Number of vessels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Number of vessels - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
количество судов
Translate

- number [noun]

noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное

verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе

  • traffic number - количество трафика

  • material number - номер материала

  • caller number - номер вызывающего абонента

  • part number for - Номер детали для

  • locate the number - найти номер

  • number rose - количество роз

  • through number - через номер

  • pump number - номер насоса

  • registration plate number - номер номерного знака

  • analytical number theory - аналитическая теория чисел

  • Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character

    Антонимы к number: one, letter, guess

    Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- vessels [noun]

noun: суда



On 27 April 1806, Beagle and a number of other vessels were in company with Termagant when Termagant captured the Anna Maria Carolina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 апреля 1806 года Бигль и ряд других судов находились в компании с Термагантом, когда Термагант захватил Анну Марию Каролину.

The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels provide cargo services between Miami and Tampa, Florida, and Jamaica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Каймановы острова заходят рейсовые пассажирские суда, а ряд грузовых судов, принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных на территории, осуществляют перевозки между Майами и Тампой, штат Флорида, и Ямайкой.

A number of shipowners immediately employed their vessels in that trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие судовладельцы немедленно использовали свои суда в этой торговле.

Royal Navy vessels operated on a number of parallel hierarchies in addition to formal ranks and positions, paramount of which was the vessel's watch organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли Королевского флота действовали по ряду параллельных иерархий в дополнение к формальным рангам и должностям, главным из которых была организация вахты судна.

The islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каймановы острова обслуживают рейсовые пассажирские суда и ряд судов, принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных в территории, которые осуществляют грузовые перевозки.

These microflora may be cultured or acquired spontaneously, and the beer may be fermented in a number of different types of brewing vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта микрофлора может культивироваться или приобретаться спонтанно, и пиво может ферментироваться в различных типах пивоваренных сосудов.

The ship transporting his body was guided by 15 steamers and a large number of smaller vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно, перевозившее его тело, направлялось 15 пароходами и большим количеством небольших судов.

The two aortas are connected by a number of vessels, one passing through each of the gills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две аорты соединены рядом сосудов, по одному проходящих через каждую из жабр.

As Arctic ice recedes, new shipping lanes will open to larger vessels, bearing the flags of a larger number of states, making HFO regulations even more important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере отступления арктического льда будут открываться новые морские линии для более крупных судов, которые будут следовать под флагами всё большего числа государств. В связи с этим регулирование использования мазута становится особенно насущным.

Only a small range of vessels were fashioned on the tournette, suggesting that it was used by a limited number of potters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На турнетте было изготовлено лишь небольшое количество сосудов, что говорит о том, что им пользовалось ограниченное число Гончаров.

After 24 weeks an increased number of collateral vessels and improved recovery in blood perfusion was observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через 24 недели наблюдалось увеличение количества коллатеральных сосудов и улучшение восстановления перфузии крови.

In 1861, nearly 80 steamers and 60 sailing ships were added to the fleet, and the number of blockading vessels rose to 160.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1861 году к флоту было добавлено почти 80 пароходов и 60 парусных судов, а число блокирующих судов возросло до 160.

Only two days afterwards the number of vessels reached thirty, with 10,000 immigrants now waiting to be processed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только через два дня число судов достигло тридцати, и теперь 10 000 иммигрантов ожидали обработки.

In addition, a number of incidents have occurred due to the presence of Chinese or Taiwanese fishing vessels in sea zones claimed by Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ряд инцидентов произошел из-за присутствия китайских или тайваньских рыболовецких судов в морских зонах, на которые претендует Япония.

On 20 January 1801, Sprightly left Plymouth, as did a number of other cutters, under orders to stop all Danish, Swedish, and Russian vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 января 1801 года Спрайтли покинул Плимут, как и многие другие катера, получив приказ остановить все датские, шведские и русские суда.

Scharnhorst was badly damaged by a torpedo from Acasta and both German vessels were hit by a number of medium shells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарнхорст был сильно поврежден торпедой из Акасты, и оба немецких судна были поражены рядом средних снарядов.

Pepper is only one of a number of expensive, high-status spices which these vessels might have dispensed, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине мая он узнал, что монополия на торговлю мехами была передана другой компании, возглавляемой братьями Кан.

The squadron also captured or sank a number of merchant vessels between 11 and 21 March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в период с 11 по 21 марта эскадра захватила или потопила несколько торговых судов.

The pecten helps to solve this problem by greatly reducing the number of blood vessels in the retina and leading to the extremely sharp eyesight of birds such as hawks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пектин помогает решить эту проблему, значительно уменьшая количество кровеносных сосудов в сетчатке и приводя к чрезвычайно острому зрению птиц, таких как ястребы.

In addition, a number of commercial vessels were converted, perhaps the most famous being Atlantis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было переоборудовано несколько торговых судов, возможно, самым известным из которых был Атлантис.

The squadron captured or sank a number of merchant vessels between ll and 21 March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта эскадра захватила или потопила несколько торговых судов в период с 1 по 21 марта.

The controller vise punch tickets and leave specific imprints: the controller's number and railway code or abbreviated name of the transport enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тисками контролер прокалывает билет и наносит на нем специальный оттиск: номерной код контролера и код железной дороги или сокращенное наименование транспортного предприятия.

Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой.

What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов.

Mason crossed to the telephone and gave the number of Paul Drake's Detective Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мейсон подошел к телефону, набрал номер Детективного Агентства Дрейка.

The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю Курию, большинство монахинь и священников, а также несколько временных рабочих из Ватикана.

The Lebanese Armed Forces detained a number of individuals and confiscated their weapons; others managed to flee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ливанские вооруженные силы задержали ряд лиц и конфисковали их оружие; другим удалось скрыться.

The number of deputies may, in the future, be raised to nine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем число его заместителей может быть увеличено до девяти.

Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна.

But the dopamine caused the blood vessels in your hands and feet to clamp shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но из-за дофамина кровеносные сосуды в руках и ногах полностью закрылись.

Her blood vessels are taking this thing everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её кровяные тельца разносят это по всему телу.

Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента.

The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу.

In the United Nations, which has the highest number of staff, the average age is 45.9 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Организации Объединенных Наций, где работает наибольшее число сотрудников, их средний возраст составляет 45,9 лет.

LiqPay use a small additional option - phone number verification to eliminate card fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система использует верификацию при помощи мобильного телефона для борьбы с фродом.

An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ.

Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде правительственных меморандумов, посвященных сексуальному насилию, было уделено особое внимание проблемам сексуального надругательства над детьми.

Tony Muller, Juror number four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тони Миллер. Присяжный под номер 4.

That was the largest number of administrative detainees since the days of the first intifada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самое большое число административных задержаний после событий первой интифады.

Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха.

With an additional 35 fully-funded assignments with 18 partners, the number of fully-funded Volunteers climbed to 483.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С добавлением 35 назначений, полностью финансируемых 18 партнерами, число таких добровольцев увеличилось до 483 человек.

An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки.

Sometimes, flag States do not have the necessary equipment or resources to monitor and control their vessels and thus ensure compliance with their international obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда у государств флага отсутствует необходимое оборудование или ресурсы для наблюдения и контроля за их судами, а соответственно и для обеспечения соблюдения их международных обязательств.

Specifically, Russia is to receive berthing space for its naval vessels in Aden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если конкретно, то Россия получит пространство для стоянки своих военных кораблей в Адене.

Only in their priesthood do they act as vessels containing God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь отправляя службу, пастырь являет собою сосуд Господень.

It is generally well known that out of the crews of Whaling vessels (American) few ever return in the ships on board of which they departed. -CRUISE IN A WHALE BOAT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем известно, что мало кто из команды китобойцев (американских) возвращается домой на борту того корабля, на котором вышел в плаванье. Плаванье на китобойном судне

The plans called for two simultaneous attacks against Allied naval vessels in the Indian and South Pacific oceans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти планы предусматривали одновременное нанесение двух ударов по кораблям союзников в Индийском и южной части Тихого океанов.

Prospero, Hecla, and Meteor came into Portsmouth on 28 December 1803 to be fitted as bomb vessels, which work was to be done expeditiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просперо, Гекла и Метеор прибыли в Портсмут 28 декабря 1803 года, чтобы быть снаряженными в качестве бомбардировочных судов.

In total, contracts were signed for the construction of 14 Q-Max vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего были подписаны контракты на строительство 14 судов Q-Max.

The short-term physiological effects of cocaine include constricted blood vessels, dilated pupils, and increased temperature, heart rate, and blood pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краткосрочные физиологические эффекты кокаина включают сужение кровеносных сосудов, расширение зрачков, повышение температуры, частоты сердечных сокращений и артериального давления.

Baron of Renfrew was slightly larger than Columbus built the year before; although as both vessels were disposable ships, they were not considered true ships by some.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барон Ренфрю был немного больше, чем построил Колумб годом раньше; хотя оба судна были одноразовыми, некоторые не считали их настоящими кораблями.

Washington first ordered a 60-mile search for Durham boats, to transport his army, and he ordered the destruction of vessels that could be used by the British.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон сначала приказал 60-мильным поискам даремских лодок, чтобы перевезти свою армию, и он приказал уничтожить суда, которые могли быть использованы англичанами.

This was the result of the 1766 Free Ports Act, which opened Kingston and other designated Jamaican ports to foreign vessels for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало результатом принятия в 1766 году Закона О свободных портах, который впервые открыл Кингстон и другие порты Ямайки для иностранных судов.

Normally, HMAS Canberra and HMAS Adelaide would be deployed; however, propulsion issues with the two vessels kept them docked for repairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, HMAS Canberra и HMAS Adelaide были бы развернуты; однако проблемы с движителями двух судов держали их в доке для ремонта.

From 1444 to 1446, as many as forty vessels sailed from Lagos on Henry's behalf, and the first private mercantile expeditions began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1444 по 1446 год по поручению Генриха из Лагоса отплыло около сорока судов, и начались первые частные торговые экспедиции.

The North Korean vessels returned to port on 28 March 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северокорейские суда вернулись в порт 28 марта 2010 года.

The endothelial cells then proliferate into the surrounding matrix and form solid sprouts connecting neighboring vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем эндотелиальные клетки пролиферируют в окружающем матриксе и образуют твердые ростки, соединяющие соседние сосуды.

EOTs can also be found on older vessels that lack remote control technology, particularly those with conventional steam engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EOTs также можно найти на старых судах, которые не имеют технологии дистанционного управления, особенно с обычными паровыми двигателями.

Many different types of vessels served with the Dnieper Flotilla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В составе Днепровской Флотилии служило много различных типов судов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «number of vessels». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «number of vessels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: number, of, vessels , а также произношение и транскрипцию к «number of vessels». Также, к фразе «number of vessels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information