Offer for subscription - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
lot to offer visitors - множество предлагаемых гостям возможностей
offer is accepted - Предложение принято
offer a new way - предложить новый способ
we offer a guarantee - мы предлагаем гарантию
which offer opportunities - которые предлагают возможности
tourism offer - туризм предложение
i offer you a cup of coffee - я предложить вам чашку кофе
we can offer you the following - мы можем предложить Вам следующие
what we offer - что мы предлагаем
our products offer - наши продукты предлагают
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for snacking - для перекусов
for exercising - для осуществления
for pets - для домашних животных
shops for - магазины для
for justifying - для обоснования
proposition for - предложение для
for photo - для фото
triggers for - Импульс для
makeup for - компенсировать
budget for the mission for - Бюджет миссии
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: подписка, абонемент, подписание, подпись, пожертвование, подписная цена, подписной взнос, выписка, субскрипция
adjective: подписной
bond subscription - подписка на облигации
camel subscription information - информация о подписке CAMEL
monthly subscription - ежемесячная подписка
public subscription - открытая подписка
your subscription is about to expire - ваша подписка истекает
subscription pricing - подписка на ценообразование
subscription type - Тип подписки
subscription and connection - подписка и подключение
subscription features - функции подписки
subscription date - дата подписки
Синонимы к subscription: annual payment, membership fee, charge, dues, agreement, endorsement, backing, support, belief, signature
Антонимы к subscription: ban, censure, deprecation, contravene, embargo, veto, avarice, superior, superscript, aloneness
Значение subscription: the action of making or agreeing to make an advance payment in order to receive or participate in something.
LinkedIn cannot cancel, manage, update payment methods, or offer refunds for subscriptions purchased through Apple. |
LinkedIn не может отменять, управлять, обновлять способы оплаты или возвращать деньги за подписки, приобретённые через Apple. |
In May 2013, YouTube launched a pilot program for content providers to offer premium, subscription-based channels within the platform. |
В мае 2013 года YouTube запустил пилотную программу для контент-провайдеров, предлагающую премиальные каналы на основе подписки в рамках платформы. |
As at 2017, Phnom Penh Cable Television and One TV offer encrypted DVB-T2 pay TV services, viewable only with a subscription and set top box with card. |
По состоянию на 2017 год кабельное телевидение Пномпеня и один телевизор предлагают зашифрованные услуги платного телевидения DVB-T2, которые можно просматривать только по подписке и телеприставке с картой. |
Libraries are a more selective option and often offer online-databases, but typically require an account or subscription for online access to articles and books. |
Библиотеки являются более избирательным вариантом и часто предлагают онлайн-базы данных, но обычно требуют учетной записи или подписки для онлайн-доступа к статьям и книгам. |
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal. |
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал. |
A one-month trial offer was available, but those who previously tried the Zune Music Pass subscription prior to the rebranding were ineligible for this offer. |
Было доступно одномесячное пробное предложение, но те, кто ранее пробовал подписку Zune Music Pass до ребрендинга, не имели права на это предложение. |
Many merchants offer subscription services, which require payment from a customer every month. |
Многие продавцы предлагают абонентские услуги, которые требуют оплаты от клиента каждый месяц. |
Том получил предложение работы, от которого не смог отказаться. |
|
You can't imagine how the modesty of this young virgin is being put to the test by your offer. |
Вы не представляете, какому испытанию от вашего предложения подвергается скромность непорочной девушки. |
Furthermore, Croatia believes that efforts should be intensified to resolve regional conflicts that offer fertile ground for recruiting terrorists. |
Далее Хорватия считает, что необходимо активизировать усилия по урегулированию региональных конфликтов, создающих плодородную почву для рекрутирования террористов. |
Traditional medicine and treatment often offer many unexplored opportunities. |
Традиционная медицина и традиционные методы лечения часто открывают широкие возможности, которые еще не изучены. |
You can choose to pay for your subscription on a monthly or yearly basis, and the Office 365 Home plan lets you share your subscription with up to four members of your household. |
Вы можете выбрать способ оплаты подписки (ежемесячно или ежегодно), а план Office 365 для дома позволяет предоставить доступ к подписке четырем членам вашей семьи. |
Или пожалеете, что не приняли моё предложение. |
|
In light of that, my recommendation is that you accept the offer. |
В свете вышесказанного я рекомендую принять предложение. |
Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from. |
Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать. |
Account – In this section you can access Privacy & online safety, Content restrictions, Payment & billing, Subscriptions, Family, Remove accounts, and Sign in, security, & passkey. |
Учетная запись. В этом разделе доступны параметры Безопасность и конфиденциальность в Интернете, Ограничения на контент, Платежи и выставление счетов, Подписки, Семья, Удалить учетные записи и Вход, безопасность и код доступа. |
I agree with you, but I'm making the offer, and I'm leaving it up to you. |
Я с вами согласен, но я делаю это предложение, и я оставляю его на ваше усмотрение. |
At any point during your subscription, you can upgrade to a larger storage plan. |
В любой момент в течение срока подписки можно перейти на тарифный план с большим объемом пространства. |
It was stupid for him to turn down her offer. |
Было глупо с его стороны отвергать её предложение. |
It has nothing to offer other nations: in fact, the North recently went to Third World states begging for food assistance. |
Он не может предложить ничего другим странам. На самом деле, Север недавно обратился с мольбой о продовольственной помощи к странам третьего мира. |
And, ... tell the reverend that I've dealt with this filth monger myself, and I wish to offer my support. |
Скажите его преподобию, что я тоже имел дело с этим мерзавцем. - Я окажу всевозможную поддержку. |
So, robot - offer me something to improve my mood in one minute, or it's boom boom time. |
Так что робот, или повысь мне настроение... за минуту, либо будет бум-бум. |
I can throw in a free MP3 player, but the offer is good for today only. |
Я могу дать бесплатно MP-3 плейер, но предложение действует только сегодня. |
No, I mean I'm prepared to offer you a generous cash settlement. |
Нет, я готов предложить большую денежную компенсацию. |
Я не выше принятия вашего предложения. |
|
I give you what I have: the present is hardly worth accepting; but I have nothing else to offer. |
Даю вам то, что имею: подарок таков, что его едва ли стоит принимать, но больше мне нечего предложить. |
I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang. |
Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят. |
Perhaps what we have to offer-salvation. |
Наверное, за тем, что мы можем даровать ей, а именно - спасение. |
And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression. |
И думаю, о глубине моих чувств к Марси говорит то, что предложение ещё в силе даже вопреки этому неуместному проявлению агрессии. |
I'm just the carrier pigeon, but you must know we will match any raise they offer. |
Я просто почтовый голубь, но вы должны знать, что на любое их предложение о повышении мы ответим своим. |
While, of course, we cannot be held to ransom, we hope to make you an offer that you consider commensurate with your talents. |
Разумеется, мы не можем держать вас как заложника, но мы надеемся сделать вам такое предложение, которое вы сочтёте соразмерным своему таланту. |
Can I offer you some unsolicited advice? |
Можно дать тебе совет? |
I would like to offer mysincere and unreserved apologies for the terrible outrage caused by the e-mail that I sent. |
Хочу искренне и от всей души извиниться за то ужасное письмо и мою грубость. |
At dusk, when the first candles are lit, our offer to you will be withdrawn. |
В сумерках, когда зажгутся первые свечи, мы отзовём наше предложение. |
What sort,' she says, 'of joy will it be for my husband, that I'll offer him up my innocence alone! |
Что ж, говорит, будет мужу моему за радость, что я ему одну свою невинность преподнесу! |
When the Daleks landed, we could offer no resistance. |
Когда далеки приземлились, мы не смогли оказать сопротивления. |
The subscription list, she said severely, is always downstairs in charge of my porter. There you can enter your subscriptions if you wish to. |
Эта книга, - строго проговорила она, - находится всегда внизу у швейцара моего дома, там вы можете подписать ваше пожертвование, если захотите. |
She had held her own with a shrill ferocious religiosity that was as lecherous and as savage as anything Grampa could offer. |
Бабка отстаивала свою независимость с яростью фанатика, не уступая деду в буйстве и греховности. |
Okay, the good news is, they've agreed to an increase in their offer. |
Ясно, хорошая новость в том, что они согласились увеличить свое предложение. |
What is your client prepared to offer as an alternative? |
Что ваш клиент готов предложить в качестве альтернативы? |
For the third time I offer you my arm, he said to her after a little time, turning to her. |
В третий раз предлагаю вам свою руку, - сказал он чрез несколько времени, обращаясь к ней. |
My dad's making a job offer. |
Мой папа предлагает тебе работу. |
There'd have been a justification for the fire and the music... and the whisky I'll offer you. |
Я должен извиниться за холодный камин, за окружающую нас музыку,.. ...и за виски, которым я вас угощаю. |
You know, you get different magazine subscriptions and have different schedules and all that. |
Вы выписываете разные журналы, встаете в разное время. |
She didn't want us selling no magazine subscriptions To her little sister. |
Она не хотела что что бы мы продавали журналы её младшей сестре. |
Могу я предложить вам фасоль пинто? |
|
I respectfully decline your offer, Vice Minister. |
При всём уважении, но я отклоняю ваше предложение, вице-министр. |
Я вежливо отклоняю твое предложение. |
|
Within the European Union, almost all air ambulance service is on a fee-for-service basis, except for systems that operate by private subscription. |
В Европейском Союзе почти все службы санитарной авиации работают на платной основе, за исключением систем, работающих по частной подписке. |
These organizations were funded by subscription and run as voluntary associations. |
Эти организации финансировались по подписке и действовали как добровольные объединения. |
Many small, private book clubs evolved into subscription libraries, charging high annual fees or requiring subscribing members to purchase shares in the libraries. |
Многие небольшие частные книжные клубы превратились в библиотеки по подписке, взимая высокие ежегодные сборы или требуя от подписавшихся членов приобретать акции библиотек. |
It focuses on the island's multi-genre music making, and is now the venue for the Singapore Symphony Orchestra's subscription and gala concerts. |
Он специализируется на создании мультижанровой музыки на острове и в настоящее время является местом проведения подписных и гала-концертов Сингапурского симфонического оркестра. |
In July 2018, Ellation announced that the first through third seasons would stream exclusively on its VRV subscription service. |
В июле 2018 года Ellation объявила, что первый-третий сезоны будут транслироваться исключительно на ее абонентском сервисе VRV. |
He opened a relief fund, and appealed to the public for subscriptions. |
Он открыл благотворительный фонд и обратился к общественности за подпиской. |
POKER PROductions has filmed WSOP bracelet final tables and the WSOP Main Event for PokerGO, a subscription video on demand service. |
POKER PROductions сняла финальные столы WSOP bracelet и главное событие WSOP для PokerGO, сервиса подписки на видео по запросу. |
This version includes the MAT functions from CARDBASIC, although they now allow for a subscript of 0. |
Эта версия включает в себя функции MAT от CARDBASIC, хотя теперь они позволяют использовать индекс 0. |
His A View of Sir Isaac Newton's Philosophy was published by subscription. |
Его взгляд на философию сэра Исаака Ньютона был опубликован по подписке. |
10 All Access is an advertising-free subscription streaming service. |
10 All Access - это потоковая услуга без рекламы по подписке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «offer for subscription».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «offer for subscription» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: offer, for, subscription , а также произношение и транскрипцию к «offer for subscription». Также, к фразе «offer for subscription» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.