Phrases in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
dictionary of phrases - словарь фраз
r' risk phrases - г»фраз риска
h-phrases h-phrases - ч-фраз-фраз
phrases or sentences - фразы или предложения
some phrases - некоторые фразы
new phrases - новые фразы
basic phrases - основные фразы
precautionary phrases - предупредительные фразы
little phrases - мало фраз
terms and phrases - термины и фразы
Синонимы к phrases: saying, idiomatic expression, construction, idiom, locution, turn of phrase, tag, expression, group of words, term
Антонимы к phrases: silences, core, heart, wholes, distinct word, general language, gibberish, incorrect, nonsense, normal language
Значение phrases: a small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming a component of a clause.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
be in charge of - быть ответственным за
put in jeopardy of/from - ставить под угрозой / от
in sooth - в сухом
keep in solitude - держаться в одиночестве
by/in contrast - на / в отличие
in the center of - в центре
inexperienced in/with - неопытные в / с
in a way - в некотором смысле
have trust in - доверять
cased in armor - одетый в доспехи
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Морган повторяет слова изумрудный и золотой |
|
It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great. |
Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно. |
Can I use that as one of my catch phrases? |
Нам придется хорошенько напиться, чтобы слиться с окружением. |
Highlight key points or phrases in an Instant Article. |
Выделенные ключевые пункты или фразы в моментальной статье. |
Something of the salt sea yet lingered in old Bildad's language, heterogeneously mixed with Scriptural and domestic phrases. |
В речи старого Вилдада еще сохранились отзвуки моряцкой жизни, причудливо перемешанные с библейскими и местными выражениями. |
Adam read aloud, discussing each sentence, then read it without stopping, making music of sonorous phrases. |
Адам прочел документ вслух, поясняя каждый абзац, потом прочел все целиком, так что звонкие фразы звучали как музыка. |
Honestly, if you're just gonna quote back to me some generic observational phrases, I'm gonna get real bored real fast. |
Честно говоря, если ты просто будешь ссылаться на дежурные фразы, то мне наша беседа крайне быстро надоест. |
Stepping only on the black tiles, murmuring senseless phrases, rubbing my pince-nez on my sleeve-there, I am doing it again. ... |
Ступать исключительно на черные плитки, бормотать ничего не значащие фразы, машинально потирать пенсне о рукав -возвращаются все тюремные привычки. Да, нервы, - подумал он. |
Я придумывал фразы и числа. |
|
Frowning, he studied the artlessly casual phrases as if he could see through them to what was really in her mind as she wrote. |
Сдвинув брови, Лион вчитывался в бесхитростные небрежные строки, словно пытался сквозь них разглядеть, что было у нее на уме, когда она их писала. |
Those phrases are all actual quotations, by the way. |
Я цитирую дословно. |
During the three weeks that they had been together they had not exchanged half-a-dozen words apart from the inquiries and phrases when they met at table and in the evening before going to bed. |
Если не считать обычных вопросов во время еды и пожеланий спокойной ночи, то за три недели, что они прожили вместе, они и двух слов не сказали друг другу. |
And could you tell us where the four-bar phrases are and the chorus and the verse? |
И не могли бы вы сказать нам, где 4-х тактная фразировка и припев с проигрышем? |
Rosamond found it quite agreeable and caught many of its phrases. |
Розамонда находила ее очень милой и переняла у нее множество словечек и фраз. |
I don't speak in arraignable phrases anywhere. |
Я нигде не говорю ничего компрометирующего. |
Gematria is the calculation of the numerical equivalents of letters, words, or phrases. |
Гематрия - это сумма числовых значений входящих в него букв, слов или фраз. |
These phrases flew about like the last discharge of rockets at the end of a display of fireworks; and were uttered, perhaps, more in earnest than in jest. |
Как искры из огненного фонтана, завершающего фейерверк, посыпались эти фразы. И все эти яростные желания выражались скорее всерьез, чем в шутку. |
Mostly he gazed steadily, folded his lower lip over his upper one, and expressed his almost unchangeable conclusions in slow Addisonian phrases. |
Уставившись в одну точку и выпятив нижнюю губу, он обычно не торопясь изрекал свои мысли, облекая их в короткие, деловитые фразы. |
For the messages that it was occasionally necessary to send, there were printed postcards with long lists of phrases, and you struck out the ones that were inapplicable. |
А если надо с кем-то снестись - есть открытки с напечатанными готовыми фразами, и ты просто зачеркиваешь ненужные. |
Good phrases are surely, and ever were, very commendable. |
Отличные изречения всеми ценятся и всегда ценились. |
I found various idiosyncratic words, phrases,punctuation, And orthography within the blog entries consistent with each separate person |
В записях блога мне удалось найти различные характерные слова, фразы, особенности пунктуации и орфографии, что соответствует двум отдельным людям. |
The banker forgot to pronounce the phrases that use and wont have reduced to an inarticulate cry-Make your game.... |
Кассир забыл произнести обычные фразы, которые с течением времени превратились у него в хриплый и невнятный крик: Ставьте! |
They spoke in depreciative phrases of the present state of affairs in the Party, and about the methods of the leadership. |
Они ругали партийцев и обливали грязью партийных руководителей. |
Anyway, you'd better make a note of such phrases, and remember them, you know, in case you have to talk.... Ach, Stephan Trofimovitch. I have come to talk to you seriously, quite seriously. |
По крайней мере вы бы записывали и запоминали такие слова, знаете, в случае разговора... Ах, Степан Трофимович, я с вами серьезно, серьезно ехала говорить! |
I am just trying to focus on the most useful phrases for women. |
Я просто пытаюсь сосредоточиться на наиболее полезных фразах для женщин. |
The phrases came back to his memory, and he repeated them over and over to himself. |
Эти идолопоклоннические слова вспомнились сейчас Дориану, и он много раз повторил их про себя. |
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
The lyrics describe a sleepless person at night time, and are primarily short repeating phrases; including the song's chorus lyrics, which are a series of verbs. |
Тексты песен описывают бессонного человека в ночное время и в основном являются короткими повторяющимися фразами; в том числе хоровой текст песни, который представляет собой ряд глаголов. |
There is also a heavy emphasis on sensory vocabulary, particularly sound with phrases such as 'I hear it yet' and 'still the tone'. |
Кроме того, большое внимание уделяется сенсорной лексике, особенно звуку с такими фразами, как я все еще слышу это и все еще тон. |
Facebook allows employees to free-write thoughts and phrases on company walls. |
Facebook позволяет сотрудникам свободно писать мысли и фразы на стенах компании. |
For more information about theoretical approaches to the status of determiners, see Noun phrase § Noun phrases with and without determiners. |
Дополнительные сведения о теоретических подходах к статусу детерминантов см. В разделе словосочетания существительных § словосочетания существительных с детерминантами и без них. |
Language is reduced to simple phrases or even single words, eventually leading to complete loss of speech. |
Язык сводится к простым фразам или даже отдельным словам, что в конечном итоге приводит к полной потере речи. |
From adjectival phrases we can even recall the gender in many cases. |
Из прилагательных фраз мы можем даже вспомнить род во многих случаях. |
Я также позаимствовал две фразы из французской статьи. |
|
The Monarchs' Song from the TV series Horrible Histories lists the monarchs of England and has some phrases in common with the traditional verse. |
Песня монархов из телесериала ужасные истории перечисляет монархов Англии и имеет несколько фраз, общих с традиционным стихом. |
Alternate readings are used in month names, day-of-month names, and fixed phrases. |
Альтернативные показания используются в названиях месяцев, названиях дней месяца и фиксированных фразах. |
The technology enables advertisers to bid on specific keywords or phrases and ensures ads appear with the results of search engines. |
Технология позволяет рекламодателям делать ставки по определенным ключевым словам или фразам и гарантирует, что объявления будут появляться с результатами поисковых систем. |
He took the unusual step of eschewing contrived exposition, and tried instead to portray the shorthand phrases and jargon used by working scientists. |
Он предпринял необычный шаг, отказавшись от надуманного изложения, и вместо этого попытался изобразить стенографические фразы и жаргон, используемые работающими учеными. |
Phrases such as Stone Age, Bronze Age, Iron Age, and Steel Age are historic, if arbitrary examples. |
Такие фразы, как каменный век, бронзовый век, железный век и стальной век, являются историческими, хотя и произвольными примерами. |
Although many similar adverbial phrases are treated as part of the sentence, mutatis mutandis is usually set apart by commas or in some other fashion. |
Хотя многие подобные адвербиальные фразы рассматриваются как часть предложения, mutatis mutandis обычно отделяется запятыми или каким-либо другим способом. |
A phrase lacking a head is known as exocentric, and phrases with heads are endocentric. |
Фраза без головы называется экзоцентрической, а фразы с головами-эндоцентрическими. |
The trees in the previous section, for instance, do not view individual words as phrases. |
Деревья в предыдущем разделе, например, не рассматривают отдельные слова как фразы. |
These implications can only be translated into English using either adjectives or adjective word phrases. |
Эти импликации могут быть переведены на английский язык только с помощью прилагательных или прилагательных словосочетаний. |
Typically terms are single words, keywords, or longer phrases. |
Обычно термины - это отдельные слова, ключевые слова или более длинные фразы. |
' The Supreme Court has held that such phrases must be construed, not according to modern usage, but according to what the framers meant when they adopted them. |
- Верховный суд постановил, что такие фразы должны толковаться не в соответствии с современными обычаями, а в соответствии с тем, что имели в виду создатели, когда принимали их. |
As they advance, they begin to speak in phrases, but may only pronounce the sounds at the beginning and end of a phrase while humming through the rest. |
По мере продвижения они начинают говорить фразами, но могут произносить только звуки в начале и конце фразы, напевая остальные. |
AAVE has also contributed various words and phrases to other varieties of English, including chill out, main squeeze, soul, funky, and threads. |
AAVE также внесла различные слова и фразы в другие разновидности английского языка, включая chill out, main squeeze, soul, funky и threads. |
Unlike his poetry, Lovato's Dictamina borrowed few phrases from ancient authors, not erecting the effect of ancient prose. |
В отличие от его поэзии, Диктамина Ловато заимствовала несколько фраз у древних авторов, не создавая эффекта древней прозы. |
Webster molded the KJV to correct grammar, replaced words that were no longer used, and did away with words and phrases that could be seen as offensive. |
Вебстер сформировал KJV, чтобы исправить грамматику, заменил слова, которые больше не использовались, и покончил со словами и фразами, которые можно было рассматривать как оскорбительные. |
When I said that the article will soon include phrases about Polish bandits murdering Germans, you answered that the article should include also that point of view. |
Когда я сказал, что статья скоро будет включать фразы о польских бандитах, убивающих немцев, вы ответили, что статья должна включать и эту точку зрения. |
The ruling also covers the use of several other phrases describing high-proof whiskies. |
Постановление также охватывает использование нескольких других фраз, описывающих виски с высокой степенью защиты. |
Use italics for phrases in other languages and for isolated foreign words that are not current in English. |
Используйте курсив для фраз на других языках и для отдельных иностранных слов, которые не являются актуальными в английском языке. |
The actors talk about themselves and the awards, making humorous references to common phrases and techniques they use when voicing movie trailers. |
Актеры рассказывают о себе и наградах, с юмором ссылаясь на общие фразы и приемы, которые они используют при озвучивании трейлеров фильмов. |
Compass problems are one of the cited phrases in many Triangle incidents. |
Проблемы с компасом - одна из цитируемых фраз во многих случаях треугольника. |
Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters. |
Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам. |
There are many interjections, idioms and phrases which are related to intrusiveness, such as mind your own business or being nosey. |
Есть много междометий, идиом и фраз, которые связаны с навязчивостью, например, не лезь не в свое дело или быть любопытным. |
Grammatical cases have largely fallen out of use and are now mostly limited to pronouns and a large number of set phrases. |
Грамматические падежи в значительной степени вышли из употребления и теперь в основном ограничиваются местоимениями и большим количеством заданных фраз. |
Both phrases are descriptive of the state of affairs in for instance the case of a spontaneous abortion of 6 week old fetus. |
Обе фразы описывают положение дел, например, в случае самопроизвольного аборта 6-недельного плода. |
The language model provides context to distinguish between words and phrases that sound similar. |
Языковая модель предоставляет контекст для различения слов и фраз, которые звучат одинаково. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «phrases in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «phrases in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: phrases, in , а также произношение и транскрипцию к «phrases in». Также, к фразе «phrases in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.