Number range interval - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
subscribers number - номер абонента
tcp sequence number - порядковый номер TCP
pin number - ПИН-код
enter confirmation number - вводить номер подтверждения
there is a high number of - существует большое количество
tax code number - налоговый номер код
an infinite number of applications - бесконечное число применений
traced number - прослежена номер
a number of sites - количество сайтов
an arbitrary number - произвольное число
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия
verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать
adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный
slant visibility range - дальность наклонной видимости
there was a whole range - там был целый ряд
recently launched range of - недавно запустила ряд
a range of reasons - ряд причин
short-range ballistic missile - баллистической ракеты малой дальности
define range - определить диапазон
range of thinking - диапазон мышления
for a diverse range - для широкого диапазона
these range from - они варьируются от
wide range of variation - Широкий диапазон изменения
Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area
Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct
Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.
noun: интервал, промежуток, перерыв, расстояние, пауза, антракт, перемена, степень различия
in the interval - в интервале
interval request - интервал запроса
period interval - интервал период
time interval within - временной интервал в пределах
fixed time interval - фиксированный интервал времени
high intensity interval - Интервал высокой интенсивности
calibration interval - интервал калибровки
interval settings - интервал настройки
cycle interval - интервал цикла
during this interval - в течение этого интервала
Синонимы к interval: intervening time, intervening period, meantime, meanwhile, interlude, interim, pause, spell, time, period
Антонимы к interval: continuation, buildup, juxtaposition, activate, continuity, armed conflict, brief period, development, military action, mortal combat
Значение interval: an intervening time or space.
The number of omission errors increased with the retention interval and better students made fewer errors. |
Количество ошибок пропуска увеличивалось с увеличением интервала удержания, и лучшие студенты делали меньше ошибок. |
The number of decays observed over a given interval obeys Poisson statistics. |
Число затуханий, наблюдаемых за заданным интервалом, подчиняется статистике Пуассона. |
It uses digital logic to count the number of cycles during a time interval established by a precision quartz time base. |
Он использует цифровую логику для подсчета количества циклов в течение временного интервала, установленного прецизионной кварцевой базой времени. |
In twelve-tone equal temperament, an interval vector has six digits, with each digit representing the number of times an interval class appears in the set. |
В двенадцатитоновом равном темпераменте вектор интервалов состоит из шести цифр, причем каждая цифра представляет собой число раз, когда класс интервалов появляется в наборе. |
This estimate is accurate for a long time interval and a high number of bit errors. |
Эта оценка является точной для длительного интервала времени и большого количества битовых ошибок. |
This estimate is accurate for a long time interval and a high number of bit errors. |
Эта оценка является точной для длительного интервала времени и большого числа битовых ошибок. |
On the General tab, define the interval and increment for the number sequence. |
На вкладке Разное определите интервал и приращение для номерной серии. |
Since the map is confined to an interval on the real number line, its dimension is less than or equal to unity. |
Поскольку карта ограничена интервалом на действительной числовой линии,ее размерность меньше или равна единице. |
A degenerate interval is any set consisting of a single real number. |
Вырожденный интервал - это любое множество, состоящее из одного вещественного числа. |
This interval has good properties even for a small number of trials and/or an extreme probability. |
Этот интервал имеет хорошие свойства даже для небольшого числа испытаний и / или экстремальной вероятности. |
Piano and organ tuners even use a method involving counting beats, aiming at a particular number for a specific interval. |
Настройщики фортепиано и органа даже используют метод, включающий подсчет биений, нацеленный на определенное число для определенного интервала. |
If interval is Week (ww), however, the DateDiff function returns the number of calendar weeks between the two dates. |
Однако если интервал задан как Неделя (ww), функция DateDiff возвращает число календарных недель между двумя датами. |
he states that the number .8 has a 95% confidence interval 0.2-2.4 by Poisson distribution. |
он утверждает, что это число .8 имеет 95% доверительный интервал 0,2-2,4 по распределению Пуассона. |
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born. |
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
In the number Pi, in the Golden Section, the Fibonacci Series. |
В число Пи, в Золотое сечение, в последовательность Фибоначчи. |
The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican City. |
Всю Курию, большинство монахинь и священников, а также несколько временных рабочих из Ватикана. |
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up. |
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши. |
The Lebanese Armed Forces detained a number of individuals and confiscated their weapons; others managed to flee. |
Ливанские вооруженные силы задержали ряд лиц и конфисковали их оружие; другим удалось скрыться. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
The number of deputies may, in the future, be raised to nine. |
В будущем число его заместителей может быть увеличено до девяти. |
Publications: Author of a number of articles on narcotic drugs. |
Публикации: автор ряда статей о наркотических веществах. |
You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one. |
Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного. |
A number of students have returned home after studying abroad with their various professional degrees, and are currently unemployed. |
Ряд студентов вернулись на родину после обучения за рубежом с различными профессиональными дипломами и в настоящее время являются безработными. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |
Testing the device on a number of patients made me realize that I needed to invent solutions for people who didn't want to wear socks to sleep at night. |
Тестируя устройство на нескольких пациентах, я смог понять, что мне нужно изобрести решения для людей, которые не хотят спать в носках. |
The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline. |
Продолжает сокращаться количество нерассмотренных дел в генеральной прокуратуре. |
Столько вы обычно... разговариваете, когда ошибаетесь номером? |
|
As a result, the number of people returning home voluntarily in 2009 was the lowest in twenty years. |
В результате этого число людей, добровольно возвратившихся домой, в 2009 году было наименьшим за двадцать лет. |
A number of conservative voices have recently come out against the death penalty, including Brent Bozell, Richard Viguerie, and David Brooks. |
В последнее время многие консерваторы начали выступать против смертной казни. Среди них Брент Бозелл (Brent Bozell), Ричард Вигери (Richard Viguerie) и Дэвид Брукс (David Brooks). |
What had happened in the interval? |
Что случилось за этот промежуток времени? |
Twilight: ...and the interval between the two points is defined as the square root of the sum of the squares of the separation between the points along three spatial dimensions. |
Расстояние между двумя точками по определению равно квадратному корню из суммы квадратов разностей координат точек в трёх пространственных измерениях. |
During this interval Henchard and Lucetta had had experiences of a different kind. |
В это время Хенчард и Люсетта вели другого рода разговор. |
That is a remarkable thing about drinking: it brings people together so quickly, but between night and morning it sets an interval again of years. |
Как странно все-таки получается: когда пьешь, очень быстро сосредоточиваешься, но зато от вечера до утра возникают такие интервалы, которые длятся словно годы. |
Возможно, я приму свой интервал попозже. |
|
'Sandy Cat told me I'd better take the first interval for lunch. |
Наша Кошка заявила, что мне лучше ходить обедать в первый перерыв. |
The interval between that time and supper Wemmick devoted to showing me his collection of curiosities. |
Перед ужином Уэммик показал мне свое собрание редкостей. |
There was still an interval of hesitation before the mother opened the shutters. |
Была еще минута нерешительности, прежде чем мать отворила ставни. |
I looked back and saw the three cars all climbing, spaced by the interval of their dust. |
Я оглянулся и увидел, как остальные три машины поднимаются в гору, отделенные друг от друга облаками пыли. |
First half, before the interval you hear the poetry So that after the interval I can see Amitabh sir. |
До перерыва ты слушаешь свои стихи, а после перерыва я слушаю диалоги Амитабха. |
Your eyesight is not as it was, and the ulcers on your skin have returned after an interval of many years. |
Зрение уже не то, что прежде. И язвочки на коже спустя много лет вернулись. |
In the interval the city had disappeared. |
Но за этот час город исчез. |
Almost directly afterwards, without the usual interval of time, a cab arrived, and the veiled lady ran hastily up-stairs. |
Почти тотчас же, без обычного перерыва, подъехала наемная карета, и дама под вуалью быстро поднялась по лестнице. |
When I looked again at the landscape round me, we had descended in the interval from the higher ground to the lower. |
Когда я опять посмотрел на местность, окружавшую меня, мы уже спустились ниже. |
An interval passed and the boats were in plain sight, in the act of being dragged right towards the ship by the towing whale. |
Прошло еще немного времени, и обе лодки снова можно было видеть с палубы простым глазом; кит буксировал их прямо на Пекод. |
In mean-tone systems, this interval is usually from C♯ to A♭ or from G♯ to E♭ but can be moved in either direction to favor certain groups of keys. |
В системах среднего тона этот интервал обычно находится от C♯ до A♭ или от G♯ до E♭, но может быть перемещен в любом направлении в пользу определенных групп клавиш. |
The corollary assumes continuity on the whole interval. |
Следствие предполагает непрерывность на всем интервале. |
The corresponding multi-interval arithmetic maintains a disjoint set of intervals and also provides for overlapping intervals to unite. |
Соответствующая многоинтервальная арифметика поддерживает непересекающийся набор интервалов, а также обеспечивает объединение перекрывающихся интервалов. |
This, plus the interval of time between these actions and Peter's death seems to preclude any direct link. |
Это, а также промежуток времени между этими действиями и смертью Питера, по-видимому, исключает какую-либо прямую связь. |
Mező was part of the interval act with Második Műszak for the first semi-final of A Dal 2016. |
Mező был частью интервального акта с Második Mszszak для первого полуфинала A Dal 2016. |
The guard interval also eliminates the need for a pulse-shaping filter, and it reduces the sensitivity to time synchronization problems. |
Защитный интервал также устраняет необходимость в фильтре формирования импульсов и снижает чувствительность к проблемам синхронизации времени. |
A good drawing explaining guard interval and cyclic prefix would not be obsolete, for sure. |
Хороший рисунок, объясняющий защитный интервал и циклический префикс, наверняка не устарел бы. |
Alternatively, show me that such text was once present in G6 for a prolonged interval of time. |
Кроме того, покажите мне, что такой текст когда-то присутствовал в G6 в течение длительного промежутка времени. |
The smallest interval for the electromagnetic shutter was 100 ms, and the continuous color could be seen at the time duration. |
Наименьший интервал для электромагнитного затвора составлял 100 мс, и непрерывный цвет можно было видеть на временной длительности. |
The Talking Stick is a new instrument that I designed in collaboration with a team from Interval Research and Bob Bielecki. |
Говорящая палочка - это новый инструмент, который я разработал в сотрудничестве с командой Interval Research и Бобом Белецки. |
ILG is the parent company of Interval International, a provider of membership and leisure services to the vacation industry. |
ILG является материнской компанией Interval International, поставщика членских и развлекательных услуг для индустрии отдыха. |
The interval between the two halves cannot exceed 15 minutes. |
Интервал между двумя половинами не может превышать 15 минут. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «number range interval».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «number range interval» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: number, range, interval , а также произношение и транскрипцию к «number range interval». Также, к фразе «number range interval» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.