Obviously biased - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
obviously sometimes - очевидно, иногда
obviously erroneous - очевидно ошибочными
obviously not enough - явно недостаточно
well obviously - хорошо, очевидно,
obviously unreasonable - очевидно необоснованным
obviously there are - Очевидно, есть
this obviously - это, очевидно,
obviously means - очевидно, означает,
obviously one - очевидно, один
obviously poor - очевидно бедных
Синонимы к obviously: undoubtedly, needless to say, unmistakably, without doubt, unquestionably, evidently, indubitably, naturally, undeniably, manifestly
Антонимы к obviously: vaguely, unlike
Значение obviously: in a way that is easily perceived or understood; clearly.
act in a biased way - поступать необъективно
biased exponent - смещенный порядок
biased research - предвзятое исследование
be biased in favour - смещаться в пользу
biased biased - предвзятым предвзятым
being biased - тенденциозности
very biased - очень предвзято
positively biased - положительно предвзятым
biased graph - предвзятым график
biased induction - предвзятая индукция
Синонимы к biased: warped, skewed, partisan, bigoted, blinkered, one-sided, partial, twisted, prejudiced, intolerant
Антонимы к biased: unbiased, impartial, objective
Значение biased: unfairly prejudiced for or against someone or something.
Older articles are superceded by newer ones, and certain sources are obviously biased. |
Старые статьи заменяются новыми, и некоторые источники явно предвзяты. |
очевидно, я предвзят, но я думаю, это здорово, морти. |
|
You're obviously biased in this due to your statements herein. |
Вы явно предвзяты в этом вопросе из-за ваших заявлений здесь. |
Please say your motives instead of attributing bad intentions to me. You are obviously biased when you evaluate my motives. |
Пожалуйста, назовите свои мотивы, а не приписывайте мне дурные намерения. Вы явно предвзято оцениваете мои мотивы. |
Bullock was a very stupid man and as he was a Labour peer his POV is too obviously biased. |
Буллок был очень глупым человеком, и поскольку он был лейбористским Пэром, его POV слишком явно предвзят. |
You obviously are an ROK supporter, and are as a result biased. |
Вы, очевидно, являетесь сторонником РК и в результате предвзяты. |
However, this article only briefly mentions it very briefly as an accusation by Otto Strasser, who was obviously very biased. |
Однако в этой статье он упоминается лишь вкратце, очень кратко, как обвинение Отто Штрассера, который, очевидно, был очень предвзят. |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
Trying to equate the two issues in the same section is obviously biased and inappropriate. |
Попытка приравнять эти два вопроса к одному и тому же разделу явно предвзята и неуместна. |
The second source is a very obviously biased article against him, so that doesn't seem like it would be a good source. |
Второй источник-это очень явно предвзятая статья против него, так что это не кажется хорошим источником. |
Biased reviewer of magazines that obviously have to favour certain products in order to keep the samples coming in? |
Предвзятый рецензент журналов, которые явно должны отдавать предпочтение определенным продуктам, чтобы сохранить поступающие образцы? |
It is well past time for more reliable and less obviously biased editing take place. |
Уже давно настало время для более надежного и менее явно предвзятого редактирования. |
You are obviously biased in this matter and not neutral at all. |
Вы явно предвзяты в этом вопросе и вовсе не нейтральны. |
В настоящее время существует только одна ссылка, поэтому я добавил refimprove. |
|
Putting it in lead is giving too much importance to one report which is obviously highly controversial/biased/etc. |
Помещая его в свинец, вы придаете слишком большое значение одному отчету, который, очевидно,является весьма спорным / предвзятым / и т. д. |
Obviously, we didn't mention anything to Mrs. Latimer, but I have a fella looking at it for me now. |
Естественно, мы не упоминали об этом при миссис Латимер, но мой человек этим занимается. |
All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other. |
Я лишь сказала, что вы с Дэвисом подходите друг другу. |
Well, obviously, I had no idea this is how it would all turn out. |
Очевидно я даже не представлял чем это все обернется. |
Вполне очевидно, что окончательным результатам отдается предпочтение по сравнению с результатами всех предыдущих этапов. |
|
Commonly used indicators such as employment are obviously deficient when used for as the basis for calculating constant price output. |
Обычно используемые показатели, такие, как число занятых, очевидно, не могут использоваться в качестве основы для расчета выпуска в постоянных ценах. |
And if those channels get blocked, as they seemingly are, then the Russian state is obviously going to end up purchasing more domestically produced gold. |
И если эти каналы перекрыть, как это и произошло, тогда российскому государству, очевидно, придется самому скупать все золото, добываемое в России. |
And the food obviously went off very quickly. |
И продукты очень быстро портились. |
Europe therefore had to act, though that decision was obviously difficult. |
Поэтому Европе пришлось действовать, хотя данное решение и было нелёгким. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
Well, if they called it the grand salon, then obviously they're insiders. |
Что ж, если они назвали комнату главной гостиной, тогда очевидно, что это кто-то свой. |
Obviously, this was simply an overview of the proposed global security network. |
Это был краткий обзор всеобщей информационной сети под контролем Олимпа. |
Now, obviously, there's a risk of it freezing and we can't put antifreeze in the water because that pollutes the glacier, so we've added a dash of vodka. |
Теперь, очевидно, существует риск того, что она обледенеет, но мы не можем добавить анитифриз в воду, потому что это загрязняет ледник, поэтому мы добавили немного водки. |
Obviously, Mr. Cleaver, you're the expert. |
Несомненно, мистер Кливер, вы эксперт. |
There's obviously a common denominator we're overlooking. |
Очевидно есть общий знаменатель, который мы пропускаем. |
Obviously, you can tell from the way I'm screaming at you, the racket in here is tremendous. |
По тому, как я кричу, очевидно, что шум тут стоит приличный. |
Obviously inadequately prepared for the massive onslaught, the Italians, supporting Rommel's flanks, were surrendering en masse. |
Вполне понятно, что плохо подготовленные итальянские войска, прикрывавшие фланги Роммеля, не выдержали массированной атаки и капитулировали. |
You gained entrance to my home on the pretense of official business when your true intentions are obviously something quite different. |
Вы сами проникли в мой дом под предлогом официального разговора, но ваши намерения явно свидетельствует об обратном. |
Он, видимо, считал эту небрежность личным для себя оскорблением. |
|
Obviously, we're rooting for Eve to win. |
Несомненно, мы желаем Ив победы. |
Now obviously I turned a corner, but my wife Doris was... she was there every step of the way. |
Теперь понятно, это была критическая точка, но моя жена Дорис была ... она была со мной постоянно. |
Well, this is obviously the elite unit. |
Похоже, в дело вводятся элитные части. |
Очевидно, оба клана весьма чувствительны к мелким деталям. |
|
Obviously I'm busy, because I'm a mother, but I would carve out time in my schedule. That's the kind of friend I am. |
У меня ребенок, и я очень занята, но я выкрою для этого время, потому что я хорошая подруга. |
Moreover, Lydgate did not like the consciousness that in voting for Tyke he should be voting on the side obviously convenient for himself. |
Кроме того, Лидгейту было неприятно сознание, что, голосуя за Тайка, он извлекает из этого выгоды для себя. |
I was obviously pretty talented, but I was just... a diamond in the rough, really. |
Я был талантлив, но все же был.. не ограненным алмазом. |
Obviously, she never introduced you. Because he was also part of her plan to protect her money from her father's illegitimate children. |
Очевидно, она никогда не знакомила вас потому, что он был частью ее плана защиты денег от незаконнорожденных детей вашего отца. |
The answer to the first question will obviously depend on the answer to the second. |
Ответ на первый вопрос целиком зависит от ответа на второй. |
Нора, очевидно, входила во вкус спора. |
|
Значит, очевидно, исследование доктора Эллиота имело недостатки. |
|
Очевидно, ловлю рыбу в канализации, и что? |
|
And the answer to the question above is obviously Finland, like in the previous two times in history. |
И ответ на поставленный выше вопрос-это, очевидно, Финляндия, как и в предыдущие два раза в истории. |
The problem is reduced to independent biased coin tosses. |
Проблема сводится к независимым предвзятым подбрасываниям монет. |
It may or may not be biased, and it may or may not serve as a check on grade inflation in secondary schools. |
Он может быть или не быть предвзятым, и он может или не может служить в качестве проверки инфляции классов в средних школах. |
An effort appears to have been made to present the issue of ROK recognition in a biased way via these templates. |
По-видимому, была предпринята попытка представить проблему признания РК предвзятым образом с помощью этих шаблонов. |
San Antonio obviously doesn't have a population of 22 million people, inside or outside city limits. |
Сан-Антонио, очевидно, не имеет населения в 22 миллиона человек, внутри или за пределами города. |
Also, subsequent bits that will continue drilling obviously must pass through existing casing strings. |
Кроме того, последующие долота, которые будут продолжать бурение, очевидно, должны проходить через существующие обсадные колонны. |
To avoid being perceived as biased, he changed calls so that both teams would score more than generally predicted. |
Чтобы его не воспринимали как предвзятого, он изменил звонки, чтобы обе команды забили больше, чем обычно предсказывали. |
So that is obviously incorrect and a lie. |
Так что это явно неверно и ложь. |
If the laws were not the same we could not 'see' each other, obviously because we would not be using the same laws. |
Если бы законы не были одинаковыми, мы не могли бы видеть друг друга, очевидно, потому, что мы не использовали бы одни и те же законы. |
You obviously prefer the article as it is. My tone is neutral and formal, I am encyclopedic not long-winded. |
Вы, очевидно, предпочитаете статью такой, какая она есть. Мой тон нейтрален и формален, я энциклопедичен, а не многословен. |
Obviously that'd exclude Silent Witness. |
Очевидно, это исключило бы молчаливого свидетеля. |
Но очевидно, что я упускаю важный шаг. |
|
The new source may claim this is a popular misconception, but it's obviously not true. |
Новый источник может утверждать, что это популярное заблуждение, но это явно не так. |
It was obviously a good career move, as he can be seen smiling widely in most photographs. |
Очевидно, это был хороший карьерный шаг, поскольку на большинстве фотографий он широко улыбался. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obviously biased».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obviously biased» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obviously, biased , а также произношение и транскрипцию к «obviously biased». Также, к фразе «obviously biased» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.