Optimally suited for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Optimally suited for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оптимально подходит для
Translate

- optimally

оптимально

- suited [adjective]

adjective: подходящий, соответствующий, годный

  • are better suited - лучше подходит

  • suited to women - подходит для женщин

  • is suited for - подходит для

  • entirely suited - полностью подходит

  • is optimally suited - оптимально подходит

  • highly suited - очень хорошо подходит

  • best suited to their needs - лучше всего подходит для их нужд

  • not well suited for - не очень хорошо подходит для

  • are not suited - не подходит

  • suited for large - подходит для больших

  • Синонимы к suited: suitable, flatter, look attractive on, look good on, become, work for, be acceptable to, be suitable for, meet the requirements of, fit the bill for

    Антонимы к suited: in the nuddy, not good, unbecoming, unseemly, unsuitable, wrong, bare skinned, ill suited, in the altogether, inappropriate

    Значение suited: right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • mandated for - обязательным для

  • for damages - за ущерб,

  • defaults for - по умолчанию для

  • tickets for - билеты на

  • for adjudication - для вынесения решения

  • for scrutiny - для контроля

  • cheese for - сыр для

  • for convergence - сходимости

  • advance for - аванс

  • for hers - для нее

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



First, they are optimally suited for individual units, not connected to national electricity grids, and hence ideal for remote areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, такие технологии оптимально подходят для индивидуальных потребителей, не подключенных к энергосистеме страны, и поэтому идеальны для отдаленных районов.

It curled far too much for fashion, of course, but it suited her better short than long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, волосы ее, наперекор моде, оставались кудрявыми, но короткая стрижка очень ей шла.

It suited the marital aspect of Roman society representing the tranquility of the worthy family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она соответствовала брачному аспекту римского общества, представляя спокойствие достойной семьи.

All suited to maintaining ecosystems conducive to human civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они служили сохранению экосистем, необходимых для развития человеческой цивилизации.

But I think I would be better suited for an advisory role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думаю, что у меня получится лучше исполнять консультативную роль.

They're more suited to the kind of war we'll have to fight now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они больше подходят для той войны, которую мы сейчас ведем.

I suggest you start attending to some duties more suited to your gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаю вам заняться теми делами, что больше подходят для вашего пола.

What bodies would be better suited for civil society participation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деятельности каких органов участие гражданского общества было бы более целесообразно?

Opened in 2007, the modernly designed Dalmina Hotel offers free internet and work desks in all rooms and is especially suited for business travellers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытый в 2007-м году и современно оформленный отель Dalmina предлагает номера с бесплатным доступом в Интернет и письменными столами, что будет особенно удобно для деловых людей.

If you react like this when the cops show up you're not suited for this work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты так реагируешь на появление копов, то не годишься для такой работы.

Cellulose fiber is an environmentally friendly material, with natural characteristics, which make it ideally suited to filtration applications and as a filter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diacel и Technocel получают из древесины бука и березы, а Technocell 1004 - из макулатуры. Diacel используется как вспомогательное фильтрующее средство, а в сочетании с диатомитом или перлитом - для укрепления «фильтровальной лепешки».

It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт.

The urban combat is not well suited for air strikes, but that has not deterred criticism of the West by the rebels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях ведения боевых действий в городе наносить авиаудары неудобно, но это не останавливает повстанцев в их критике в адрес Запада.

For historical reasons, most Fund facilities are better suited to managing crises than they are to preventing them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По историческим причинам большинство схем кредитования Фонда лучше приспособлены для управления кризисами, чем для их предотвращения.

Don't you feel that I'm really suited to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не чувствуете, что мы подходим друг к другу?

Know then, that I have supported my pretensions to your hand in the way that best suited thy character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знай же, что я заявил претензии на твою руку тем способом, какой наиболее соответствует твоему нраву.

The spade-like forelimbs are enlarged and very powerful, ideally suited for digging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лопатообразные передние конечности стали больше и мощнее, и теперь идеально подходят для рытья.

In this case, therefore, I conceive the plaintiff must be non-suited; and I should disadvise the bringing any such action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, в этом случае, я полагаю, истцу будет отказано, и я бы не советовал возбуждать такое дело.

This building, hard and stern in style, suited this Spaniard, whose discipline was that of the Dominicans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Церковь, строгого и сухого стиля подходила испанцу, его религия была сродни уставу ордена доминиканцев.

But my PhD in economics and my experience in running a $5.1 billion operating budget meant that I was nicely suited for their administrative needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но моя докторская по экономике и опыт управления бюджетом в 5,1 миллиарда долларов сделали меня прекрасно подходящим для их административных нужд.

If our information's right and those are advanced destroyers we're best suited to take them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наша информация верна, и нас поджидают действительно новые разрушители Белые Звезды лучше подходят, чтобы с ними бороться.

With toes suited to gripping branches and very long arms and hands, it suggests that this was a dinosaur well suited to living in the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях.

Now, look at you, all suited up and back in the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри-ка, весь принарядился и снова в игре.

No one took any notice of them, which suited Arthur fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Артура с его спутницей никто не обращал внимания, и это его вполне устраивало.

Peter is uniquely suited to power the machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер единственный подходит для управления Устройством.

We're better suited with an ocean between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо лучше, когда нас разделяет океан.

For a moment his face took a quite childlike expression, which I thought suited him particularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение лицо его приняло самое детское выражение и, мне показалось, очень к нему идущее.

The higher L/D makes a biconic shape better suited for transporting people to Mars due to the lower peak deceleration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более высокий L / D делает биконическую форму более подходящей для транспортировки людей на Марс из-за более низкого пикового замедления.

This can cause undesired and sometimes serious side effects because the data being buffered is generally not suited to stop-start access of this kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может привести к нежелательным, а иногда и серьезным побочным эффектам, поскольку буферизуемые данные обычно не подходят для стоп-стартового доступа такого рода.

Depending on the problem domain some layouts may be better suited and easier to understand than others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от проблемной области некоторые макеты могут быть более подходящими и понятными, чем другие.

Each of the available methodologies is best suited to specific kinds of projects, based on various technical, organizational, project and team considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из имеющихся методологий лучше всего подходит для конкретных видов проектов, основанных на различных технических, организационных, проектных и командных соображениях.

This dry sand casting process results in a more rigid mold better suited to heavier castings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сухой процесс литья песка приводит к более жесткой форме, лучше подходящей для более тяжелых отливок.

There was no universal structure for the Maya royal court, instead each polity formed a royal court that was suited to its own individual context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было универсальной структуры для королевского двора Майя, вместо этого каждое государство формировало королевский двор, который был приспособлен к его собственному индивидуальному контексту.

It is used in Latin suited playing cards, such Spanish, Italian and tarot decks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он используется в латинских игральных картах, таких как испанские, итальянские и Таро колоды.

Specialization of the country for the production of best suited commodities which result in a large volume of quality production which promotes growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализация страны на производстве наиболее подходящих товаров, результатом которой является большой объем качественной продукции, способствующей росту.

Highly adept, they use their forked tails for steering during flight and make strong deep wing-beats, though not suited to flying by sustained flapping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма искусные, они используют свои раздвоенные хвосты для управления во время полета и делают сильные глубокие взмахи крыльями, хотя и не подходят для полета с устойчивым хлопаньем крыльев.

Redfield thought it wasn't purely coincidental that the vast oceans would have a chemistry perfectly suited to the requirements of living organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редфилд подумал, что это не просто совпадение, что огромные океаны имеют химию, идеально подходящую для потребностей живых организмов.

Refusing to advance to Congregationalism, he found within Presbyterianism a middle course which best suited his views of theology and church government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказываясь продвигаться к Конгрегационализму, он нашел в Пресвитерианстве срединный курс, который лучше всего соответствовал его взглядам на теологию и церковное управление.

In a diglossic situation, some topics are better suited to the use of one language over another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В диглоссической ситуации некоторые темы лучше подходят для использования одного языка над другим.

Example-based machine translation is best suited for sub-language phenomena like phrasal verbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машинный перевод на основе примеров лучше всего подходит для таких субъязыковых явлений, как фразовые глаголы.

The roda represents the most strict and traditional format for capoeira and is ideally suited for an introduction and discussion of the music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roda представляет собой наиболее строгий и традиционный формат для капоэйры и идеально подходит для введения и обсуждения музыки.

David was well-suited to the CAC project, since he had previously worked for Heinkel in pre-Nazi Germany, as well as Mitsubishi and Aichi in Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид хорошо подходил для проекта CAC, поскольку ранее он работал на Heinkel в донацистской Германии, а также на Mitsubishi и Aichi в Японии.

Evaporative cooling is especially well suited for climates where the air is hot and humidity is low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испарительное охлаждение особенно хорошо подходит для климата, где воздух горячий и влажность низкая.

This is the only Spanish-suited pack in Italy to have numeric indices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственный испанский пакет в Италии, который имеет числовые индексы.

I deleted the stuff about Socrates and the hemlock, because while true, it is better suited to some sub-article, say Stoicism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удалил материал о Сократе и болиголове, потому что, хотя это и правда, он лучше подходит для какой-то статьи, скажем, стоицизм.

Although out-of-core algorithms could be used, the information granularity is not well suited to this kind of application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что можно было бы использовать алгоритмы вне ядра, степень детализации информации не очень хорошо подходит для такого рода приложений.

The popularity of superstrats also declined, in favor of guitars more suited to these new styles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярность суперстратов также снизилась, в пользу гитар, более подходящих для этих новых стилей.

Ultra-wideband characteristics are well-suited to short-distance applications, such as PC peripherals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхширокополосные характеристики хорошо подходят для применения на коротких расстояниях, таких как периферийные устройства ПК.

They are ideally suited for heating a closed space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они идеально подходят для обогрева замкнутого пространства.

The RTGS system is suited for low-volume, high-value transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система RTGS подходит для малообъемных и дорогостоящих транзакций.

Therefore, these systems are well-suited to SFN operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому эти системы хорошо подходят для работы в режиме SFN.

This has made internet radio particularly suited to and popular among expatriate listeners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сделало интернет-радио особенно подходящим и популярным среди иностранных слушателей.

Small frame lightweight .38 Special and .357 Magnum revolvers are also ideally suited for hikers and backpackers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая легкая рама .38 специальных И.Револьверы 357 Magnum также идеально подходят для пеших походов и туристов.

The terrain of central Italy had proved ideally suited to defense, and Field Marshal Albert Kesselring took full advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местность центральной Италии оказалась идеально подходящей для обороны, и фельдмаршал Альберт Кессельринг воспользовался этим в полной мере.

A mysterious red-suited man approaches Aleksei and persuades him to do the red-suited man's bidding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинственный человек в красном костюме подходит к Алексею и уговаривает его выполнить его просьбу.

Delsin Rowe's superpowers were designed to feel fluid and suited to the open world design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхспособности Делсина Роу были разработаны так, чтобы чувствовать себя текучими и подходящими для дизайна открытого мира.

SVG images, being XML, contain many repeated fragments of text, so they are well suited for lossless data compression algorithms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения SVG, будучи XML, содержат много повторяющихся фрагментов текста, поэтому они хорошо подходят для алгоритмов сжатия данных без потерь.

Perhaps most importantly, the Qing soldiers proved ill-suited to fight in the tropical climate of Burma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, самое главное, что солдаты династии Цин оказались плохо приспособленными к сражениям в тропическом климате Бирмы.

This was because the ogham alphabet was felt to be peculiarly suited to the needs of the Irish language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было связано с тем, что огамский алфавит считался особенно подходящим для нужд ирландского языка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «optimally suited for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «optimally suited for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: optimally, suited, for , а также произношение и транскрипцию к «optimally suited for». Также, к фразе «optimally suited for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information