Personality characteristics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: личность, индивидуальность, деятель, персона, известная личность, особенности характера, выпад, личные свойства
charismatic personality - харизматичная личность
personality clash - личность
complete personality - цельная личность
personality disorders - расстройства личности
vibrant personality - яркая индивидуальность
more personality - больше личности
their personality - их личность
national personality - национальная личность
proactive personality - активная личность
on personality - на личности
Синонимы к personality: character, temperament, persona, psyche, nature, makeup, disposition, charisma, strength/force of personality, charm
Антонимы к personality: nobody, noncelebrity
Значение personality: the combination of characteristics or qualities that form an individual’s distinctive character.
noun: характеристика, особенность, характерная черта, характерная особенность, смещенный порядок, свойство
geochemical characteristics - геохимические характеристики
hardware characteristics - аппаратные характеристики
characteristics necessary for - характеристики, необходимые для
share characteristics - доля характеристики
quality characteristics - качественные характеристики
geographic characteristics - географические характеристики
ecological characteristics - экологические характеристики
detection characteristics - характеристики обнаружения
impedance characteristics - характеристики импеданса
characteristics associated with - характеристики, связанные с
Синонимы к characteristics: mannerism, custom, quirk, oddity, peculiarity, aspect, habit, feature, property, trait
Антонимы к characteristics: lack of characteristics, abnormals, commonness, commons, digest, generality, heft, indifference, normality, notes
Значение characteristics: a feature or quality belonging typically to a person, place, or thing and serving to identify it.
Hudibras takes some of its characterization from Don Quixote but, unlike that work, it has many more references to personalities and events of the day. |
Худибрас берет часть своей характеристики от Дон Кихота, но, в отличие от этой работы, он имеет гораздо больше ссылок на личности и события дня. |
Quentin Taylor, for example, claimed that many of the events and characters of the book resemble the actual political personalities, events and ideas of the 1890s. |
Квентин Тейлор, например, утверждал, что многие события и персонажи книги напоминают реальные политические личности, события и идеи 1890-х годов. |
This afternoon, you have demonstrated every loathsome characteristic of the male personality and even discovered some new ones. |
Сегодня вы продемонстрировали все отвратительные качества свойственные мужчинам, и даже открыли ранее неизвестные мне. |
It was characteristic of the regard in which Scarlett was held that few people based their defense or their criticism of her on her personal integrity. |
Любопытно, что лишь немногие, беря под защиту или критикуя Скарлетт, ссылались на ее порядочность. |
Each new face triggered a change in the character's life and personality. |
Каждое новое лицо вызывало изменения в жизни персонажа и в его личности. |
If it were not for the personal character of the image, he would not attain a feeling of identity and unity. |
Если бы не личный характер образа, он не достиг бы чувства тождества и единства. |
This example is preserved in traditions known as hadith, which recount his words, his actions, and his personal characteristics. |
Этот пример сохранился в традициях, известных как хадисы, которые рассказывают о его словах, его действиях и его личных характеристиках. |
The meta-analysis found that teacher support and positive personal characteristics are the strongest predictors of school belonging . |
Метаанализ показал, что поддержка учителей и положительные личностные характеристики являются сильнейшими предикторами принадлежности к школе . |
On General Hospital. Look, bear in mind, we're entering into a world of epic drama with larger-than-life characters, each one teeming with twisted secrets and personal intrigue. |
В Главном госпитале. Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн. |
Speeds must be adapted to the road, traffic, visibility and weather conditions as well as the personal skills and characteristics of the vehicle and load. |
Скорость должна быть адаптирована к дороге, движению, видимости и погодным условиям, а также личным навыкам и характеристикам транспортного средства и груза. |
In demanding a traditional wife, Walter denied Charlotte personal freedom, squelched her intellectual energy, and characterized her illness. |
Требуя традиционной жены, Уолтер отказывал Шарлотте в личной свободе, подавлял ее интеллектуальную энергию и характеризовал ее болезнь. |
Advancement is one of the methods used to promote the aims of character development, citizenship training, and personal fitness. |
Продвижение является одним из методов, используемых для достижения целей развития характера, воспитания гражданственности и личной пригодности. |
Such comparisons take account of each claimant's personal and other characteristics that condition the amount claimed. |
Такие сопоставления учитывают личные и другие характеристики каждого заявителя, которыми обусловлена востребуемая сумма. |
After 1830, abolitionist and newspaper publisher William Lloyd Garrison promoted emancipation, characterizing slaveholding as a personal sin. |
После 1830 года аболиционист и издатель газет Уильям Ллойд Гаррисон пропагандировал эмансипацию, характеризуя рабовладение как личный грех. |
The Hmong shaman reads Walt's personal character, when in real life he would communicate with the spirit world. |
Шаман-Хмонг читает личный характер Уолта, когда в реальной жизни он общается с миром духов. |
Robert Graves wrote that Wodehouse had based the character of Ukridge on Graves' brother Perceval, who was one of Wodehouse's personal friends. |
Роберт Грейвс писал, что Уодхаус основал характер Укриджа на брате Грейвса Персивале, который был одним из личных друзей Уодхауса. |
The shadow play characters Karagöz and Hacivat are based on historic personalities who lived and died in Bursa. |
Персонажи теневой пьесы Карагез и Хадживат основаны на исторических личностях, которые жили и умерли в Бурсе. |
Mr. Arneel had no personal opposition to Cowperwood-none, at least, of a deep-seated character. |
Мистер Арнил лично не чувствовал к Каупервуду особой неприязни. |
Constitutive moral luck concerns the personal character of a moral agent. |
Конститутивная моральная удача касается личного характера морального агента. |
The particular structure of this personal account is accomplished with the characteristics of an intimate dialog. |
Специфическая структура этого личного кабинета дополняется характеристиками интимного диалога. |
During this time, a distinctive period of Soviet culture developed, characterized by conformist public life and an intense focus on personal life. |
В это время сложился своеобразный период советской культуры, характеризующийся конформизмом общественной жизни и интенсивной ориентацией на личную жизнь. |
This form is often pessimistic, characterized by the use of irony, sarcasm, moral indignation and personal invective, with less emphasis on humor. |
Эта форма часто пессимистична, характеризуется использованием иронии, сарказма, морального негодования и личных оскорблений, с меньшим акцентом на юмор. |
How it is employed relates to the characters differing personalities. |
То, как он используется, относится к характерам различных личностей. |
of the G-2 class government service fembot, all personal characteristic circuits are located in her |
у женщины-робота Г-2, класса госслужащий, все схемы личностных характеристик расположены в её... |
This afternoon, you have demonstrated every loathsome characteristic of the male personality and even discovered some new ones. |
Сегодня вы продемонстрировали все отвратительные качества свойственные мужчинам, и даже открыли ранее неизвестные мне. |
New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. |
Создавались новые, ранее не существовавшие предыстории, а также существенно отличающиеся личности персонажей. |
Characteristic of the mythopoetic men's movement is a tendency to retell fairy tales and engage in their exegesis as a tool for personal insight. |
Характерной чертой мифопоэтического движения мужчин является тенденция пересказывать сказки и заниматься их экзегезой как инструментом личного озарения. |
Several correlational studies found need for achievement to be a personal characteristic that fosters flow experiences. |
Несколько корреляционных исследований показали, что потребность в достижении является личностной характеристикой, способствующей переживанию потока. |
Speeds must be adapted to the road, traffic, visibility and weather conditions as well as the personal skills and characteristics of the vehicle and load. |
Скорость должна быть адаптирована к дороге, движению, видимости и погодным условиям, а также личным навыкам и характеристикам транспортного средства и груза. |
Despite two different actors playing two different personalities, the similarity of names lends a formidable quality to the characters. |
Несмотря на то, что два разных актера играют две разные личности, сходство имен придает персонажам грозное качество. |
Now these words were uttered loud enough to reach Nance inside the barn door, who fired up immediately at the slur upon her personal character. |
Эти слова он произнес так громко, что Нэнс, стоявшая в дверях сарая, услышала их и мгновенно вскипела, раздраженная оскорбительным намеком на ее репутацию. |
The characters of Evangelion struggle with their interpersonal relationships, their personal problems, and traumatic events in their past. |
Герои Евангелиона борются со своими межличностными отношениями, личными проблемами и травматическими событиями в прошлом. |
It was a study of the anti-social personalities he had encountered in the Ambulatorium, and argued the need for a systematic theory of character. |
Это было исследование антисоциальных личностей, с которыми он столкнулся в амбулатории, и доказывало необходимость систематической теории характера. |
All the fictional characters in Asterix have names which are puns on their roles or personalities, and which follow certain patterns specific to nationality. |
Все вымышленные персонажи в Asterix имеют имена, которые являются каламбурами на их роли или личности, и которые следуют определенным шаблонам, характерным для национальности. |
There is also a difference in the characters' personalities in the anime; Kohta is much more forgiving upon finding out that Lucy was the one who killed his family. |
Есть также разница в характерах персонажей в аниме; Кохта гораздо более снисходителен, узнав, что Люси была той, кто убил его семью. |
His diary gives valuable insight into the personalities and characters involved in those events. |
Его дневник дает ценное представление о личностях и персонажах, вовлеченных в эти события. |
Fujishima provided the character with two sisters—Skuld and Urd—each with notably different personalities from her own. |
Фудзисима снабдила персонажа двумя сестрами-Скульд и Урд—каждая из которых заметно отличалась от ее собственной личности. |
Many other plot threads are also developed throughout the series that help to explain each character's motivations and personalities. |
Многие другие сюжетные нити также развиваются на протяжении всей серии, что помогает объяснить мотивы и личности каждого персонажа. |
Topics you choose for targeting your advert don't reflect the personal beliefs, characteristics or values of the people who use Facebook or Instagram. |
Параметры, которые вы выбираете для таргетинга рекламы, не должны отражать личное мировоззрение, качества или ценности людей, использующих Facebook или Instagram. |
You implied that a high official of the Royal Court of Tyrann could have an unpleasant personal characteristic? |
Ты сказала, что высокий представитель Королевского Дворца в Тиране имеет неприятную личную особенность? |
Everyone has a personality — a combination of character traits that sets him or her apart from every other individual. |
Каждый человек — индивидуальность, неповторимая личность, уникальные черты которой отличают ее от всех остальных. |
Although I have tremendous personal magnetism I also have strength of character. |
Несмотря на весь этот потрясающий магнетизм у меня есть и сила воли. |
Often the standard of service provided is above average, and the interior decoration reflects the personality and character of the owner. |
Нередко уровень предлагаемых услуг превышает средний, а интерьер отображает личность и характер владельца. |
Footage for the game's digitized characters was filmed with Tobias' personal Hi-8 camera. |
Кадры для оцифрованных персонажей игры были сняты на персональную камеру Hi-8 Тобиаса. |
Having been a person of considerable stature during his life Gromyko held an unusual combination of personal characteristics. |
Будучи при жизни человеком значительного роста, Громыко обладал необычным сочетанием личностных качеств. |
He was a self-serving, gluttonous character seeking financial reward and personal gratification. |
Он был своекорыстным, прожорливым персонажем, ищущим финансового вознаграждения и личного удовлетворения. |
Voyager producer Jeri Taylor wrote two novels detailing the personal histories of Voyager characters. |
Продюсер Вояджера Джери Тейлор написала два романа, подробно описывающих личные истории персонажей Вояджера. |
Unlike personal distress, empathy is not characterized by aversion to another's emotional response. |
В отличие от личных переживаний, эмпатия не характеризуется отвращением к эмоциональной реакции другого человека. |
They also predicted that the newsworthiness of a bill would be more important than journalists' personal characteristics. |
Они также предсказали, что новостная ценность законопроекта будет более важна, чем личные характеристики журналистов. |
And you will meet a wide variety of personality types and characters interacting within a wide place and time frame. |
Вы также встретите большое разнообразие типов личности характеров, взаимодействующих внутри обширного пространства и временных рамок. |
These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character. |
Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела. |
Spells like these do damage over time, or modify your character in a negative way. |
Подобные заклинания причиняют урон в течение некоторого времени или влияют на вашего персонажа отрицательным образом. |
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
Compact executable file, quick search and user-friendly interface help you to manage your personal data at lightning speed. |
Компактный исполняемый файл, быстрый поиск и дружественный интерфейс помогут с легкостью справиться с вашими данными. |
You've got testimony from a lowlife accountant and shady bookkeeping given to you by a crook with a personal vendetta. |
Итак, у тебя есть свидетельские показания жалкого бухгалтера-неудачника и сомнительные бухгалтерские документы от мошенника с личной местью. |
He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father. |
Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца. |
Mr Norman Gale, dentist, gave evidence of a negative character. |
Мистер Норман Г ейл на все вопросы дал отрицательные ответы. |
Upon which law-writer there was an inquest, and which law-writer was an anonymous character, his name being unknown. |
О смерти упомянутого переписчика производилось дознание, и оказалось, что упомянутый переписчик носил вымышленное имя, а настоящее его имя осталось неизвестным. |
It allows the player character to move around in bigger isometric levels, including true three-dimensional climbing and falling. |
Это позволяет персонажу игрока перемещаться по большим изометрическим уровням, включая истинное трехмерное восхождение и падение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personality characteristics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personality characteristics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personality, characteristics , а также произношение и транскрипцию к «personality characteristics». Также, к фразе «personality characteristics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.