Blessed peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
blessed are the meek - блаженны кроткие
blessed are the peacemakers - Блаженны миротворцы
Our Blessed Lady - Божия Матерь
a most blessed - наиболее благословлял
country blessed with - страна благословлена
a blessed new year - Благословенный новый год
is blessed - благословляется
blessed them - благословил их
our blessed - наш благословенный
blessed peace - благословенный мир
Синонимы к blessed: hallowed, ordained, sanctified, canonized, beatified, sacred, holy, consecrated, enviable, lucky
Антонимы к blessed: condemned, cursed, damned, curst, vetoed, accursed, disapproved, lost, disallowed, refused
Значение blessed: made holy; consecrated.
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
messengers of peace - посланники мира
state of peace - состояние мира
make me an instrument of your peace - сделай меня орудием вашего мира
the national peace council of sri lanka - национальный совет мира Шри-Ланки
the regional peace initiative on - региональная мирная инициатива по
the council for peace - Совет для мира
peace treaty between israel - Мирный договор между израиль
peace agreements on bosnia - мирные соглашения по Боснии
peace in liberia - мир в Либерии
city of peace - город мира
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
This young woman could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace that would have been at home in a Tibetan monastery. |
Эта молодая женщина не только поет как голубь, приносит благословение и безмятежный мир который дома, в Тибетском монастыре. |
No, I believe, I do believe that this evening is bound to bring us all happiness, peace and harmony I Blessed be this evening! |
Нет, я верю, верю, что этот вечер должен принесть нам всем и счастье, и мир, и согласие! Будь благословен этот вечер! |
Enfold him in the arms of your mercy, in the blessed rest of everlasting peace... |
Прими его в объятия своего милосердия, и благослови на вечный покой... |
In time, he was blessed with a beautiful baby daughter for whom he wished only peace and happiness. |
Со временем, он был одарен прекрасной дочерью для которой он желал лишь мира и счастья. |
If anyone has reason to object to their blessed union, please speak now or forever hold your peace. |
Если у кого есть причины возразить их благословенному союзу, пожалуйста, говорите сейчас или навсегда молчите. |
Be exalted like unto Abraham... O bridegroom, and be blessed like Isaac... and multiply like Jacob, walking in peace... and keeping God's commandments in righteousness. |
Вознесись подобно Абрахаму, и будь благословен, жених, как Исаак, плодись и размножайся подобно Иакову, почившему в мире, и соблюдай Божьи заповеди в праведности. |
Во имя благословенного мира вечного покоя вашего. |
|
At the intersection of EDSA and Ortigas Avenue is EDSA Shrine, a Catholic church capped by a bronze statue of the Blessed Virgin Mary as Our Lady of Peace. |
На пересечении улиц ЭДСА и Ортигас-Авеню находится храм ЭДСА-католическая церковь, увенчанная бронзовой статуей Пресвятой Девы Марии как Богоматери Мира. |
For three long years, we have been blessed with peace and prosperity. |
Долгие три года мы пожинали плоды мира и благополучия. |
May your days be blessed with peace. |
Да будут ваши дни мирными. |
All the members of the Conference on Disarmament clearly aspire to the attainment of peace and share the goals of collective security. |
Все члены Конференции по разоружению явно уповают на достижение мира и разделяют цели коллективной безопасности. |
The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade. |
Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Committing all its signatories to the principles of collective security and universal peace. |
Подписавшиеся стороны обязуются блюсти принципы коллективной безопасности и всеобщий мир. |
I pray he found the peace in death that he never knew in life. |
Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни. |
Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East. |
Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
We therefore call upon the parties concerned to make every effort to rebuild mutual confidence and to resume the peace process as soon as possible. |
Поэтому мы призываем соответствующие стороны предпринимать все усилия для восстановления взаимного доверия и скорейшего возобновления мирного процесса. |
Angola's leaders must recognize their responsibility not to lose this opportunity for peace. |
Ангольские лидеры должны признать свою ответственность за то, чтобы эта возможность установления мира не была упущена. |
Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, he's out to stir things up in Miami. |
Кто бы ни саботировал мою мирную конференцию там на лодке, он хочет возмутить спокойствие в Майами. |
Democracy within States thus fosters the evolution of the social contract upon which lasting peace can be built. |
Таким образом, демократия в государствах способствует эволюции социальных уз, на которых зиждется прочный мир. |
But trans-Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit. |
Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде. |
At the end of seven years of civil war, the need to consolidate peace is of the highest priority to my Government. |
На исходе семилетней гражданской войны правительство моей страны считает своей наиболее приоритетной задачей укрепление мира. |
Chasing that Nobel Peace Prize right down the same sinkhole. |
Преследование Нобелевской премии за мир такая же выгребная яма. |
We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process. |
Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса. |
Without a continued commitment to long-term peace and security, civilian protection cannot be guaranteed. |
Без неизменной приверженности цели обеспечения прочного мира и безопасности невозможно гарантировать защиту гражданских лиц. |
In the past, the North’s friendly gestures have not led to meaningful concessions or progress toward peace. |
Предыдущие дружественные жесты КНДР не приводили к значимым уступкам или к прогрессу на пути к миру. |
Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now, or forever hold your peace. |
Если кто-то из присутствующих может возразить против заключения брака, пусть говорят сейчас или пусть замолчат навеки. |
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. |
Мартин Лютер Кинг-младший, человек мира, погиб от пули убийцы. |
So, as the Kazan meeting approaches, the stakes are raised for both peace and war in the Caucasus. |
Итак, по мере приближения встречи в Казани, ставки на Кавказе растут как на мир, так и на войну. |
Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead. |
Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу. |
Я судья, я должен присутствовать на церемонии. |
|
Those who pass through this life, Lord sowing your seeds of peace and love. |
Вот идут те, кто пришёл в твой мир... сеять любовь и добро. |
And then I said, Playtime's over, and I hit him with the Peace Lily. |
Сказал Пора Баиньки и долбанул Лилией Мира. |
А покой - это то, что вам сейчас, пожалуй, необходимо. |
|
Ah,War And Peace, one of my favorites. |
Война и мир - один из любимейших романов. |
The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise. |
Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю. |
I feel pretty goddamned blessed to be here on this roof drinking this very, very hot beer with you all. |
Чувствую себя чертовски счастливым находясь здесь на этой крыше потягивая это очень, очень горячее пиво со всеми вами. |
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. |
Это священный реликварий, благословлённый Папой. |
And though weak and unworthy, I am to be the instrument of reconciliation and peace. |
И хотя я слаб и недостоин, я избран орудием согласия и мира |
Our Lady of Blessed Acceleration, don't fail me now. |
Господь наш, Благословенный Акселератор, не подведи нас! |
You've been blessed with unfathomable power. |
Ты теперь наделен безмерной силой. |
'Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.' |
Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты. |
I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone. |
Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи. |
That's why Poul can return to God with peace of mind. |
И теперь Поль с миром возвращается обратно к Богу. |
What does the number of days matter if we have spent a whole lifetime of peace and love in one night, in one hour? |
Что для нас число дней, если в одну ночь, в один час мы исчерпали всю жизнь, полную мира и любви? |
Did-did she want anything in return for this peace offering? |
Она хотела что-то взамен на это перемирие? |
Must my life after fifty years be violated and my peace destroyed by two lost women, Byron? |
Неужели на шестом десятке мою жизнь должны поломать и мой мир нарушить - две пропащих женщины? |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
Вулканцы ценят мир превыше всего, Хенох. |
|
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. |
Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни |
Being blessed with so much to offer. |
Быть благословенным возможностью предложить так много. |
If I'd been blessed with a bedside manner, I'd have become a nurse. |
Если бы у меня было призвание обращаться с больными, я бы стала медсестрой. |
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you can rest in peace and quiet, and where Doctor can carry out more tests. |
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы. |
Благословен будь отец этих двоих крепких сынов. |
|
But what I want right now is peace and quiet and a hot, hot bath. |
Но то, что я хочу прямо сейчас это мир и покой и горячая, горячая ванна. |
I'd sell all the friends I ever had for one, and think it a blessed good bargain. |
Приятелей, сколько у меня их было, я бы и за фунт продал - не жалко. |
Even if I could be cleared by valid evidence, it would make little difference to the blessed world here. |
Даже если бы я сумел привести неопровержимые доказательства своей невиновности - это не произвело бы ни малейшего впечатления на здешних обывателей. |
Blessed be he who comes in the name of the Lord. |
Благословен грядущий во имя Господне. |
Blessed bat again, sir. |
Мерзкая летучая мышь, сэр. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blessed peace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blessed peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blessed, peace , а также произношение и транскрипцию к «blessed peace». Также, к фразе «blessed peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.