Peace garden - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
peace dividends - дивиденды мира
key peace - ключ мира
blessed peace - благословенный мир
the eastern sudan peace agreement - восточное мирное соглашение судана
commissioner for peace and security - уполномоченный по миру и безопасности
the strengthening of peace - укрепление мира
join the peace process - присоединиться к мирному процессу
peace to be achieved - мир должен быть достигнут
seeking peace and quiet - ищет тишины и спокойствия
peace in rwanda - мир в Руанде
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
retreat & reflection garden - сад отдыха и размышлений
akureyri botanical garden - Ботанический сад в Акурейри
garden suburb - пригородный парк
decorative garden - декоративный сад
convent garden - монастырь сад
furnished garden - меблированный сад
garden architecture - сад архитектуры
garden cafe - сад кафе
central garden - центральный сад
herbal garden - травяной сад
Синонимы к garden: yard, lawn, herb garden, flower bed, victory garden, patch, plot, vegetable garden, bed, flower garden
Антонимы к garden: high-minded, lofty, noble, sublime, aberrant, abnormal, atypical, exceptional, extraordinary, freak
Значение garden: a piece of ground, often near a house, used for growing flowers, fruit, or vegetables.
Autloc, take the old man into the Garden of Peace to sit in comfort. |
Отлок, возьми старика в Сад Мира, пусть он отдохнёт. |
The sky, delightfully blue, gave the garden an air of eternal peace. |
Небо, синее и прелестное, вечным покоем расстилалось над садом. |
I would seek peace and quiet in a garden... and noise and excitement at a carnival. |
В парке я привык искать покой и тишину, а шум и суета хороши на карнавале. |
The mysterious maiden will help him to get back his strength and peace of mind, by means of some healing ants in the Lord's garden. |
Молодая колдунья возвращает ему с помощью муравьев, живущих в саду, силу и спокойствие духа. |
He filled the plates and for a moment it seemed to him as though he possessed a house and a garden and a wife and a table and food and security and as though there were peace. |
Он разлил суп по тарелкам, и на миг ему показалось, будто у него есть дом, и сад, и жена, и стол, и пища, и безопасность, и будто наступил мир. |
Договоритесь, поделите землю и успокойтесь |
|
In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility. |
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав. |
Yeah, listen, doctor, I'm kind of making peace with my loved ones plus some other people, so... |
Да, слушайте, я тут как бы с близкими прощаюсь. - и с другими тоже, так что... |
He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace. |
Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир. |
I pray he found the peace in death that he never knew in life. |
Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade. |
Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
If you're interested in peace, you negotiate with anyone. |
Если ты действительно заинтересован в мире, ты ведёшь переговоры с кем угодно. |
The Council notes with appreciation the commitment of both parties towards a final and comprehensive peace settlement. |
Совет с удовлетворением отмечает приверженность обеих сторон окончательному и всеобъемлющему мирному урегулированию. |
We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible. |
Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса. |
Первый столп - обеспечение мира и стабильности в мире. |
|
Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date. |
Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока. |
The physical presence of so many other leaders persuaded them of the urgency to find peace. |
Личное присутствие большого числа руководителей при решении этой проблемы убедило их в необходимости срочно искать пути к миру. |
There is a reservation for the British crown to make laws for the peace, order and good government of the Virgin Islands. |
В то же время существует оговорка о том, что законы, касающиеся поддержания мира, правопорядка и надлежащего управления Виргинскими островами, принимаются Британской короной. |
However, we cannot, and should not, underestimate the international or global dimension of the problem and its implications for international peace and security. |
Однако мы не можем и не должны недооценивать международный или глобальный аспект этой проблемы и ее последствия для международного мира и безопасности. |
The Secretary-General has agreed to serve as the Honorary President of the University for Peace. |
Генеральный секретарь согласился выполнять функции почетного ректора Университета мира;. |
That is why a culture of peace becomes of pivotal significance in our perennial search for peace. |
Именно поэтому культура мира приобретает первостепенное значение в наших неустанных поисках мира. |
Peace-keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements. |
В отношении операций по поддержанию мира, масштабы которых в последние годы столь существенно возросли, существуют аналогичные требования. |
The awarding of the Nobel Peace Prize to the United Nations in 2001 was a recognition of its valuable contribution in these areas. |
Присуждение Организации Объединенных Наций в 2001 году Нобелевской премии мира стало признанием ее ценного вклада в эти сферы. |
either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. |
или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов. |
This is both a necessary and a promising role, for the region needs a local dynamic force pushing for reform, transformation, and peace. |
Это необходимая и многообещающая роль, поскольку регион нуждается в местной динамичной силе, способствующей проведению реформ, трансформации и установлению мира. |
For Muslims, how does a religion of peace get turned into a mandate for murder in Iraq, the Sudan, Nigeria and elsewhere? |
Что до мусульман, то как религия мира могла превратиться в мандат на убийства в Ираке, Судане, Нигерии и других государствах? |
Japanese public opinion has remained adamant for decades that all four islands belong to Japan, and that no real peace can exist until they are returned. |
Японское общественное мнение на протяжении десятилетий остаётся непреклонным, что все четыре острова принадлежат Японии и что никакого настоящего мира не может быть, пока они не возвращены. |
The future of the world depends on peace between Muslims and Christians. |
Будущее мира зависит от мира между христианами и мусульманами. |
Venezuela’s President Nicolas Maduro touted Putin for the Nobel Peace Prize. |
Президент Венесуэлы Николас Мадуро (Nicolas Maduro) предложил выдвинуть его на Нобелевскую премию мира. |
Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead. |
Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу. |
The thing is, is that I have brokered peace between Kanye and Taylor Swift, so I think mediating peace between our two worlds should be a piece of cake. |
Суть в том, что я заключила мир между Канье и Тейлор Свифт, так что думаю, заключение мира между нашими планетами - проще простого. |
And then I said, Playtime's over, and I hit him with the Peace Lily. |
Сказал Пора Баиньки и долбанул Лилией Мира. |
I'm gonna make my own peace with Ultra before his father, our absentee messiah, blows everything to hell. |
Я заключу свое собственное перемирие с Ультрой, пока его папаша, наш уклоняющийся мессия, не взорвал все к чертям. |
Not because of the left wing, or the Geneva Accord or Peace Now. |
Не из-за левых или Женевской конвенции с пацифистами. |
As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things. |
И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи. |
Peace, called Stefan Grigoleit. No rows on Christmas Eve. |
Тихо! - крикнул Стефан Григоляйт. - Никаких скандалов в сочельник! |
Ah,War And Peace, one of my favorites. |
Война и мир - один из любимейших романов. |
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual. |
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность. |
Once the uncertainty about the number of victims and the attempts at recuperation are over, it will finally lead to peace. |
Как только закончится неопределённость в количество жертв и попытки восстановления закончатся, это приведёт к миру. |
Urge the campaigners to stop and let our martyrs rest in peace! |
Убедите участников кампании остановиться и позвольте нашим мученикам оставаться в мире и покое |
As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace |
Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире. |
The look of peace that came over his face when I read to him from Corinthians. |
Умиротворение снизошло на его лицо, когда я читала ему к Коринфянам. |
I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone. |
Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи. |
If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way. |
Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ. |
Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over. |
Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось. |
That's why Poul can return to God with peace of mind. |
И теперь Поль с миром возвращается обратно к Богу. |
What does the number of days matter if we have spent a whole lifetime of peace and love in one night, in one hour? |
Что для нас число дней, если в одну ночь, в один час мы исчерпали всю жизнь, полную мира и любви? |
Вы должны быть одновременно миролюбивыми и сильными. |
|
Otherwise, your mind will never be at peace. |
Иначе ваш разум никогда не успокоится. |
I have my heap of old iron at the bottom of the garden. |
У меня куча всякого железного лома в глубине сада. |
Must my life after fifty years be violated and my peace destroyed by two lost women, Byron? |
Неужели на шестом десятке мою жизнь должны поломать и мой мир нарушить - две пропащих женщины? |
A gift of peace in all good faith. |
Дар в знак мира. Из лучших побуждений. |
Вулканцы ценят мир превыше всего, Хенох. |
|
Приблизит ли ещё одна смерть желаемый нами мир? |
|
Он протестовал против моего решения о достижении мира с Францией. |
|
There's only so much peace and quiet a soul can take. |
Тишину и спокойствие можно выносить только до определенного момента. |
Этим старым костях нужно немного отдыха и тишины |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «peace garden».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «peace garden» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: peace, garden , а также произношение и транскрипцию к «peace garden». Также, к фразе «peace garden» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.