No matter how great - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
no comparative - нет Сравнительное
no level - уровень нет
no debate - нет никаких споров
no alibi - нет алиби
no son - нет сына
no visitors - нет посетителей
no dialogue - диалог не
no capital - нет капитала
no waves - нет волн
no classification - нет никакой классификации
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
faecal matter - фекальные вещества
bring the matter - доводить дело
matter of ethics - значения этики
as a matter of concern - как предмет озабоченности
be a matter of - быть вопросом
matter what they say - Неважно, что они говорят
familiar with the matter - знакомый с вопросом
truth of the matter - Правда вопроса
not matter what - не имеет значения, что
for this matter - для этого вопроса
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
how communication - как коммуникация
how healthy is ? - Здоров ли?
explains how - объясняет, как
how effectively - насколько эффективно
deciding how - решить, как
how positive - как положительный
how love - как любовь
how bleak - как уклейка
how to apply - как подать заявку
how we work - как мы работаем
Синонимы к how: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к how: adios, cheers, sayonara, cheerio, adieu, arrivederci, au revoir, bye, bye bye, cheery bye
Значение how: in what way or manner; by what means.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great success - большой успех
great visionary - великий провидец
great excitement - большое возбуждение
delivery of great - доставка Великого
yet great - еще большой
great essence - большая суть
comes great - приходит большая
great little - большой маленький
a great workplace - большое рабочее место
great new features - большие новые возможности
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
However, look at their obscene gestures like deaf-mute language with a code none of us can break, no matter how great our power |
Однако, смотрите на их непристойные телодвиженя ... похоже на язык глухонемых ... по закону ни один из нас не может прерывать, независимо от того какой властью он обладает |
This sentiment he carried a great way; indeed, so far, as to regard all virtue as matter of theory only. |
Взгляд этот он простирал так далеко, Что всю добродетель считал предметом одной только теории. |
Two hundred or two hundred and fifty grammes, what did it matter if the Great Man had died and they were now going to ignore him? |
Двести или двести пятьдесят, если умер великий человек - и о нём замалчивают? |
Dad, it's great to have you back, no matter where we are, but wouldn't you like to go home? |
Папа, я очень рада, что ты вернулся, но не хочешь ли домой? |
So, to accelerate or decelerate that process is of no great matter. |
Поэтому их ускорение или замедление большой роли не играет. |
Apart from this inherent plurality, the limits and boundaries of Orthodoxy are also a matter of great controversy. |
Помимо этой врожденной множественности, пределы и границы православия также являются предметом больших споров. |
Mr. Wopsle dropped in to ask what was the matter (surmising that a convict had been taken), but came running out in a great hurry. |
Мистер Уопсл зашел узнать в чем дело (он предполагал, что пой-пали беглого каторжника), но тут же выбежал обратно на улицу. |
The Empire was a matter of great pride, and service as administrators, soldiers and missionaries was a high status, occupation. |
Империя была предметом большой гордости, и Служба в качестве администраторов, солдат и миссионеров была высоким статусом, занятием. |
No matter how great Iljimae is He definitely can't open the newest Western-style lock. |
Каким бы умелым Иль Чжи Мэ ни был, западный замок ему не по зубам. |
The impression given is that clothing is not a matter in which the State may exercise a great deal of control, nor one that the Committee feels is of great importance. |
Создается впечатление, что одежда-это не тот вопрос, в котором государство может осуществлять большой контроль, и не тот, который, по мнению Комитета, имеет большое значение. |
The Great Chain of Being is a hierarchical structure of all matter and life, thought in medieval Christianity to have been decreed by God. |
Великая цепь бытия-это иерархическая структура всей материи и жизни, которая в средневековом христианстве считалась предопределенной Богом. |
Norman, please take note that a sensitive matter such as this requires great... sensitivity. |
Норман, пожалуйста, обрати внимание, что деликатный вопрос, вроде этого, требует большей... деликатности. |
I've done a great deal of soul-searching on this matter, and I've come to realize that this planet is better off without them. |
Я очень много размышлял об этом, и пришел к выводу, что на этой планете будет лучше без них. |
Delacroix was entranced by the people and the costumes, and the trip would inform the subject matter of a great many of his future paintings. |
Делакруа был очарован людьми и костюмами, и эта поездка должна была стать темой многих его будущих картин. |
Being the cause of someone's death, no matter what the circumstances, leaves a man with a great burden, and people deal with that burden in different ways. |
Причастность к чьей-либо смерти неважно по каким обстоятельствам, является для человека большой нагрузкой, и люди по-разному справляются с этой ношей. |
Such a great event is sure to be a matter for getting appraisal and award. |
Такое знаменательное событие конечно же должно было послужить поводом для получения наград и благодраностей. |
He went on to say further that Mr. Drake was a great man, and he believed eventually, when the matter was made clear to him, he would not put any money into it. |
Мистер Дрейк - человек большого ума, и, несомненно, разобравшись в положении дел, он откажется вкладывать деньги в столь сомнительное предприятие. |
That resolution manifests the strong support that we receive from the United Nations, which is a matter of great satisfaction. |
Эта резолюция демонстрирует ту решительную поддержку, которую мы получаем от Организации Объединенных Наций, что вызывает немалое удовлетворение. |
He spoke almost idly, as if the matter was of no great moment. |
Он говорил почти лениво, словно все дело не стоило внимания. |
— Сугубо личное. Но оно его очень заинтересует |
|
Some information has just come to hand that has great relevance to this matter. |
Только что стали известны обстоятельства, которые имеют большое значение для данного дела. |
Now, perhaps you'll mention what's the matter, said my sister, out of breath, you staring great stuck pig. |
Теперь ты, может быть, скажешь мне, что случилось, боров ты пучеглазый, - выговорила она, переводя дух. |
The great advantage parish apprentices had had was that they were tied to the mill, no matter how remote the mill had to be to avail itself of water power. |
Большим преимуществом приходских подмастерьев было то, что они были привязаны к мельнице, независимо от того, насколько удаленной должна была быть мельница, чтобы использовать энергию воды. |
The magistracy showed a great deal of complaisance in the matter. |
Судейские весьма услужливо шли ему в этом навстречу. |
Я советую вам разрешить эту проблему с максимальной деликатностью. |
|
This was the main reason why Churchill demanded Great Power status for France at Yalta, and while Roosevelt had to be dragged into it Stalin understood very well the matter. |
Это главная причина, по которой Черчилль в Ялте потребовал для Франции статуса великой державы. И если Рузвельта пришлось в этом убеждать, Сталин очень хорошо понимал суть проблемы. |
То, что они зарабатывают, принадлежит им, независимо от того, насколько они малы или велики. |
|
We came to Romulus on a matter we were assured was of great importance. |
Мы прибыли на Ромул по вопросу, который, мы были уверены, имеет большое значение. |
It is merely a note asking me to call upon her this morning, as she wanted my advice on a matter of great importance. |
Это обыкновенная записка, в которой миссис Инглторп просила меня зайти сегодня утром, чтобы посоветоваться по поводу какого-то очень важного дела. |
It takes great brazenness to go anywhere near this subject matter. |
Требуется большая наглость, чтобы приблизиться к этому предмету. |
What the diplomatic matter might be he did not care, but it gave him great pleasure to prepare a circular, memorandum, or report, skillfully, pointedly, and elegantly. |
В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение - в этом он находил большое удовольствие. |
Your Majesty will forgive me. It's a matter of great importance. |
Простите меня, Ваше Величество, это очень срочно. |
Winning or losing is, to a great extent, a matter of perception. |
Победа или поражение — это в значительной степени вопрос восприятия. |
after much deliberation,we have decided that this great matter is too important to be here decided without consultation with the curia at rome. |
После долгих размышлений мы решили, что этот вопрос слишком серьезен, чтобы решаться здесь без консультаций с папской курией в Риме. |
To one of your special knowledge and obviously great experience the negotiation of the diamond would give but little trouble, while to me it was a matter of impossibility. |
При ваших специальных познаниях и, несомненно, большом опыте сбыть алмаз для вас не составит особого труда, а для меня это - дело непосильное. |
Then the film cameras chopped short and the theaters turned dark. and the print presses trickled down from a great Niagara of reading matter to a mere innocuous dripping of pure material. |
А потом осеклись кинокамеры, погрузились в мрак театры, и могучая Ниагара печатной продукции превратилась в выхолощенную струйку чистого материала. |
Things that are a matter of course to other people will be a great adventure to us. |
То, что для других само собою разумеется, для нас будет настоящей романтикой. |
I've come to speak to you about a matter of great importance. |
Я хочу поговорить о деле огромной важности. |
But that did not prevent her from regarding it as a matter of great importance. |
Это не мешало ей, однако, считать это дело очень важным. |
Monsieur de Granville, a worthy successor of the great magistrates of the ancient Parlement, would not leave Paris without coming to some conclusion in the matter of Lucien. |
Господин де Гранвиль, достойный преемник видных деятелей старой судебной палаты, не пожелал покинуть здание суда до выяснения дела Люсьена. |
No matter what they said, he was a great Pope. |
Что бы там ни говорили, а в нем было величие. |
There are two sorts: those who kill themselves either from great sorrow or from spite, or being mad, or no matter what... they do it suddenly. |
Есть два рода: те, которые убивают себя или с большой грусти, или со злости, или сумасшедшие, или там всё равно... те вдруг. |
One man only may unite the Army in this great matter, Thomas. |
Только один человек способен объединить армию ради великого дела, Томас. |
And it doesn't matter that your career's going great right now and that you and your husband never even got to go anywhere taped to a dog! |
И не важно, что твоя карьера сейчас в самом расцвете и что тебе и твоему мужу даже не надо никуда ехать приклеенными к собаке! |
Containing great variety of matter. |
содержания весьма разнообразного |
At first the temporal aspect of the Gates had not been a matter of great concern. |
Вначале эти свойства Врат были мало изучены и не представляли большого интереса. |
We have decided that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal until october 1st. |
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября. |
You can be a great help to me. It's an extremely difficult matter. |
Вы можете мне много помочь; дело же крайне затруднительное. |
Once Wright was telling these people that there's deception on the part of their son and brother, I would think that behind the scenes there was a great deal of alarm concerning this matter. |
Когда Райт сообщил им, что в показаниях их сына и брата есть нестыковки, думаю, они изрядно насторожились. |
The estimates set by collectors and the matter of great signatures were of no concern to him. |
Оценки коллекционеров и подписи знаменитостей его не волновали. |
His delegation was prepared to enter into informal consultations to discuss the matter. |
Его делегация готова провести неофициальные консультации в целях обсуждения данного вопроса. |
According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals. |
Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам. |
He believed the matter could have been resolved through further good-faith negotiations. |
Оратор считает, что этот вопрос можно было бы решить на основе дальнейших переговоров в духе доброй воли. |
Mr. Macdonald suggested inserting a paragraph after paragraph 39 pointing out that such a right was a matter for agreement between the parties. |
Г-н Макдональд предлагает включить после пункта 39 новый пункт о том, что такое право является предметом соглашения между сторонами. |
But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro. |
Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро». |
The issue was complex, touching on Internet stability, and an ICANN Board meeting scheduled in July would take up this matter. |
Этот вопрос носит сложный характер и затрагивает стабильность Интернета и будет рассмотрен на заседании Совета ИКАНН, запланированном на июль. |
Represented on this administrative committee are, among others, all the ministries concerned by the matter. |
В этом административном органе представлены, в частности, все министерства, имеющие отношение к данному вопросу. |
And just to be clear, it does not matter if you were flirting with a guy, dancing with him, or even if you started making out with him on his bed. |
Чтобы вам было ясно, не имеет значения, если вы флиртовали с парнем, танцевали с ним или даже, если вы целовались в его кровати. |
It actually has a sensor in the engine that adjusts all the settings, so that no matter how hot it is or how cold it is, you always get 575 horsepower. |
Вообще, у неё есть датчик в двигателе, который регулирует все настройки, так что не имеет значения насколько жарко или холодно - у вас всегда есть 575 л.с. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «no matter how great».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «no matter how great» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: no, matter, how, great , а также произношение и транскрипцию к «no matter how great». Также, к фразе «no matter how great» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.