Never recall - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Never recall - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
никогда не вспомнить
Translate

- never [adverb]

adverb: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть

  • never regain - никогда не вернуть

  • never gave - никогда не давал

  • he never did - он никогда не делал

  • i never would 've - я никогда бы «ве

  • would never have dreamed - никогда бы не мечтали

  • it has never happened - это никогда не происходило

  • never leave it unattended - никогда не оставляйте его без присмотра

  • never worked for - никогда не работал

  • love never dies - любовь никогда не умирает

  • never stopped me - никогда не переставал меня

  • Синонимы к never: not once, not ever, not at any time, at no time, ne’er, nevermore, not for a moment, not at all, certainly not, under no circumstances

    Антонимы к never: ever, always, invariably, constantly, continuously

    Значение never: at no time in the past or future; on no occasion; not ever.

- recall [noun]

noun: отзыв, отозвание, воспоминание, память, призыв вернуться, отбой, сигнал к возвращению, вызов на бис

verb: вспоминать, отзывать, напоминать, отменять, вызывать обратно, призывать обратно, призывать из запаса, вызывать в памяти, воскрешать, выводить



Apart from the Crimean earthquake, old-timers at rest homes do not recall having been tossed out of their beds in their sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, если не считать крымского землетрясения, старожилы домов отдыха не запомнят случая, когда их сбросило бы с кровати во время сна.

I still consider that every group I join might be right, and I hope I never lose that hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз вступая в такую группу, я верю, что они могут быть правы, и хочу, чтобы эта надежда не угасала.

I would never betray the president's trust like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы никогда не предал доверие Президента подобным образом.

He never mentioned he had a friend named Julian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не упоминал о друге по имени Джулиан.

He never showed any symptoms of the disease before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда прежде у него не было симптомов этой болезни.

So you've never filled out a warrant request before?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы раньше никогда не оформляли заявку на ордер?

I never experienced such pain before in my life

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда в жизни не испытывала такой боли

Money should never be the problem, only the solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги должны быть не проблемой, а решением проблем.

You do know I've never had a proper girlfriend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь знаешь, что у меня никогда не было нормальных отношений?

I have never denied an employee a fair working environment, promotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не отказывала сотруднику в правильной рабочей обстановке, в поощрении.

We may follow the conventional route to matrimony but we will never be dull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш брак может идти обычным путем, но он никогда не будет унылым.

That's because i never get any cavities And always get free tooth brush after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что у меня никогда не бывает дырок, и всегда дают бесплатную зубную щетку.

By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом.

And it's something you're never going to be able to duplicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот её ты уже никак не сможешь скопировать.

I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения.

We never said it to each other, but we knew that this baby was our last hope of making it together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы никогда не говорили это друг другу, но мы оба знали, что этот ребенок наша последняя надежда быть вместе.

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

Governor, you've said that as president you will never apologize for America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор, вы сказали, что в должности президента вы никогда не будете извинятся за Америку.

Never taken a short cut before?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не ходил короткими путями?

And there never was any judgment on my part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с моей стороны не было никакого осуждения.

Plainly you've never met the man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, что вы никогда не встречались с этим человеком.

Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом.

She had never spoken to him before that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого раза она никогда ним не разговаривала.

The comfort will never be comfortable for those who seek what is not on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойствие никогда не будет спокойным для тех, кто ищет то, чего не купишь.

Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов.

Terrorists could in fact never be true Muslims, even if some claimed to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле террористы никогда не могут быть истинными мусульманами, хотя некоторые из них и претендуют на это.

So far as we knew the bird just kept flying around the Earth, always flying, never stopping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько мы знаем, она продолжает безостановочно облетать Землю. Летает без передышки.

We have said this before, but will never tire of repeating it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорили об этом раньше, но никогда не устанем повторять это.

My mother never spoke that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде мама никогда так не говорила со мной.

She always told us never to settle for second best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда учила нас не довольствоваться вторым местом.

While the Special Rapporteur understands the desire to teach local culture and history, she also notes that these are never monolithic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Специальный докладчик и понимает стремление обучить местной культуре и истории, она отмечает также, что они никогда не бывают монолитными.

Normally, developed countries never default, because they can always print money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, развитые страны никогда не объявляют дефолт, потому что они всегда могут напечатать деньги.

Now, these two microorganisms never interact in fact, they never met each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два микроорганизма никогда не взаимодействуют в природе.

I'm never done boiling water for the washing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не закончу кипятить воду для стирки.

In as much as we both inhabit the same old earthy, chilly, never-changing place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку оба мы обитаем в одном и той же старом перстном, холодном, неизменном месте.

At the end of the terrace there was a public house-The Queen Victoria, as I recall-and beyond this the style and class of house changed noticeably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На верхнем ярусе находилась пивная - насколько мне помнится, Королева Виктория, - а дальше характер и стиль построек разительно изменялись.

Society is a fraud so complete and venal... that it demands to be destroyed beyond the power of memory to recall its existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество - такая искусная подделка, оно так продажно, что требует уничтожения, и чтобы память была не в силах его воскресить.

And, uh, if I recall correctly, my Redskins humiliated your Cowboys the last time they played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если я правильно помню, мои Редскинсы обыграли твоих Ковбоев, когда играли последний раз.

I'd better appeal to you, Mr.... (He was still unable to recall my name.) We'll reckon on our fingers. I maintain that, apart from Liputin, there was nothing preconcerted, nothing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лучше к вам обращусь, господин... (Он всё не мог вспомнить моего имени.) Сочтем по пальцам: я утверждаю, что, кроме Липутина, никакого заговора не было, ни-ка-кого!

But it is not to recall this fancy, well as I remember it, that I recall the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не потому упоминаю об этой сцене, что хочу рассказать про какое-то свое фантастическое предчувствие, хоть оно и запечатлелось у меня в памяти, а вот почему.

If I recall correctly, these coincide with the nights of Mindy's junior league meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я правильно помню, они совпадают с вечерами собраний женского общества Минди.

There are precedents for this kind of recall therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком лечении амнезии случались успехи.

I seem to recall Francis thought it remarkably tedious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, Фрэнсис говорил, что это невероятно утомительно.

But if you're being honest, I mean, really honest you'll recall that you also had an underdeveloped 19-year-old brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, по правде говоря... Если быть честными, вы вспомните, что у вас так же и был неразвитый девятнадцатилетний мозг.

And, if I recall correctly, he was quite smitten with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мне не изменяет память, он был крайне тобою поражен.

Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада.

I don't recall adding making snide remarks to your list of duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не припомню, чтобы в твои обязанности входило делать язвительные замечания.

He did not, as he had done at other times, recall the whole train of thought-that he did not need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не вспоминал теперь, как бывало прежде, всего хода мысли (этого не нужно было ему).

It was, you'll recall, our agreement that I would have a public face on this historic day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы помните, мы договаривались, что это будет обнародовано в этот исторический день.

I can recall a bright light outside and a presence in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вспомнил яркий свет из вне и чье-то присутствие в комнате.

For instance, an individual may recall seeing an event in person when in reality they only witnessed the event on television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, человек может вспомнить, что видел какое-то событие лично, хотя на самом деле он был свидетелем этого события только по телевизору.

An individual recalls a memory, but there is some deficit after recall that interferes with the person establishing its falseness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивид вспоминает воспоминание, но после вспоминания возникает некоторый дефицит, который мешает человеку установить его ложность.

Adults can generally recall events from 3–4 years old, and have primarily experiential memories beginning around 4.7 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослые, как правило, могут вспомнить события с 3-4 лет, и у них есть в основном эмпирические воспоминания, начинающиеся примерно с 4,7 лет.

It was an illuminated manuscript which, if I recall correctly, mostly dealt with herbal medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была иллюстрированная рукопись, которая, если я правильно помню, в основном касалась фитотерапии.

Some of you may recall this paragraph in the Criticism section, whose first version was added on 28 March 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из вас, возможно, помнят этот абзац в разделе критики, первая версия которого была добавлена 28 марта 2007 года.

The first recall was announced on February 7, 2014, and involved about 800,000 Chevrolet Cobalts and Pontiac G5s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый отзыв был объявлен 7 февраля 2014 года, и в нем приняли участие около 800 000 Chevrolet Cobalts и Pontiac G5s.

A person with the Fregoli delusion can also inaccurately recall places, objects, and events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек с манией Фреголи может также неточно вспомнить места, предметы и события.

Perhaps they are; however, I do not recall having seen something similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, так оно и есть, но я не припомню, чтобы видел что-то подобное.

On July 21, 2010, Georgia declared February 25 as Soviet Occupation Day to recall the Red Army invasion in 1921.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 июля 2010 года Грузия объявила 25 февраля Днем советской оккупации, чтобы напомнить о вторжении Красной Армии в 1921 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «never recall». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «never recall» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: never, recall , а также произношение и транскрипцию к «never recall». Также, к фразе «never recall» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information