Percentage gains - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: процент, доля, часть, количество, процентное содержание, процентное отношение, процентное отчисление
adjective: процентный
survival percentage - выживаемость в процентах
unusually high percentage - необычно высокий процент
score percentage - процентная оценка
one-percentage point - один процентный пункт
cost percentage - процент затрат
as a percentage of gross domestic product - в процентах от валового внутреннего продукта
based on a percentage - на основе процентного
percentage of member states - Доля стран-членов
shows the percentage - показывает процент
in percentage points - в п.п.
Синонимы к percentage: part, share, portion, percent, per centum
Антонимы к percentage: unity, summation, entirety, totality, entireness, fullness, integrity, aggregate, cohesion, completeness
Значение percentage: a rate, number, or amount in each hundred.
noun: усиление, прирост, прибыль, увеличение, выигрыш, выгода, доход, выручка, рост, доходы
verb: получать, набирать, приобретать, зарабатывать, добиваться, выигрывать, завоевывать, выгадать, отвоевывать, выгадывать
losses and gains statement - отчет об убытках и прибылях
gains we have - GAINS мы имеем
gains on investment - доходы от инвестиций
gains derived by a resident of a contracting state - Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося государства
excluding gains - за исключением прибыли
gains or losses arising from derecognition - прибыли или убытки, возникающие в результате выбытия
existing gains - существующие доходы
undermine the gains - подрывать прибыль
the gains which - выгоды, которые
capital gains realised - прирост капитала
Синонимы к gains: cut, dividend, percentage, interest, receipts, piece of the pie, benefit, divvy, return, proceeds
Антонимы к gains: reduction, decrease, reduce
Значение gains: an increase in wealth or resources.
And, in terms of the wider gains, one study found that a five-year improvement in life expectancy can translate into a 0.5-percentage-point increase in annual per capita income growth. |
И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения. |
Well I would say that love is blind... but we both know that isn't true... my love for Enid falls a percentage point... with every pound she gains |
Я бы сказал любовь ослепляет... но мы оба знаем что это неправда... Моя любовь к Анит теряет проценты... с каждым килограммом который она прибавляет к своему весу с самого дня нашей свадьбы |
On an absolute scale, the lowest incomes saw the greatest gains in percentage terms and the highest incomes actually declined. |
В абсолютном выражении самые низкие доходы имели наибольший прирост в процентном выражении, а самые высокие доходы фактически сократились. |
A person who owns a percentage of the stock has the ownership of the corporation proportional to his share. |
Лицо, владеющее процентом акций, имеет право собственности на корпорацию пропорционально своей доле. |
With the allocated percentages of ownership Previously agreed to in our internal discussions. |
В долях, о которых мы ранее между собой договорились. |
The lower quantity of petrol, oil and lubricants supplied resulted from increased percentage of off-the-road vehicles. |
Более низкий объем поставленных горюче-смазочных материалов обусловлен увеличением процентной доли транспортных средств высокой проходимости. |
Consequently, gains in life expectancy have been seriously eroded. |
Это серьезно препятствует достижению целей, установленных в отношении увеличения продолжительности жизни. |
Those percentages are even higher in other parts of the world. |
В других регионах мира эти показатели еще выше. |
Думаю, в моей ДНК больше процентов от шимпанзе, чем у других. |
|
Laws enjoined employers to provide crèches if a certain percentage of their workers were women. |
Законы предоставляют работодателям возможность предоставлять своим работникам места в яслях, если среди трудящихся определенную процентную долю составляют женщины. |
Property investing: Some countries have different tax rates for capital gains and gains from property sales. |
Вложения в недвижимость: в некоторых странах установлены различные ставки налогов на доход от продажи капитала и на доход от продажи недвижимости. |
These criteria are the price alone, or the price and price-equivalents that can be expressed as a percentage of price or in figures. |
Такие критерии включают только цену или цену и эквивалентные цене показатели, которые могут быть выражены в качестве процентных долей от цены или цифрами. |
By 1988, substantial energy savings and efficiency gains had been achieved, in particular in the heating of dwellings. |
К 1988 году был обеспечен значительный уровень энергосбережения и повышения эффективности ее использования, в частности при обогреве помещений. |
These percentages will vary marginally based on the actual levels of both recoverable costs and allowable expenditures for a biennial period. |
Эти процентные показатели будут меняться незначительно в зависимости от фактического уровня как возмещаемых расходов, так и допустимых расходов на двухгодичный период. |
The recommended flat percentage charge would be charged to common staff costs and would reflect the actual cost of employment. |
Рекомендуемый фиксированный сбор в процентах будет относиться к общим расходам по персоналу и отражать фактическую стоимость найма. |
Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases. |
Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях. |
At a lesser percentage because odds are he'll forget about all of this momentarily. |
Но в меньшей доле, потому что скорее всего он забудет обо всем моментально. |
I have noticed that a disproportionate percentage of drug dealers... end up as homicide victims. |
Я обратила внимание на то, что большинство наркоторговцев заканчивают как жертвы убийств. |
Well, I was part of that percentage. |
Так вот я попал в этот процент. |
We got a percentage deal to work out. |
Надо же договориться о процентах. |
Aren't you two supposed to be on a white sand beach where no one pays capital gains tax? |
А разве вы не должны быть на пляже с белым песком, где никто не платит налоги? |
I calculate that the worm is now present in a Significant percentage of the world's computer systems. |
Я подсчитал что этот червь сейчас присутствует в значительной части компьютеров по всему миру. |
So, I can't pay you, but I can offer you a percentage of the company. |
Платить я тебе не могу, но могу предложить долю в компании. |
Она использует очень высокий процент ресурсов мозга. |
|
Seafarer's gains through the S.I.U. have been won step by step in victories on ships of Isthmian, City Service and other lines. |
Привилегии для моряков в МПМ достигались шаг за шагом в победах на кораблях Исмэйн, Сити Сёрвис и других судоходных линиях. |
So he has a gun, he gains the upper hand immediately. |
Итак, у него есть пистолет, он сразу же становится хозяином положения. |
Granted, he is going to art school, where the percentage rate for a well-paying job is one of the lowest in the country, but I really am happy for him. |
Конечно он поедет в школу искусств, то есть речь идет о сфере, где хорошую зарплату сложно найти, но я правда рада за него. |
If her DNA was off by one percentage point, she'd be a dolphin. |
Если бы у неё в ДНК было отклонение в один процент, она была бы дельфином. |
This occurs due to intermediate ISIs yielding different percentages of group movement and element movement that are each dependent upon their exact values. |
Это происходит из-за того, что промежуточные Изиды дают различные проценты группового движения и движения элементов, которые зависят от их точных значений. |
When the value of θ is close to 0° or 90°, a large percentage change in the current will only move the needle a few degrees. |
Когда значение θ близко к 0° или 90°, большое процентное изменение тока будет перемещать иглу только на несколько градусов. |
When the Load variation percentage exceeds 25% or the specified max LV% in a variable hanger, it is choice less but to go for a CES. |
Когда процент изменения нагрузки превышает 25% или указанный максимальный LV% в переменной подвеске, это выбор меньше, но пойти на CES. |
As for cumilative gains in height, is this the mechanism your thinking about. |
Что касается кумулятивного прироста высоты, то это тот механизм, о котором вы думаете. |
But personal disposable income has not risen as fast as the economy as a whole in many years—at 1 percentage point less than average GNP growth in the late 1980s. |
Но располагаемый доход населения в течение многих лет рос не так быстро, как экономика в целом,—на 1 процентный пункт меньше, чем средний рост ВНП в конце 1980-х годов. |
In addition, these stars are much more luminous, and transiting planets block a much smaller percentage of light coming from these stars. |
Кроме того, эти звезды гораздо более светящиеся, и проходящие планеты блокируют гораздо меньший процент света, исходящего от этих звезд. |
The amount of VAT is decided by the state as percentage of the end-market price. |
Размер НДС определяется государством в процентах от конечной рыночной цены. |
However, the Black Death killed a much higher percentage of the world's then smaller population. |
Тем не менее, Черная смерть убила гораздо более высокий процент населения мира, чем тогда. |
These émigrés included a large percentage of the educated and skilled population of Russia. |
Эти эмигранты составляли значительную часть образованного и квалифицированного населения России. |
On-base percentage can also vary quite considerably from player to player. |
Процентное соотношение на базе также может довольно сильно варьироваться от игрока к игроку. |
This measure expresses, as a percentage, the market share of the four largest firms in any particular industry. |
Этот показатель выражает в процентах долю рынка четырех крупнейших фирм в той или иной отрасли. |
The percentage of total fundraising that comes from online giving was about 7% in 2012. |
Процент общего сбора средств, поступающего от онлайн-пожертвований, в 2012 году составил около 7%. |
All along the line, the assault quickly ground to a halt after achieving only minimal gains. |
На всем протяжении линии атака быстро остановилась, достигнув лишь минимальных успехов. |
In the 1860 census, 73.2% of the total population of Nottoway County were slaves, the highest percentage of any Virginia county. |
По данным переписи населения 1860 года, 73,2% всего населения округа Ноттовей были рабами, что является самым высоким процентом среди всех округов Вирджинии. |
The most drastic increase was among the percentage of households made up of single males, which nearly doubled from 5.6% in 1970 to 10.7% in 2000. |
Наиболее резко возросла доля домашних хозяйств, состоящих из одиноких мужчин, которая почти удвоилась с 5,6% в 1970 году до 10,7% в 2000 году. |
Penguin escapes to the abandoned Arctict World on Scene 7, where Batman destroys his Duck Vehicle and ultimately gains the upper hand on Penguin once and for all. |
Пингвин убегает в заброшенный мир Arctict на сцене 7, где Бэтмен уничтожает свой Утиный автомобиль и в конечном счете одерживает верх над пингвином раз и навсегда. |
Censuses record that Somali are the greatest percentage of the city, based on the number who claim Somali identity and speak the Somali language. |
Переписи показывают, что сомалийцы составляют наибольший процент населения города, исходя из числа тех, кто заявляет о своей сомалийской идентичности и говорит на сомалийском языке. |
The highest percentage of literacy during the Dark Ages was among the clergy and monks who supplied much of the staff needed to administer the states of western Europe. |
Самый высокий процент грамотности в темные века был среди духовенства и монахов, которые поставляли большую часть персонала, необходимого для управления государствами Западной Европы. |
However, among young British Columbians, almost no one uses this vocabulary, and only a small percentage is even familiar with the meaning of such words. |
Однако среди молодых британских колумбийцев почти никто не пользуется этим словарным запасом, и лишь небольшой процент даже знаком со значением таких слов. |
A small percentage of HIV-1 infected individuals retain high levels of CD4+ T-cells without antiretroviral therapy. |
Небольшой процент ВИЧ-1 инфицированных людей сохраняет высокий уровень CD4+ Т-клеток без антиретровирусной терапии. |
A small percentage of people may require surgery to relieve the pressure. |
Небольшой процент людей может потребовать хирургического вмешательства для снятия давления. |
The percentage of Low Saxon and High German loanwords can be estimated at 22–25 percent, with Low Saxon making up about 15 percent. |
Процент заимствований из нижнесаксонского и верхненемецкого языков можно оценить в 22-25%, а из нижнесаксонского-примерно в 15%. |
Maybe can there be a column for 'new cases per day' instead of percentage? |
Может быть, вместо процентной доли будет колонка новые случаи в день? |
With such an effective technique, Fong naturally gains an unnerving reputation throughout China. |
С такой эффективной техникой Фонг, естественно, приобретает нервирующую репутацию по всему Китаю. |
When Alicia convinces him to adjust her restraints, she gains the upper hand and successfully snaps his neck, killing him. |
Когда Алисия убеждает его поправить свои путы, она берет верх и успешно ломает ему шею, убивая его. |
Thus, the mergers were not done to see large efficiency gains, they were in fact done because that was the trend at the time. |
Таким образом, слияния были сделаны не для того, чтобы добиться значительного повышения эффективности, а фактически потому, что в то время это было тенденцией. |
However, these riskier ventures often failed to bring commensurate gains. |
Однако эти рискованные предприятия зачастую не приносили соразмерной прибыли. |
By the events of Final Fantasy Tactics A2, Penelo gains much reputation as a Sky Pirate. |
К событиям Final Fantasy Tactics A2 Пенело приобретает большую репутацию небесного пирата. |
On the way to Bremen, they see a lighted cottage; they look inside and see four robbers enjoying their ill-gotten gains. |
По дороге в Бремен они видят освещенный коттедж, заглядывают внутрь и видят четырех разбойников, наслаждающихся своей неправедной наживой. |
According to Frank, Meyer slowly gains some respect and power, but it is not without effort. |
По словам Фрэнка, Мейер постепенно завоевывает некоторое уважение и власть, но это происходит не без усилий. |
The city fell to ISIL during 2014 when ISIL made immense gains in northern and central Iraq. |
Город пал от ИГИЛ в течение 2014 года, когда ИГИЛ добилось огромных успехов в Северном и центральном Ираке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «percentage gains».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «percentage gains» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: percentage, gains , а также произношение и транскрипцию к «percentage gains». Также, к фразе «percentage gains» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.