Particular collection - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
of particular note - особо значимый
particular amount - Конкретное количество
a particular subject - конкретный предмет
or fitness for a particular purpose - или пригодности для определенной цели
in particular women and girls - в частности женщин и девочек
a particular ethnic group - конкретная этническая группа
in particular the absence - в частности, отсутствие
at a particular level - на определенном уровне
in some particular cases - в некоторых частных случаях
noting in particular - отметив, в частности,
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
noun: коллекция, сбор, собрание, инкассо, собирание, скопление, толпа, денежный сбор, экзамены в конце семестра, денежные пожертвования
adjective: коллекционный
collection of musical instruments - коллекция музыкальных инструментов
fees collection - сбор сборов
collection of local taxes - сбор местных налогов
primary collection - первичный сбор
germplasm collection - гермоплазма коллекция
egg collection - сбор яиц
christmas collection - рождественская коллекция
data collection and dissemination - сбор и распространение данных
not a random collection - не случайный набор
better data collection - улучшение сбора данных
Синонимы к collection: stockpile, pile, heap, stock, bank, mine, reserve, pool, accumulation, hoard
Антонимы к collection: empty, distribution, assemblage, company, crowd, diffusion, family room, flock, game room, herd
Значение collection: the action or process of collecting someone or something.
Interest in the certain quality forms of blue quartz as a collectible gemstone particularly arises in India and in the United States. |
Интерес к определенным качественным формам голубого кварца как коллекционного драгоценного камня особенно возник в Индии и Соединенных Штатах. |
Nasal mucosa, particularly in the region of middle meatus becomes swollen due to collection of extracellular fluid. |
Злоумышленник может отправиться в путь, идентифицировав группу или отдельных лиц, на которых он нацелен. |
An alternative to collecting physical objects is collecting records of events of a particular kind. |
Альтернативой сбору физических объектов является сбор записей о событиях определенного рода. |
Collecting the sperm at home gives a higher sperm concentration, sperm count and motility particularly if the sperm is collected via sexual intercourse. |
Сбор спермы в домашних условиях дает более высокую концентрацию сперматозоидов, количество сперматозоидов и подвижность, особенно если сперматозоиды собираются посредством полового акта. |
Bakelite items, particularly jewelry and radios, have become a popular collectible. |
Бакелитовые изделия, особенно ювелирные изделия и радиоприемники, стали популярным предметом коллекционирования. |
The editor was a train spotter who had amassed a large collection of particularly South African trains. |
Редактор был железнодорожным наблюдателем, который собрал большую коллекцию особенно южноафриканских поездов. |
The researchers work collectively on a single research paper, focusing on a particularly difficult question of regional security. |
Научные сотрудники совместно занимаются подготовкой одного научного доклада, посвященного особо сложному вопросу, касающемуся региональной безопасности. |
Postage stamps are also object of a particular form of collecting. |
Почтовые марки также являются объектом особой формы коллекционирования. |
Jungian analytical psychology distinguishes between the personal and collective unconscious, the latter being particularly relevant to archetypal criticism. |
Юнгианская аналитическая психология проводит различие между личным и коллективным бессознательным, причем последнее особенно актуально для архетипической критики. |
In particular, it aims to stimulate collections on countries with which the Netherlands have had historical ties. |
В частности, она направлена на стимулирование сбора информации о странах, с которыми Нидерланды имеют исторические связи. |
The Victoria & Albert Museum has many buttons, particularly in its jewellery collection, as does the Smithsonian Institution. |
В Музее Виктории и Альберта много пуговиц, особенно в его ювелирной коллекции, как и в Смитсоновском институте. |
Collecting is appealing to many people due to their interest in a particular subject and a desire to categorise and make order out of complexity. |
Коллекционирование привлекает многих людей из-за их интереса к определенному предмету и желания классифицировать и сделать порядок из сложности. |
Albums are books for holding a group of items belonging to a particular theme, such as a set of photographs, card collections, and memorabilia. |
Альбомы-это книги для хранения группы предметов, относящихся к определенной теме, таких как набор фотографий, коллекций открыток и памятных вещей. |
However, if sperm is being supplied by a private donor, the use of a collection kit does not guarantee that the sample actually derives from a particular person. |
Однако, если сперма поставляется частным донором, использование набора для сбора не гарантирует, что образец действительно получен от конкретного человека. |
The collection also contains adaptations of other music, particularly some Scottish fiddle music, to smallpipes. |
Коллекция также содержит адаптации другой музыки, в частности шотландской скрипичной музыки, к мелким волынкам. |
In particular, significant progress has been made in the design and use of collective action clauses in bond contracts. |
Значительный прогресс достигнут, в частности, в деле разработки и использования в кредитных соглашениях положений о коллективных исках34. |
A number of websites are dedicated to collecting viral emails, often with a particular focus on humorous emails. |
Он состоит из трех секций, каждая из которых выполняет свой собственный процесс пищеварения. |
In particular, counterintelligence has a significant relationship with the collection discipline of HUMINT and at least some relationship with the others. |
В частности, контрразведка имеет значительную связь с коллекторской дисциплиной ГУМИНТА и, по крайней мере, некоторые отношения с другими. |
He had a particular interest in church music which is demonstrated by his collection of music manuscripts, now held in the British Library. |
У него был особый интерес к церковной музыке, о чем свидетельствует его коллекция музыкальных рукописей, ныне хранящаяся в Британской библиотеке. |
He was also responsible for enlarging the reserve collection, particularly of Invertebrates. |
Он также отвечал за расширение коллекции заповедника, особенно беспозвоночных животных. |
The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry. |
Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано. |
Collecting magnets is a hobby, with some collectors specializing in magnets from their travels, or of a particular theme. |
Коллекционирование магнитов-это хобби, и некоторые коллекционеры специализируются на магнитах из своих путешествий или на определенной теме. |
Collectively, the fans of a particular object or person constitute its fanbase or fandom. |
В совокупности поклонники конкретного объекта или человека составляют его фанбазу или фэндом. |
If the message is a collective statement from a particular organisation, then a brief statement of the aims and objectives of that organisation. |
Если сообщение является коллективным заявлением организации, то краткое изложение целей этой организации. |
An extranet site is a dedicate site collection that you use for business-to-business collaboration with a particular partner or vendor. |
Сайт экстрасети — это выделенное семейство веб-сайтов, которое используется для совместной работы с определенным деловым партнером или поставщиком. |
The term bunting is also used to refer to a collection of flags, and particularly those of a ship. |
Термин овсянка также используется для обозначения коллекции флагов, и в частности флагов корабля. |
He was interested in studying the arts and humanities and was aiming to build a collective knowledge on the particular subject of learning and Web-searching as an art. |
Он интересовался искусством и гуманитарными науками и стремился построить коллективное знание по конкретному предмету обучения и поиска в интернете как искусства. |
For subsequent collection of the particulates, a sample of the dilute exhaust gas is passed to the particulate sampling system. |
Для последующего сбора твердых частиц проба разреженных выхлопных газов подается в систему отбора проб твердых частиц (рис. 21 и 22 в пункте 2.4). |
In particular, they took interest in psychoanalytical theories concerning dreams, and archetypes of a collective unconscious. |
В частности, они интересовались психоаналитическими теориями, касающимися сновидений, и архетипами коллективного бессознательного. |
In addition to many Baroque buildings, Oradea is remarkable for its particularly rich collection of Art Nouveau architecture. |
Помимо многих зданий в стиле барокко, Орадя примечательна своей особенно богатой коллекцией архитектуры в стиле модерн. |
Contagion refers to the spread in the crowd of particular behaviours and individuals sacrifice their personal interest for the collective interest. |
Под заражением понимается распространение в толпе определенных форм поведения, и индивиды жертвуют своими личными интересами ради коллективных интересов. |
His work was controversial in its time, particularly his poetry collection Leaves of Grass, which was described as obscene for its overt sensuality. |
Его творчество было противоречивым в свое время, особенно его поэтический сборник Листья Травы, который был описан как непристойный за свою откровенную чувственность. |
Hall was best at supplementing existing quotation collections for particular words. |
В некоторых случаях легкие и плевра были склеены вместе, а кишечник-с брюшиной. |
Thirdly, the Commission has also introduced a collection of block exemptions for different types of contract and in particular in the case of vertical agreements. |
В-третьих, комиссия также ввела набор блочных исключений для различных типов контрактов и, в частности, для вертикальных соглашений. |
In particular, a big collection of icons and objects of applied arts survived. |
В частности, сохранилась большая коллекция икон и предметов прикладного искусства. |
Some Northeastern and Southwestern cultures, in particular, were matrilineal and operated on a more collective basis than that with which Europeans were familiar. |
Некоторые северо-восточные и юго-западные культуры, в частности, были матрилинейными и действовали на более коллективной основе, чем та, с которой были знакомы европейцы. |
Players took turns to play the bonus game of collecting the blue wabbits, and the highest scorer won that particular challenge. |
Игроки по очереди играли в бонусную игру по сбору синих ваббитов, и самый высокий бомбардир выиграл этот конкретный вызов. |
The complete collection of M possible symbols over a particular channel is called a M-ary modulation scheme. |
Полный набор M возможных символов по определенному каналу называется схемой модуляции M-ary. |
Cryoconservation of animal genetic resources is a practice that calls for the collection of genetic material in efforts for conservation of a particular breed. |
Криоконсервация генетических ресурсов животных-это практика, которая требует сбора генетического материала в рамках усилий по сохранению определенной породы. |
But what was it about this particular bump that caused thousands of physicists to collectively lose their cool? |
Но что же в этой маленькой неровности заставило тысячи физиков потерять самообладание? |
Some have argued that Menander of Laodicea's treatises were particularly influential on the collection, and believed his precepts were used in the tenth panegyric. |
Некоторые утверждали, что трактаты Менандра Лаодикийского оказали особое влияние на сборник, и полагали, что его наставления были использованы в десятом панегирике. |
The museum's collection emphasizes dental technology and the history of the dental profession, particularly in the United States and Michigan. |
В коллекции музея особое внимание уделяется стоматологическим технологиям и истории стоматологической профессии, особенно в Соединенных Штатах и Мичигане. |
Despite many examples of good practice from around the world, inappropriate technologies, particularly for solid waste collection, are still common. |
Несмотря на большое число примеров правильного подхода, в различных странах мира по-прежнему применяются в основном отсталые технологии, особенно в том, что касается сбора твердых отходов. |
Plagiarism is presumably not an issue when organizations issue collective unsigned works since they do not assign credit for originality to particular people. |
Плагиат, по-видимому, не является проблемой, когда организации выпускают коллективные неподписанные работы, поскольку они не присваивают кредит за оригинальность конкретным людям. |
During these operations, the looting of the collection is to be prevented in particular. |
В ходе этих операций необходимо, в частности, предотвратить разграбление коллекции. |
From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach. |
По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий. |
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures. |
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление. |
Now, mine continually rove away; when I should be listening to Miss Scatcherd, and collecting all she says with assiduity, often I lose the very sound of her voice; I fall into a sort of dream. |
А мои мысли постоянно где-то бродят. Мне нужно слушать мисс Скетчерд и запомнить, что она говорит, - а я иногда даже не слышу ее голоса; я точно грежу наяву. |
Our ship isn't just a collection of modules. |
Наш корабль не просто комплекс модулей. |
A new religious faith could have been founded on the energy of spirit which he spent upon collecting lurid stories and smearing them across sheets of paper. |
Энергии духа, затраченной на сбор подозрительных историек и размазывание их на страницах газеты, хватило бы на создание новой религии. |
And all Kurt's got is NYADA and the diner and his precious collection of neckerchiefs. |
И всё, чего добился Курт -это НЙАДИ, закусочная и восхитительная коллекция шейных платков. |
Sounds right- a limited edition collectible worth hundreds of dollars and a thing that grew out of a thing we fished from the trash. |
Звучит честно — коллекционная вещь, выпущенная ограниченным тиражом и стоящая сотни долларов, и штука, которая выросла из того, что мы выловили из помойки. |
My quarter collection, my zero-gravity chair, my football phone. |
Коллекция четвертаков, антигравитационный стул, футбольный телефон. |
You have to sit in a particular way, you have to respect their territory. |
Вы должны сидеть на определенном расстоянии, Вы должны уважать их территорию. |
There is no inheritance tax and limited Missouri estate tax related to federal estate tax collection. |
Нет налога на наследство и ограниченного налога на недвижимость Миссури, связанного с федеральным налогом на недвижимость. |
Transparent modems are most commonly used by utility companies for data collection. |
Прозрачные модемы чаще всего используются коммунальными компаниями для сбора данных. |
Failures caused by brittle fracture have not been limited to any particular category of engineered structure. |
Отказы, вызванные хрупким разрушением, не были ограничены какой-либо конкретной категорией инженерных конструкций. |
The first collection containing thirteen English-subtitled episodes was released on DVD on April 27, 2010. |
Первый сборник, содержащий тринадцать эпизодов с английскими субтитрами, был выпущен на DVD 27 апреля 2010 года. |
It is a Grade II* listed building and houses over 1500 objects of art including a collection of oil paintings from British artists dating from 1700 onwards. |
Это здание класса II*, в котором находится более 1500 предметов искусства, включая коллекцию картин маслом британских художников, начиная с 1700 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular collection».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular collection» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, collection , а также произношение и транскрипцию к «particular collection». Также, к фразе «particular collection» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.