Organisational issues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
organisational scheme - организационная схема
organisational framework - организационная структура
organisational competencies - организационные компетенции
organisational assistance - организационная помощь
organisational consulting - организационный консалтинг
organisational management - организационное управление
organisational chart - организационная структура
organisational strategies - организационные стратегии
organisational decisions - организационные решения
organisational activity - организационная деятельность
Синонимы к organisational: institutional, interinstitutional, institutionalized, corporate, constitutional, business, organic, inter agency, group, organizational
Значение organisational: Alternative spelling of organizational.
political issues - политические разногласия
issues of space - вопросы пространства
purchasing issues - вопросы закупок
real business issues - вопросы реального бизнеса
rectify issues - Устраните проблемы
customs issues - таможенные вопросы
sovereignty issues - вопросы суверенитета
foundational issues - основополагающие вопросы
ideological issues - идеологические вопросы
issues appeared - появились вопросы
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
The creation of the Royal Logistic Corps in 1993 and the Defence Logistics Organisation in 2000 largely addressed these issues. |
Создание Королевского корпуса материально-технического обеспечения в 1993 году и организации оборонного снабжения в 2000 году в значительной степени решило эти проблемы. |
Access Now organisation has given her 2018 'Human Rights Hero' award for tireless efforts to highlight the issues related to Aadhaar. |
Организация Access Now вручила ей в 2018 году награду Герой прав человека за неустанные усилия по освещению вопросов, связанных с Aadhaar. |
Fini departed from party's majority line on several issues but, most of all, he was a proponent of a more structured party organisation. |
Фини отошел от партийной линии большинства по нескольким вопросам, но, прежде всего, он был сторонником более структурированной партийной организации. |
The group published a journal, Agitator, which after six issues was renamed Solidarity, from which the organisation took its new name. |
Группа издавала журнал агитатор, который после шести выпусков был переименован в солидарность, откуда организация и получила свое новое название. |
Diana was a staunch and longtime supporter of charities and organisations that focused on social and mental issues, including Relate and Turning Point. |
Диана была верным и давним сторонником благотворительных организаций и организаций, которые фокусировались на социальных и психологических проблемах, включая Relate и Turning Point. |
However, this raises some general issues about articles on individual National Scouting organisations, particularly for small countries. |
Однако это поднимает некоторые общие вопросы, касающиеся статей об отдельных национальных скаутских организациях, особенно для малых стран. |
By late April only two major issues remained, the organisation of a new German federation and the problem of Italy. |
К концу апреля оставались только два главных вопроса: организация новой германской Федерации и проблема Италии. |
STDs, testosterone issues, that summer on Fire Island. |
Венерические, проблемы с тестостероном, то лето на Острове Огня... |
In 1973, the CPM implemented a new strategy calling for their military activities to be coordinated with those of front organisations. |
В 1973 году КПМ осуществила новую стратегию, предусматривающую координацию их военной деятельности с деятельностью фронтовых организаций. |
Since becoming popular at Google, OKRs have found favour with several other similar tech start-up organisations including LinkedIn, Twitter, Gett and Uber. |
Став популярным в Google, OKR нашли поддержку у нескольких других подобных технологических стартапов, включая LinkedIn, Twitter, Gett и Uber. |
Если так, то просьба предоставить консультации по таким вопросам, как:. |
|
Stand up for what you believe in, support the organizations that you care about, speak out on the issues that matter to you, get involved, make change, express you opinion. |
Отстаивайте то, во что вы верите, поддерживайте те организации, которые вам интересны, высказывайте своё мнение по вопросам, которые вам важны, участвуйте, добивайтесь перемен, высказывайте своё мнение . |
The German Women's Council is financed through public funds and is recognised as a non-governmental organisation. |
Германский совет женщин финансируется из государственных источников и считается неправительственной организацией. |
The Law on prohibition of all fascist and neo-fascist organisations and use of their symbols was not adopted. |
Закон о запрете всех фашистских и неофашистских организаций и использования их символов принят не был. |
Discussion focused on issues of access, contingent-owned equipment, the issuance of visas and UNAMID radio frequency. |
На совещании рассматривались вопросы доступа, принадлежащего контингентам имущества, выдачи виз и радиочастотного диапазона для ЮНАМИД. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
Therefore, the key players on the Western market are elderly people with a very good understanding of the core issues of business. |
Поэтому ключевые игроки западного рынка - пожилые люди, очень хорошо понимающие суть бизнеса. |
One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development. |
Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие. |
In this section three measurement issues are briefly highlighted. |
В настоящем разделе кратко рассматриваются три вопроса, относящиеся к измерениям. |
Issues relating to youth were particularly important in view of the profound economic, political, social, cultural and environmental changes of the current era. |
Вопросы, касающиеся молодежи, приобретают особую важность ввиду глубоких экономических, политических, социальных, культурных и экологических изменений, происходящих в настоящее время. |
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
Use LUG resources and members to help local non-profit organisations and schools with their Information Technology needs. |
Используйте ресурсы и участников LUG для помощи местным неприбыльным организациям и школам в их ИТ потребностях. |
Some critical issues are presented in the following sections. |
В нижеследующих разделах изложены некоторые крайне важные вопросы. |
The Congress was expected to address issues relating to diplomatic relations between the Government of Panama and other Canal user countries. |
Ожидалось, что участники Конгресса рассмотрят вопросы, касающиеся дипломатических отношений между правительством Панамы и другими странами-пользователями канала. |
Implementing responsible fishing practices and combating IUU fishing are issues for the whole region. |
Осуществление практики ответственного рыболовства и борьба с НРП являются вопросами, которые имеют значение в масштабах всего региона. |
The 48-year-old human rights lawyer and Chairman of the Egyptian Organisation for Human Rights (EOHR) defended the Muslim Brotherhood, when imprisoned or in court under Mubarak. |
48-летний адвокат по правам человека и председатель Египетской организации по правам человека (ЕОПР) защищал Братьев-мусульман, когда при Мубараке они сидели в тюрьме или представали перед судом. |
And the ants just get on with being ants and there are just signals sent between each one that somehow sort of ripple outwards into what appears to be organisation. |
А муравьи ладят с муравьями, просто есть сигналы, которые они посылают между собой, своего рода пульсация изнутри того, что кажется организацией. |
Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate. |
У Пола – конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать. |
The land-claim issues are just as contentious. |
Земельные вопросы такие же спорные. |
Your Honor, there's been countless issues of facts which he failed to address. |
Ваша честь, многие факты были утаены от суда. |
1.5 million to an internationally recognised terrorist organisation? |
1,5 млн всемирно известной террористической организации? |
After all, the whole point of the kerfuffle was that the community wanted to set its own direction for managing interpersonal issues. |
В конце концов, все дело в том, что сообщество хотело установить свое собственное направление для решения межличностных проблем. |
HelloAnnyong, I can accept your solution, but its not only that, there are several more issues I mentioned. |
Здравствуйте, я могу принять ваше решение, но дело не только в этом, есть еще несколько вопросов, которые я упомянул. |
Recently, the WELS and ELS have been in formal discussions with the CLC over doctrinal issues. |
В последнее время WELS и ELS ведут официальные дискуссии с CLC по вопросам доктрины. |
These characters are the focus of the play as Césaire foregrounds issues of race, power, and decolonization. |
Эти персонажи находятся в центре внимания пьесы, поскольку Сезэр выдвигает на первый план вопросы расы, власти и деколонизации. |
Typically, lesbian feminism at the time failed to recognize issues related to intersectionality between race, gender, and class. |
Как правило, лесбийский феминизм в то время не признавал проблем, связанных с пересечением расы, пола и класса. |
Several movements like the Silence=death project have reclaimed the pink triangle symbol in support of gay rights, AIDS awareness, and related issues. |
Несколько движений, таких как проект Молчание=смерть, вернули символ розового треугольника в поддержку прав геев, осведомленности о СПИДе и связанных с этим вопросах. |
One major issue facing the domestic violence issues in Nigeria are the tendency for low reported rates. |
Одной из основных проблем, с которыми сталкиваются проблемы насилия в семье в Нигерии, является тенденция к снижению зарегистрированных показателей. |
IEHA holds annually lectures and meetings about life stance issues. |
IEHA ежегодно проводит лекции и встречи по вопросам жизненной позиции. |
Kalema-Zikusoka is the CEO of the organisation. |
КАЛЕМА-Зикусока является генеральным директором организации. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
It was the first bank to offer its services exclusively to not-for-profit organisations. |
Это был первый банк, предлагавший свои услуги исключительно некоммерческим организациям. |
The League of Nations deemed the attack illegal and expelled the Soviet Union from the organisation. |
Лига Наций сочла это нападение незаконным и исключила Советский Союз из организации. |
The Church of Sweden's organisation in the Baltic provinces were created by similar provisions. |
Организация Шведской церкви в Балтийских провинциях была создана на основе аналогичных положений. |
Sudan Democracy First, an umbrella organisation in the north, put forward what it called strong evidence of rigging by al-Bashir's National Congress Party. |
Sudan Democracy First, зонтичная организация на севере, выдвинула то, что она назвала убедительными доказательствами фальсификаций со стороны Партии национального конгресса аль-Башира. |
The GCT scheme was designed to help organisations find the right training that also met GCHQ's exacting standards. |
Схема GCT была разработана, чтобы помочь организациям найти правильное обучение, которое также соответствовало строгим стандартам GCHQ. |
Families that are trying to live in stable lives come to non-profit organisations for hope of a better future. |
Семьи, которые пытаются жить стабильной жизнью, приходят в некоммерческие организации в надежде на лучшее будущее. |
The source I read also stated that less than 1.3% of the European gross social product is directly available to organisation. |
Источник, который я читал, также утверждал, что менее 1,3% Европейского валового социального продукта непосредственно доступно организации. |
In 1843, an organisation founded by animal-rights and pro-temperance activists was established to help this social cause. |
В 1843 году для помощи этому общественному делу была создана организация, основанная активистами движения За права животных и воздержание. |
Several of these DF groups continued into the 1970s as part of the Composite Signals Organisation. |
Некоторые из этих групп DF продолжили свою деятельность в 1970-х годах как часть организации композитных сигналов. |
The 2019 Football Victoria season refers to the soccer competitions contested under the organisation of Football Victoria in 2019. |
Сезон Футбольной Виктории 2019 года относится к футбольным соревнованиям, оспариваемым в рамках организации футбольной Виктории в 2019 году. |
We conclude Landmark have the hallmarks of a manipulative organisation. |
Мы приходим к выводу, что у них есть признаки манипулятивной организации. |
Yemen is not a natural provider of office supplies to organisations such as synagogues in the Chicago area. |
Йемен не является естественным поставщиком канцелярских товаров для таких организаций, как синагоги в районе Чикаго. |
These were strongly criticised by civil society organisations in Swaziland and human rights organisations elsewhere. |
Они подверглись резкой критике со стороны организаций гражданского общества в Свазиленде и правозащитных организаций в других странах. |
In 1977, the IRA started to move away from the larger conventional military organisational principle owing to its security vulnerability. |
В 1977 году Ира начала отходить от более крупного обычного военного организационного принципа из-за своей уязвимости в плане безопасности. |
In 2005 the organisation declared a formal end to its campaign and had its weaponry decommissioned under international supervision. |
В 2005 году организация официально объявила о прекращении своей кампании и вывела свое оружие из эксплуатации под международным контролем. |
These organisations gradually lost their autonomy, and were abolished by Catherine II in the late 18th century. |
Эти организации постепенно утратили свою самостоятельность и были упразднены Екатериной II в конце XVIII века. |
Youatt's daughter, Elizabeth, was to later marry the organisation's secretary. |
Дочь юэтта, Элизабет, впоследствии должна была выйти замуж за секретаря организации. |
The founders of Militant had roots in labour and trade union organisations, especially in the Merseyside area. |
Основатели Милитанта имели корни в трудовых и профсоюзных организациях, особенно в районе Мерсисайда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «organisational issues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «organisational issues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: organisational, issues , а также произношение и транскрипцию к «organisational issues». Также, к фразе «organisational issues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.