Policy issues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
contestable insurance policy - оспоримый страховой полис
policy wording - общие условия полиса
policy framework - политическая платформа
prudent policy - благоразумная политика
policy preferences - предпочтения политики
get-tough policy - жесткая политика
network security policy - политика безопасности
european policy forum - Европейский форум по вопросам политики
environmental policy act - акт экологической политики
pursuant to privacy policy - в соответствии с политикой конфиденциальности
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
on labor issues - по вопросам труда
bioethical issues - биоэтические проблемы
raised issues concerning - поднятые вопросы, касающиеся
to address those issues - для решения этих проблем
ideas on issues - идеи по вопросам
gmp issues - вопросы GMP
issues with user - проблемы, связанные с пользователем
issues remain - вопросы остаются
intercultural issues - межкультурные вопросы
dual-use issues - вопросы двойного назначения
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
fundamental issues, issues of substance, matters of substance, questions of substance, substantial issues, substantive issues, substantive matters, substantive questions, area of policy, basic issues, basic problems, core issues, core problems, core questions, deeper problems, fundamental problems, fundamental questions, general enquiries, grounds of principle, issues of principle, matter of substance, matters of principle, points of principle, policy concerns, policy issue
The policy went into effect on October 1, 2016, and training on transgender issues was scheduled to begin a month later. |
Эта политика вступила в силу 1 октября 2016 года, а обучение по вопросам трансгендеров планировалось начать через месяц. |
Your environmental policy is vague and your key issues random. |
Ваша политика по защите природы нечеткая, а ваши ключевые позиции выбраны наугад. |
You have gambling issues, outstanding debt, and you're trying to tell me that you had no idea the man you shot had a policy that named you as a beneficiary? |
У вас огромный долг за азартные игры, и вы говорите мне, что понятия не имели, что убитый был застрахован в вашу пользу? И ваше имя стоит в качестве получателя страховки? |
Direct votes on issues like trade rules or immigration policy will gut Europe’s representative democracy, just as direct votes on membership threaten to gut the EU itself. |
Прямое голосование по таким вопросам, как правила торговли или иммиграционная политика, лишает смысла представительную демократию Европы, так же как прямое голосование по вопросам о членстве в ЕС грозит разрушить сам Евросоюз. |
The future plan is to raise awareness of gender issues in staff throughout the university and to develop an anti-sexual harassment and misconduct policy. |
Будущий план состоит в том, чтобы повысить осведомленность сотрудников университета о гендерных проблемах и разработать политику по борьбе с сексуальными домогательствами и неправомерным поведением. |
Publishing a white paper tests public opinion on controversial policy issues and helps the government gauge its probable impact. |
Публикация Белой книги проверяет общественное мнение по спорным вопросам политики и помогает правительству оценить ее возможное влияние. |
The policy applies globally to all marketing campaigns about political issues. |
Эта политика применяется глобально ко всем маркетинговым кампаниям по политическим вопросам. |
The critical policy issues had already been decided during the three readings. |
Важнейшие политические вопросы уже были решены в ходе трех чтений. |
Hastings Center research strives to frame and explore issues that inform professional practice, public conversation, and policy. |
Hastings Center research стремится сформулировать и исследовать вопросы, которые формируют профессиональную практику, публичную беседу и политику. |
During his time as a Member of Parliament, he spoke little on policy matters and it was not known where he stood on many issues such as the economy and foreign affairs. |
Во время своего пребывания в парламенте он мало говорил по политическим вопросам, и было неизвестно, где он находится по многим вопросам, таким как экономика и иностранные дела. |
First, it must establish strong cooperation with the EU on other key issues, such as security, foreign, and climate policy. |
Во-первых, ей будет нужна более тесная кооперация с ЕС в других ключевых сферах – безопасность, внешняя политика, климатическая политика. |
Thereafter, his approval ratings and approval of his handling of domestic and foreign policy issues steadily dropped. |
Он нанял Мартина Скорсезе для режиссуры, основываясь на его использовании музыки на средних улицах. |
Consequently, their approaches to major issues of foreign policy have diverged. |
Он помог пожертвовать генератор для малавийского витаминного завода. |
All this litigation has led to a higher level of scrutiny of the Willoughbys' policy application, and I'm afraid we've uncovered some deal-changing issues. |
Вся эта тяжба привела к более тщательной проверке заявления на полис семьи Уиллоуби, и, я боюсь, мы выяснили некоторые изменяющие сделку пункты. |
These laws originated separately, evolved differently, cover different activities, have different rules, and raise different public policy issues. |
Эти законы возникли отдельно, развивались по-разному, охватывают различные виды деятельности, имеют различные правила и поднимают различные вопросы государственной политики. |
Jesse Malkin worked as an associate policy analyst and economist focusing on healthcare issues for the RAND Corporation. |
Джесси Малкин работал помощником политического аналитика и экономиста, занимаясь вопросами здравоохранения в Корпорации РЭНД. |
The new policy entailed not only an additional financial burden but also complications arising from issues of marriage, divorce and adoption. |
Новая политика чревата не только дополнительными финансовыми обременениями, но и коллизиями при рассмотрении вопросов, связанных с браком, разводом и усыновлением. |
Meetings concentrated on policy issues with the top management of the contractor. |
Основное внимание на этих совещаниях уделялось программным вопросам, которые обсуждались с руководством фирмы-подрядчика. |
In this case, there's nothing for admins to do, but there does seem to be a need for various policy issues to be discussed elsewhere. |
В этом случае администраторам нечего делать, но, похоже, есть необходимость обсудить различные вопросы политики в другом месте. |
One of the more controversial international issues surrounding the Netherlands is its liberal policy towards soft drugs. |
Одним из наиболее спорных международных вопросов, связанных с Нидерландами, является их либеральная политика в отношении легких наркотиков. |
Decisions on emerging or revisited issues would be taken during policy sessions. |
Решения по поводу этих новых или вновь рассмотренных вопросов принимались бы в ходе сессий, посвященных вопросам принятия программных решений. |
New US President Richard Nixon and his top adviser Henry Kissinger admired Pompidou; the politicians were in agreement on most major policy issues. |
Новый президент США Ричард Никсон и его главный советник Генри Киссинджер восхищались Помпиду; политики были согласны по большинству основных политических вопросов. |
Whine away about good intentions, but that's not what the username policy, nor the legal issues here are about. |
Ныть о добрых намерениях, но это не то, что политика имени пользователя, ни юридические вопросы здесь. |
Fitrakis is a frequent speaker on political, labor and social policy issues at national academic and political conferences. |
Фитракис часто выступает с докладами по вопросам политической, трудовой и социальной политики на национальных научных и политических конференциях. |
Policy/regulatory issues are also very important especially for developing and developed economies. |
Вопросы, относящиеся к политике/регулирующим положениям, также имеют очень большое значение, особенно для развивающихся и развитых стран. |
In their article, Rushton and Jensen also address some of the policy issues that stem from their conclusions. |
В своей статье Раштон и Дженсен также затрагивают некоторые политические вопросы, вытекающие из их выводов. |
National Security covers foreign policy, the wars in Iraq and Afghanistan, terrorism, Islamic extremism, espionage, border security, and energy issues. |
Национальная безопасность охватывает внешнюю политику, войны в Ираке и Афганистане, терроризм, исламский экстремизм, шпионаж, безопасность границ и энергетические вопросы. |
President Ronald Reagan formed seven subcabinet councils to review many policy issues, and subsequent presidents have followed that practice. |
Президент Рональд Рейган сформировал семь подкабинетных советов для рассмотрения многих политических вопросов, и последующие президенты следовали этой практике. |
I am curious as to general policy/copyright issues regarding coats of arms of monarchs. |
Меня интересует общая политика / вопросы авторского права в отношении гербов монархов. |
Specific issues which have developed recently are not necessarily germane or applicable to this policy. |
Конкретные вопросы, которые возникли в последнее время, не обязательно являются актуальными или применимыми к этой политике. |
Improved networking and policy coherence among these and other United Nations initiatives and activities focusing on freshwater issues will be sought and enhanced. |
Будут прилагаться усилия для обеспечения более тесной увязки и согласования политики в рамках этих и других инициатив и мероприятий Организации Объединенных Наций, посвященных проблемам пресной воды. |
These three equations formed a relatively simple model which could be used for the theoretical analysis of policy issues. |
Эти три уравнения образуют относительно простую модель, которая может быть использована для теоретического анализа политических вопросов. |
The hearings covered a wide range of policy issues, including advertising abuses, questionable efficacy of drugs, and the need for greater regulation of the industry. |
Слушания касались широкого круга вопросов политики, включая злоупотребления в рекламе, сомнительную эффективность лекарств и необходимость более строгого регулирования отрасли. |
Briefings on important technical, policy, or legal issues impacting CMM project development. |
сообщения по важным техническим, политическим или правовым вопросам, влияющим на разработку проектов в области ШМ. |
Typically, responsibilities include being a decision maker on strategy and other key policy issues, leader, manager, and executor. |
Как правило, обязанности включают в себя принятие решений по стратегии и другим ключевым вопросам политики, лидер, менеджер и исполнитель. |
Most Frenchman ignored foreign policy; its issues were a low priority in politics. |
Большинство французов игнорировали внешнюю политику; ее вопросы были низким приоритетом в политике. |
Otherwise you get deadlock when no consensus is reached on policy issues, such as the one you are arguing about on the Endorsements page. |
В противном случае вы окажетесь в тупике, когда не будет достигнуто консенсуса по политическим вопросам, таким как тот, о котором вы спорите на странице одобрения. |
It is subject to a wide variety of regulatory, policy, management, and technical issues. |
Она подвержена широкому спектру регулятивных, политических, управленческих и технических вопросов. |
It is unfortunate that in the twenty-first century Russia and the United States remain opposed to one another on most foreign policy issues. |
К сожалению, в 21 веке Россия и США продолжают противостояние друг с другом в большинстве вопросов внешней политики. |
But there is a policy that's actually really easy to enforce, and I don't really understand how it's not used in civility/NPA issues. |
Но есть политика, которую на самом деле очень легко навязать, и я действительно не понимаю, как она не используется в вопросах вежливости/NPA. |
Issues that policy making bodies need to deal with include which jurisdiction should exercise powers, and which powers. |
Вопросы, которыми должны заниматься директивные органы, включают в себя, какая юрисдикция должна осуществлять полномочия и какие полномочия. |
Academic work, he argued, should have relevance to contemporary public policy issues. |
Академическая работа, утверждал он, должна иметь отношение к современным проблемам государственной политики. |
The Heritage Foundation remained an influential voice on domestic and foreign policy issues during President George H. W. Bush's administration. |
Фонд наследия оставался влиятельным голосом по вопросам внутренней и внешней политики во время правления президента Джорджа Буша-старшего. |
Before elaborating on policy recommendations, the Committee of Experts may wish to debate and provide insights and advice on the issues highlighted below. |
Прежде чем перейти к разработке рекомендаций в отношении политики, Комитет экспертов, возможно, пожелает обсудить изложенные ниже вопросы и поделиться своими соображениями и рекомендациями. |
The game deals with the issues of keeping up with immigration policy in an ever-changing political environment. |
Игра посвящена вопросам соблюдения иммиграционной политики в постоянно меняющейся политической обстановке. |
The Association has no policy on these issues. |
У ассоциации нет никакой политики по этим вопросам. |
It issues the country's currency, the Brazilian real, and is responsible for its monetary policy. |
Он выпускает валюту страны, бразильский реал, и несет ответственность за ее монетарную политику. |
The expert group had agreed that it had completed its task as much as possible and many outstanding issues required policy decisions. |
Группа экспертов постановила, что она выполнила свою задачу в максимально возможной степени, при этом было отмечено, что многие оставшиеся не разрешенными вопросы требуют принятия решений на директивном уровне. |
and the Soviet Union adopted socialism in one country as state policy after Stalin's January 1926 article On the Issues of Leninism. |
и Советский Союз принял социализм в одной стране в качестве государственной политики после январской статьи Сталина 1926 года по вопросам ленинизма. |
The academy has published hundreds of policy statements ranging from advocacy issues to practice recommendations. |
Академия опубликовала сотни политических заявлений, начиная от вопросов пропаганды и заканчивая практическими рекомендациями. |
A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures. |
Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
You know Senator that the American people... cannot formulate and institute foreign policy. |
Сенатор, вы знаете, что народ США не может формулировать и проводить внешнюю политику. |
According to Saul, this location, the Office of Policy Coordination- which, by the way, I've never even heard of... |
Если верить Солу, этот Центр координации политики - я о нем впервые слышу... |
Субъект, возможно, выбирает женщин, у которых проблемы с самооценкой. |
|
Это большая сочная история, никем ненаписанная. |
|
I'm gonna set my shrink ray to daddy issues and blast that sucker full of closure. |
Я уже нацелила свой луч психиатрии на проблемки с отцом и готова пальнуть в него зарядом исцеления. |
CO said you had issues. |
СО сказал что у вас были проблемы. |
Closed in February 2013 due to technical issues, and reopened on 27 May 2015. |
Закрыт в феврале 2013 года из-за технических проблем и вновь открыт 27 мая 2015 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «policy issues».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «policy issues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: policy, issues , а также произношение и транскрипцию к «policy issues». Также, к фразе «policy issues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.