Number of children adopted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
considerable number - приличное количество
identify number - определить число
cusip number - номер CUSIP
number of recording - номер записи
mode number - номер режима
number ten - номер десятый
color number - номер цвета
indefinite number - неопределенное число
tax identity number - налоговый номер идентичности
number of roles - количество ролей
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
end of 2012 or beginning of 2013. - конец 2012 или начало 2013 года.
constitution of the bolivarian republic of venezuela - Конституция Боливарианской Республики Венесуэла
ruling of the international court of justice - постановление международного суда справедливости
president of the republic of peru - президент республики перу
ministry of finance of the russian - Министерство финансов России
constitution of the republic of yemen - Конституция Республики Йемен
in terms of ease of use - с точки зрения простоты использования
embassy of the republic of azerbaijan - Посольство Азербайджанской Республики
the ministry of justice of japan - Министерство юстиции Японии
governments of countries of origin - правительства стран происхождения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
get the children - вывести детей
handicapped children - инвалиды детства
village children - деревенские ребятишки
hiring children - найма детей
meals for children - питание для детей
separated children - разлученные дети
children need - дети нуждаются
children of the republic - дети республики
our youngest children - наши маленькие дети
children are nurtured - дети воспитываются
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
before being adopted - до их принятия
adopted en masse - принял скопом
accounts adopted - счета принята
he adopted - он принял
adopted by the general assembly - принятый общим собранием
were adopted without a vote - были приняты без голосования
adopted a number of decisions - был принят ряд решений,
had been adopted and implemented - были приняты и реализованы
the committee had adopted - Комитет принял
the board adopted decision - Совет принял решение
Синонимы к adopted: adoptive, be adoptive parents to, take as one’s child, take in, take care of, arrogate, take on/up, assume, embrace, espouse
Антонимы к adopted: native, rejected, denied, disinherited, repudiated, disowned, repulsed
Значение adopted: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
But I did cite a study claiming that adopted children face more behavioral issues as teenagers. |
Но я цитировал исследование о том, что усыновленные дети в подростковом возрасте имеют поведенческие сложности. |
obesity later in life, autism, psychological disorders, particularly in adopted children. |
ожирение в более позднем возрасте, аутизм, психологические расстройства, особенно у приемных детей. |
Burroughs adopted the Dearholts' two children. |
Берроуз усыновил двоих детей Дирхолтов. |
In general these therapies are aimed at adopted or fostered children with a view to creating attachment in these children to their new caregivers. |
В целом эти методы лечения направлены на приемных или опекаемых детей с целью создания у них привязанности к новым воспитателям. |
In that regard, laws and statutes concerning adoption and rehoming should be re-evaluated to ensure the full protection of adopted children. |
В этой связи следует пересмотреть законы и нормативные акты, касающиеся усыновления и возвращения на родину, с тем чтобы обеспечить полную защиту усыновленных детей. |
They were adopted by the Mothers of the Plaza de Mayo, the famous human-rights crusaders who lost their children in the last military dictatorship. |
Они были приняты Матери Плаза де Майо, известной правозащитной организацией, кто потерял своих детей во время последней военной диктатуры. |
Children adopted by the insured have the right to insurance if they are orphans. |
Приемные дети застрахованных лиц имеют право пользоваться страховкой, если они являются сиротами. |
Men do sometimes accept adopted children and bond to them, for example. |
Мужчины иногда принимают приемных детей и привязываются к ним, например. |
Men have adopted the Pakistani shalwar kameez, while children wear small versions of adult clothing after the age of four. |
Мужчины приняли пакистанский шальвар-камиз, в то время как дети носят маленькие версии взрослой одежды после четырехлетнего возраста. |
Their family grew to include six children, three of whom were adopted, before they announced their engagement in April 2012. |
Их семья выросла до шести детей, трое из которых были усыновлены, прежде чем они объявили о своей помолвке в апреле 2012 года. |
She and Cal also adopted three children whose parents were killed during White Night. |
Она и Кэл также усыновили троих детей, чьи родители были убиты во время белой ночи. |
As a result, large numbers of children were adopted by foreigners in the 1990s and early 2000s. |
В результате в 1990-х и начале 2000-х годов большое число детей было усыновлено иностранцами. |
Qatar had also adopted a national plan to study the living conditions of its children. |
Катар также принял национальный план в целях изучения условий жизни своих детей. |
Nine hundred seventy children were placed with foster families while 1,902 children had been either adopted domestically or through inter-country adoption. |
970 детей было помещено в приемные семьи, а 1902 ребенка были усыновлены внутри страны или в рамках процедуры межгосударственного усыновления/удочерения. |
Shug gives Celie a letter from Nettie, who tells her that she's working for a couple that has adopted Celie's children. |
Шуг передает Селии письмо от Нетти, которая сообщает ей, что она работает на пару, которая усыновила детей Селии. |
New York and New Jersey adopted gradual abolition laws that kept the free children of slaves as indentured servants into their twenties. |
В Нью-Йорке и Нью-Джерси были приняты законы о постепенной отмене рабства, по которым свободные дети рабов оставались законными слугами до двадцати лет. |
They also have adopted two children, Amanda Annette Syariff and Luther Aldi Syariff. |
Они также усыновили двух детей, Аманду Аннетт Сиарифф и Лютера Альди Сиариффа. |
The Polks are the only presidential couple to never have children while together, biologically, adopted, or from previous marriage. |
Полки-единственная президентская пара, у которой никогда не было детей, пока они вместе, биологически, усыновлены или от предыдущего брака. |
Adopted children receive all the inheritance rights of natural children and are considered legitimate heirs in all cases. |
Усыновленные дети получают все наследственные права естественных детей и во всех случаях считаются законными наследниками. |
Each of the four adopted children is separated in age by only one year. |
Каждый из четырех усыновленных детей разделен по возрасту всего на один год. |
In the United States, in an effort to get stations to air education and prosocial programming for children, the Children's Television Act was adopted in 1990. |
В Соединенных Штатах в 1990 году был принят закон о детском телевидении, направленный на обеспечение доступа радиостанций к эфирному образованию и просоциальным программам для детей. |
Of the children, 81 were later killed in gas vans at the Chełmno extermination camp, while eight were adopted by German families. |
Из них 81 ребенок был впоследствии убит в газовых фургонах в лагере уничтожения Хелмно, а восемь были усыновлены немецкими семьями. |
He has nine biological children and two adopted children. |
У него девять биологических детей и двое приемных. |
Jenkins had three children from two former marriages, whom Robbins adopted. |
У Дженкинса было трое детей от двух предыдущих браков, которых Роббинс усыновил. |
Some of the programs first adopted within the Cantons of Switzerland were emergency relief, elementary schools, and homes for the elderly and children. |
Некоторые из программ, впервые принятых в кантонах Швейцарии, касались чрезвычайной помощи, начальных школ и домов престарелых и детей. |
His mother was given custody over her three minor children including Kyu, and they adopted the mother's maiden name, Ōshima. |
Его мать получила опеку над своими тремя несовершеннолетними детьми, включая Кю, и они приняли девичью фамилию матери, Осима. |
They have adopted two children, Bechet and Manzie, and live in the Carnegie Hill section of Manhattan's Upper East Side. |
Они усыновили двух детей, Беше и Манзи, и живут в районе Карнеги-Хилл в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена. |
Через пять дней были усыновлены еще двадцать два ребенка. |
|
He fathered two children with Randall, adopted Rettig's three children, and later fathered another child with Ledbetter. |
Он был отцом двух детей от Рэндалла, усыновил троих детей Реттига, а позже стал отцом еще одного ребенка от Ледбеттера. |
That year, after reports by several media outlets, YouTube adopted stricter guidelines regarding children's content. |
В том же году, после сообщений нескольких СМИ, YouTube принял более строгие правила в отношении детского контента. |
Father Sergei Krasnikov, 42, and his wife, Ekaterina, 37, have nine adopted children in addition to their seven biological ones. |
У 42-летнего священника Сергея Красникова и у его 37-летней жены Екатерины — семеро родных детей и девять приемных. |
The couple had no biological children but adopted several. |
У супругов не было биологических детей, но они усыновили нескольких. |
The special session children adopted a set of goals, which complement and strongly reinforce the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. |
На специальной сессии был принят комплекс целей, которые дополняют и значительно усиливают Декларацию тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития. |
She was 53, married and had four children, 1 adopted child, and provided a second home for approximately 12 disabled children . |
Ей было 53 года, она была замужем, имела четверых детей, одного приемного ребенка и предоставила второй дом примерно для 12 детей-инвалидов . |
Sadly, the original Jolene that your mother made me return was cruelly adopted by a children's hospital. |
К сожалению, первая Джолин, которую ваша мать заставила вернуть, была жестоко пристроена в детскую больницу. |
In the case of parental divorce, adoptees have been found to respond differently from children who have not been adopted. |
В случае развода родителей было установлено, что усыновленные реагируют иначе, чем дети, которые не были усыновлены. |
British children adopted by non-British nationals do not lose British nationality, even if they acquire a foreign nationality as a result of the adoption. |
Британские дети, усыновленные не британскими гражданами, не теряют британского гражданства, даже если они приобретают иностранное гражданство в результате усыновления. |
In general, these therapies are aimed at adopted or fostered children with a view to creating attachment in these children to their new caregivers. |
В целом эти методы лечения направлены на приемных или опекаемых детей с целью создания у них привязанности к новым воспитателям. |
The system for monitoring the departure from Ukraine of adopted children is inadequate. |
Несовершенной является система контроля при выезде усыновленных детей и пересечении или границы. |
The infant Oedipus eventually came to the house of Polybus, king of Corinth and his queen, Merope, who adopted him, as they were without children of their own. |
Младенец Эдип в конце концов попал в дом Полиба, царя Коринфа, и его царицы Меропы, которая усыновила его, так как у них не было своих детей. |
In 1950, they adopted two children, Sandra and Christopher. |
В 1950 году они усыновили двоих детей, Сандру и Кристофера. |
The former lives of the children she has adopted are like a catalogue of Russia’s chronic social problems: poverty, drug addiction, alcoholism. |
Ее приемные дети — это настоящий каталог социальных проблем России: бедность, наркомания, алкоголизм. |
Along with fund-raisers, Westerners and Europeans adopted many Romanian children after the exploitation of their conditions. |
Наряду со сборщиками средств, западные и европейские страны усыновили многих румынских детей после эксплуатации их условий. |
The first commercially adopted use for sweat diagnostics included testing of sodium and chloride levels in children for the diagnosis of cystic fibrosis. |
Первое коммерчески принятое использование для диагностики пота включало тестирование уровня натрия и хлорида у детей для диагностики муковисцидоза. |
She is divorced from actors Jonny Lee Miller, Billy Bob Thornton and Brad Pitt; she and Pitt have six children together, three of whom were adopted internationally. |
Она разведена с актерами Джонни Ли Миллером, Билли Бобом Торнтоном и Брэдом Питтом; у них с Питтом шестеро детей, трое из которых были усыновлены за рубежом. |
Unfortunately for the children who never got adopted, they either ran away or left the institutions at 18. They were illiterate, and lived on the streets. |
К несчастью для детей, которых так и не удочерили, они либо сбежали, либо покинули интернат в 18 лет. Они были неграмотны и жили на улицах. |
Many of the children whom she adopted are well-educated lawyers and doctors, including her biological daughter, are running their own independent orphanages. |
Многие из детей, которых она усыновила, являются хорошо образованными юристами и врачами, включая ее биологическую дочь, владеющую собственными независимыми детскими домами. |
It is no less alarming when children suffer as a result of harsh economic sanctions adopted by the United Nations. |
Не меньшую тревогу вызывает и то, что дети страдают в результате жестких экономических санкций, вводимых Организацией Объединенных Наций. |
The Williamses never had children biologically, but they adopted and reared three of Lottie's nieces. |
Биологически Уильямсы никогда не имели детей, но они усыновили и воспитали трех племянниц Лотти. |
They were unable to have children due to an incompatibility of blood types, but they adopted two sons and a daughter between 1920 and 1927. |
Они не могли иметь детей из-за несовместимости групп крови, но они усыновили двух сыновей и дочь между 1920 и 1927 годами. |
I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well. |
Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги. |
He donated to a lot of children's charities and relief agencies. |
Он делал пожертвования многим детским организациям и агенствам по оказанию помощи. |
I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday. |
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. |
Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? |
Там были женщины и дети. А меня вы называете злодеем? |
Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits. |
Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот. |
Дети любят притворяться взрослыми, когда играют. |
|
Where Adam settled he intended to stay and to have his unborn children stay. |
Адаму не хотелось, чтобы он сам и его будущие дети кочевали. |
Tax shelter in the Caymans, carried interest classification for your personal holdings, blind irrevocable trust for up to six of your unborn children. |
Налоговое убежище на Кайманах, возможность получения валовой прибыли с твоих личных холдингов, слепой безотзывный трастовый фонд для 6 твоих будущих детей. |
Liza enjoyed universal respect because she was a good woman and raised good children. |
Лиза пользовалась всеобщим уважением, потому что она была женщина достойная и вырастила достойных детей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «number of children adopted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «number of children adopted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: number, of, children, adopted , а также произношение и транскрипцию к «number of children adopted». Также, к фразе «number of children adopted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.