Personal motto - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность
noun: светская хроника в газете
outrages upon personal dignity - посягательство на человеческое достоинство
personal script - персональный сценарий
personal acquaintance - личное знакомство
submit personal data - представить персональные данные
personal configuration - персональная настройка
personal papers - личные документы
personal questionnaire - личная анкета
right of access to personal data - Право доступа к персональным данным
can i ask you something personal - Могу я задать вам что-то личное
law on personal data protection - Закон о защите персональных данных
Синонимы к personal: one’s own, idiosyncratic, unique, distinctive, individualized, peculiar, characteristic, personalized, individual, particular
Антонимы к personal: public, official, common, collective, general, state, nonpersonal, government, impersonal
Значение personal: of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
unofficial motto - неофициальный девиз
my motto - Мой девиз
motto 2013 - девиз 2013
its motto - его девиз
school motto - школа девиз
official motto - официальный девиз
my motto is - мой девиз
whose motto is - чей девиз
adopted the motto - был принят девиз
his motto was - его девиз был
Синонимы к motto: truism, platitude, formula, saying, phrase, saw, expression, adage, aphorism, catchphrase
Антонимы к motto: challenge, prompt, question, request, wile, absolute silence, accomplishment, act, action, activity
Значение motto: a short sentence or phrase chosen as encapsulating the beliefs or ideals guiding an individual, family, or institution.
The arms were frequently shown with James's personal motto, Beati pacifici. |
На гербе часто изображался личный девиз Джеймса-Beati pacifici. |
The Ench Stroke - Ench encourages the kids to come up with a personal motto. |
Инсульт французских - французских призывает детей, чтобы придумать личный девиз. |
Mr. Greasy, don't think I'm being personal but we're when dealing with food products, hygiene must be our motto. |
Мистер Гриси, не хочу показаться бестактной, но мы имеем дело с пищевыми продуктами, поэтому гигиена должна быть нашим девизом. |
Business required that the grand strategist make a personal visit to a small grape-growing republic. |
Дело требовало личного присутствия 1 великого комбинатора в небольшой виноградной республике. |
The approximately one hundred and twenty captains of the council of Captains of Port Kar havem pledged to their personal service, some thousand ships. |
Ста двадцати капитанам, входящим в состав городского Совета, принадлежало в общей сложности более тысячи кораблей. |
We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth. |
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. |
In vocational schools, care is taken to develop and foster equally the technical, personal and social skills. |
В профессионально-технических училищах особое внимание уделяется гармоничному развитию технических навыков, а также личных и социальных качеств. |
Personal accounts will help people to on top of the state pension through a low cost flexible pension savings scheme with an employer contribution. |
Личные счета помогут людям сделать накопления в дополнение к государственной пенсии благодаря малозатратной гибкой системе пенсионных накоплений с участием работодателя. |
So that's getting a little more closer to a personal experience. |
Тут мы подходим ближе к личному опыту. |
For your safety, please do not leave baggage or personal belongings unattended. |
Для вашей безопасности, пожалуйста, не оставляйте ваш багаж... или личный вещи без присмотра. |
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
These processes lead to the growth of business travel, which, in turn, entails the expansion of leisure and personal tourism. |
Эти процессы приводят к росту деловых поездок, которые в свою очередь содействуют увеличению поездок для отдыха и частных поездок. |
Прямые расходы, понесенные правительством в связи с обеспечением личным. |
|
Leaders use emotional intelligence to manage their “charisma” or personal magnetism across changing contexts. |
Лидеры используют эмоциональный интеллект, чтобы управлять своей «харизмой» или личным магнетизмом в изменчивой ситуации. |
But if you choose not to provide personal data that is necessary to provide a product or feature, you may not be able to use that product or feature. |
Но если вы решите не предоставлять персональные данные, необходимые для работы продукта или функции, возможно, вы не сможете использовать этот продукт или функцию. |
In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you. |
Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече. |
The only component that declined last month was expectations for personal finances rising next year. |
Единственным компонентом Индикатора, снизившимся за последний месяц, стали ожидания роста личных средств в следующем году. |
After registering a trading account, you will receive a unique agent link in your Personal Area. It looks like this: https://www.exness.com/a/Ze6y43L0. |
После регистрации торгового счета в Личном кабинете вы получаете уникальную агентскую ссылку следующего вида: https://www.exness.com/a/Ze6y43L0. |
You are deranged if you think that I'm going to sit by your side on live TV while I expose my personal life to shore up your voting base. |
Ты сумасшедший, если думаешь, что я собираюсь сидеть рядом с тобой в прямом эфире, выставляя напоказ свою личную жизнь для укрепления твоих позиций в предвыборной гонке. |
During the too- short time of his being with us as a man, and as a commander, he endeared himself to all who came into personal contact with him, |
За то время, которое он провел с нами, как человек и как командир, он заслужил любовь каждого, кто общался с ним. |
Though your description of both my temperament and physique is accurate, the one thing that I have on my side is that I have no personal animus against the other side. |
Хотя твоё описание моего темперамента и телосложения верны, меня выручает то, что у меня нет личной неприязни к другой стороне. |
Тогда считай, что я персональная бригада этой бомбы. |
|
She probably has a job that puts her in the role of caretaker, such as a masseuse, a nail or hair stylist, personal trainer. |
Вероятно, у нее работа, на которой она заботится о ком-либо. Например, массажистка, стилист по прическе или маникюру, личный тренер. |
That's my personal firearm. |
Это мой личный пистолет. |
She had never seen her mother stirred from her austere placidity, nor her personal appointments anything but perfect, no matter what the hour of day or night. |
Скарлетт никогда не видела, чтобы мать теряла самообладание или чтобы ее туалет, независимо от времени суток, не был в безупречном состоянии. |
Well, it's gonna foster my personal growth, encourage teamwork, and it's gonna teach me how to spelunk. |
Это поможет моему личностному развитию и укрепит командный дух. Я займусь спелеологией. |
If you don't need me in your life for any other reason, Justine, you certainly do as your personal arbiter of elegance. |
Может быть для чего другого я тебе и не нужен, Джастина, но уж как судья и советник по части уменья одеваться просто необходим. |
Ваши личные счета, деловые расчёты. |
|
The first was the obvious one borne out by her whole life in India and by the testimony of her personal friends. |
Первый был очевиден из обзора ее жизни в Индии и рассказов ее же друзей. |
Yeah, I know, hence my embrace of solitude and reinforcement of personal space. |
И поэтому мое состояние из одиночества и укрепления личного места. |
Dear Edna... I never answered a personal ad before but I found yours irresistible. |
Милая Эдна, я раньше не писал объявлений но ваше мне понравилось. |
As to personal accomplishments, which you with great reason dwell much on, certainly on that point M. de Gercourt is irreproachable, which he has already proved. |
Что касается личных качеств, которым вы с полным основанием придаете большое значение, то с этой стороны господин де Жеркур несомненно безупречен, и он уже это доказал. |
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering. |
что Лектера всегда интересовали деградация и страдания. |
Because I disapprove of the way you've conducted your personal life? |
Потому что не одобряю твою личную жизнь? |
You've got testimony from a lowlife accountant and shady bookkeeping given to you by a crook with a personal vendetta. |
Итак, у тебя есть свидетельские показания жалкого бухгалтера-неудачника и сомнительные бухгалтерские документы от мошенника с личной местью. |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях |
You say Number Six put this personal ad in? |
Говорите, Номер Шесть поместил это личное объявление? |
If you come upon anything, Dr Fell, anything personal from the missing men, will you call me? |
Если вы наткнетесь на что-нибудь от пропавшего человека, вы мне позвоните? |
Please tell us. Never mind the picture of her, he should have given the personal information as well. |
Расскажите нам на нем же паспортные данные не подписаны |
Sweetheart, nothing personal here, but you're gonna have to step back. |
Сладенькая, ничего личного, но ты бы отошла назад. |
Yeah, Fez. It's one thing to root for a football team... but to confuse the Point Place Vikings... with a sense of personal identity, that's just... relaxing. |
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет. |
Этот девиз не потерял актуальности и в наше время |
|
If I have to, I will take a leave of absence from the FBI and you can hire me as your personal security consultant. |
Если придётся, я уйду из ФБР и буду работать у вас консультантом по безопасности. |
So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave. |
Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством. |
This was all very well, but now Kane was entering upon a new phase of his personal existence-in a word, there was Jennie. |
Все это было прекрасно, но теперь в личной жизни Лестера началась новая эпоха - короче говоря, теперь появилась Дженни. |
As had always happened to him before as well, a multitude of thoughts about personal life and the life of society descended upon him while he worked, simultaneously and in passing. |
Как всегда с ним бывало и прежде, множество мыслей о жизни личной и жизни общества налетало на него за этой работой одновременно и попутно. |
You know, it's hard enough keeping the wolf from the door without overseeing my employees' personal lives. |
Вы знаете, трудно удержать волка за дверьми без надзора за личной жизнью сотрудников. |
The shield it carries bears the motto Panca Sila, which symbolizes self-defense and protection in struggle. |
На щите, который он несет, изображен девиз Панча сила, символизирующий самозащиту и защиту в борьбе. |
But for me it was 'work begets work'; that was my motto. |
Но для меня это было работа рождает работу - таков был мой девиз. |
The motto of Krishna Valley, coined by A. C. Bhaktivedānta Swami, is ‟simple living, high thinking. |
Девиз долины Кришны, придуманный А. Ч. Бхактиведантой Свами, гласит: простая жизнь, высокое мышление. |
The motto in fact refers to Edward's claim to the French throne, and the Order of the Garter was created to help pursue this claim. |
Девиз фактически отсылает к притязаниям Эдуарда на французский престол, и Орден Подвязки был создан, чтобы помочь осуществить это притязание. |
The Child encounters a handful of other protector figures throughout the first season, including Omera, IG-11, and Peli Motto. |
В течение первого сезона ребенок сталкивается с несколькими другими защитными фигурами, включая Омеру, ИГ-11 и пели девиз. |
The Israeli Sayeret Matkal has also been modelled after the SAS, sharing its motto. |
Израильский Sayeret Matkal также был создан по образцу SAS, разделяя его девиз. |
Its motto in Greek, from an Olympian Ode by Pindar, was Water is best. |
Его девиз на греческом языке, взятый из олимпийской оды Пиндара, гласил: вода лучше всего. |
For example, Lux et Veritas is the motto of Indiana University and the University of Montana. |
Например, Lux et Veritas-это девиз Университета Индианы и Университета Монтаны. |
Bland motto although i'm surprised it hasn't been used before. |
Он видит проблему в отношениях между теорией и практикой. |
The original motto was retained in the code of conduct of Google, now a subsidiary of Alphabet. |
Первоначальный девиз был сохранен в Кодексе поведения Google, ныне дочерней компании Alphabet. |
Am I the only one that sees the motto translations are switched in the info box , or something? |
Может быть, я единственный, кто видит, что переводы девиза переключаются в информационном поле, или что-то еще? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personal motto».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personal motto» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personal, motto , а также произношение и транскрипцию к «personal motto». Также, к фразе «personal motto» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.