |
|
Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. |
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами. |
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. |
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |
The maintenance of infrastructure facilities was crucial for optimal use. |
Содержание и техническое обслуживание объектов инфраструктуры имеют важнейшее значение для получения оптимальной отдачи от их использования. |
They are most suited for use on arable land because of the risk of mechanical damage to grass swards;. |
Этот метод является наиболее оптимальным для использования на пахотных землях ввиду риска механического повреждения травяного покрова;. |
Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски. |
|
It is not easy for most men to love you. |
Мужчинам не так просто Вас любить. |
Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons. |
Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
It sincerely wished to attain the standard reached by the most advanced countries in the human rights sphere. |
Он искренне стремится достичь уровня передовых стран в области прав человека. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings. |
Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье. |
The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. |
Применение комплексного подхода сдерживается также тем, что в деятельности систем здравоохранения основной упор делается не на лечении болезней, а на поддержании здоровья на оптимальном уровне. |
One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies. |
Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия. |
National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account. |
Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления. |
Sometimes, out of stupidity or carelessness... you drop the most precious one. |
Иногда от глупости или от невнимания... падает самая ценная. |
Оптимальный исход - никаких выстрелов. |
|
Some of the parents watched TV yesterday and they didn't think... the conditions were optimal today. |
Родители смотрели новости вчера вечером и решили, что... ..что поход не самая лучшая идея для сегодняшнего дня. |
Оптимальная для размытия точка f зависит от конструкции объектива. |
|
In conclusion, this information allows one to choose the optimal cognitive behaviour therapeutic technique, thereby enhancing the treatment of many patients. |
В заключение следует отметить, что эта информация позволяет выбрать оптимальную когнитивно-поведенческую терапевтическую технику, тем самым повышая эффективность лечения многих пациентов. |
Although this algorithm will always find optimal solutions, there is no worst case analysis. |
Хотя этот алгоритм всегда найдет оптимальные решения, анализа наихудших случаев не существует. |
In 2014 consulting company Ernst & Young published its report about optimal members for G20. |
В 2014 году консалтинговая компания Ernst & Young опубликовала отчет об оптимальных членах G20. |
Alito defended the rationale of the states, accepting the premise that same-sex marriage bans serve to promote procreation and the optimal childrearing environment. |
Алито отстаивал логику Штатов, соглашаясь с тем, что запреты на однополые браки способствуют продолжению рода и созданию оптимальных условий для воспитания детей. |
The idea was simple but efficient, making optimal use of the materials involved. |
Идея была простой, но эффективной, с оптимальным использованием задействованных материалов. |
Furthermore, x-rays are required for the planning of an optimal CT or MR image. |
Кроме того, рентгеновские лучи необходимы для планирования оптимального КТ или МРТ-изображения. |
Each combination of missile design factors, desired missile performance, and system constraints results in a new set of optimal control parameters. |
Каждая комбинация конструктивных факторов ракеты, желаемых характеристик ракеты и системных ограничений приводит к новому набору оптимальных параметров управления. |
Therefore, the optimal language is universal up to this additive constant. |
Поэтому оптимальный язык универсален вплоть до этой аддитивной константы. |
A theorem, the Gittins index, first published by John C. Gittins, gives an optimal policy for maximizing the expected discounted reward. |
Теорема, индекс Гиттинса, впервые опубликованная Джоном С. Гиттинсом, дает оптимальную политику для максимизации ожидаемого дисконтированного вознаграждения. |
Additionally, every feasible solution for a linear program gives a bound on the optimal value of the objective function of its dual. |
Кроме того, каждое возможное решение для линейной программы дает оценку оптимального значения целевой функции ее двойника. |
Nevertheless, the optimal amount of advertising by one firm depends on how much advertising the other undertakes. |
Тем не менее, оптимальное количество рекламы одной фирмы зависит от того, сколько рекламы берет на себя другая. |
The optimal approach to the Sun is done by increasing the orbital eccentricity while keeping the energy level as high as practical. |
Оптимальный подход к Солнцу достигается за счет увеличения эксцентриситета орбиты при сохранении максимально возможного уровня энергии. |
The time required to achieve optimal control of symptoms is highly variable and may take several months or longer. |
Время, необходимое для достижения оптимального контроля симптомов, весьма изменчиво и может занять несколько месяцев или больше. |
Oystercatcher mussel feeding provides an example of how the optimal diet model can be utilized. |
Кормление мидий Oystercatcher является примером того, как можно использовать оптимальную модель питания. |
A variation of the GANs is used in training a network to generate optimal control inputs to nonlinear dynamical systems. |
Вариация GANs используется при обучении сети для формирования оптимальных управляющих входов в нелинейные динамические системы. |
Monetary economics can provide insight into crafting optimal monetary policy. |
Денежно-кредитная экономика может дать представление о разработке оптимальной денежно-кредитной политики. |
As the EPPM suggests, there is an optimal emotion level in motivating attitude change. |
Как предполагает ЭППМ, существует оптимальный уровень эмоций в мотивации изменения отношения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most optimal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most optimal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, optimal , а также произношение и транскрипцию к «most optimal». Также, к фразе «most optimal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.