Populations live in rural areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
within populations - в рамках популяций
mixture of populations - смесь совокупностей
monitoring of populations - мониторинг популяций
populations mixture - смесь совокупностей
attacks against civilian populations - нападения на гражданское население
significant populations - крупные популяции
migrating populations - миграция населения
populations have moved - население переместилось
populations of refugees - Популяции беженцев
the most vulnerable populations - наиболее уязвимые группы населения
Синонимы к populations: denizens, people, public, residents, citizenry, natives, body politic, populace, inhabitants, society
Антонимы к populations: aristocracy, best, cream of the crop, dignity, elite, flower, four hundred, gentility, gentlefolk, government
Значение populations: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
adjective: реальный, живой, под напряжением, жизненный, боевой, горящий, яркий, вращающийся, нетусклый, меняющийся
verb: жить, дожить, существовать, обитать, питаться, житься, отживать, выдерживать, вести какой-л. образ жизни
adverb: в прямом эфире, прямо, непосредственно
learn to live with - учиться жить с
live through - пережить
live on/off - живое
live on - жить
live out - жить
live-in lover - влюбленный
live healthy life style - вести здоровый образ жизни
live quietly - жить тихо
live in exile - отбывать ссылку
live ammunition - боеприпасы
Синонимы к live: animate, living, alive, sentient, having life, breathing, in person, personal, not recorded, in the flesh
Антонимы к live: die, leave, never live, depart, indwell, dead, dying
Значение live: not dead or inanimate; living.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
join in marriage - соединять узами брака
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
reperesent in favourable light - выставлять в хорошем свете
speculate in share - спекулировать акцией
have squint in right eye - косить на правый глаз
truth in wine - истина в вине
progress in science - прогресс науки
progress in the talks - прогресс в переговорах
advance in science and technology - прогресс науки и техники
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
rural areas - сельские районы
rural economy - сельская экономика
rural area - сельская местность
rural radio - батарейный радиоприемник
rural proletariat - сельский пролетариат
rural landscape - сельский ландшафт
rural trolles - сельский троллейбус
potatoes in a rural - картофель по-деревенски
rural and urban areas - сельские и городские районы
National Rural Health Mission - Национальная сельская миссия здравоохранения
Синонимы к rural: bucolic, agricultural, sylvan, countryside, pastoral, country, rustic, agrarian, country-fried, georgic
Антонимы к rural: city, town
Значение rural: in, relating to, or characteristic of the countryside rather than the town.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
rural areas - сельские районы
remote areas - отдаленные районы
rural and urban areas - сельские и городские районы
marine ecosystems study in tropical areas - исследование морских экосистем в тропических районах
bright areas - засветка
areas of activities - направления деятельности
ink receptive areas - олеофильные участки
water receptive areas - гидрофильные участки
nuclear attacks on urban areas - ядерные удары по городским районам
eastern wilderness areas act - Закон о заповедных районах восточной части США
Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone
Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core
Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.
Given the high proportion of population in rural areas, with limited numbers of students, most communities relied on one-room school houses. |
Учитывая высокую долю населения в сельских районах с ограниченным числом учащихся, большинство общин полагались на однокомнатные школьные дома. |
Rural livelihoods activities, including agriculture, support the majority of the population. |
Сельский труд, в том числе сельское хозяйство, обеспечивает средства к существованию большинства жителей страны. |
Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. |
Население Панамы является в основном молодым, причем это характерно как для городов, так и для сельских районов. |
With an input of 3.15 billion yuan in 2002, the absolutely poor rural population in the province has been reduced from 4.05 million in 2000 to 2.86 million. |
С вводом 3,15 миллиарда юаней в 2002 году абсолютно бедное сельское население в провинции сократилось с 4,05 миллиона в 2000 году до 2,86 миллиона. |
In 1910 at the beginning of the revolution, about half of the rural population lived and worked on such landed estates. |
В 1910 году, в начале революции, около половины сельского населения жило и работало на таких землях. |
Given, however, that the ethnicity of Egypt's population of Egypt varies from urban to rural areas, with more Arabized populations. |
Учитывая, однако, что этническая принадлежность населения Египта варьируется от городских до сельских районов, с более арабизированным населением. |
When potato blight hit the island in 1846, much of the rural population, especially in Catholic districts, began to starve. |
Когда в 1846 году на остров обрушилась картофельная порча, большая часть сельского населения, особенно в католических районах, начала голодать. |
About 58 percent of the city's population or 105,853 live in areas classified as urban while 42 percent or 76,348 live in rural areas. |
Около 58 процентов населения города, или 105853 человека, проживает в районах, классифицируемых как городские, в то время как 42 процента, или 76 348 человек, проживают в сельской местности. |
Industrial development and the rise of manufacturing caused the population to shift gradually from rural areas to cities during the early 20th century. |
Промышленное развитие и рост производства привели к постепенному перемещению населения из сельской местности в города в начале XX века. |
Nevertheless, France remained a rather rural country in the early 1900s with 40% of the population still farmers in 1914. |
Тем не менее, Франция оставалась довольно сельской страной в начале 1900-х годов с 40% населения все еще фермеры в 1914 году. |
It's stupid, that is. All right, Albania is the poorest country in Europe, with more than 60% of its population living in mountainous rural areas. |
Итак, Албания - самая бедная страна в Европе, более 60% её населения живёт в горной сельской местности. |
When potato blight hit Ireland in 1846, much of the rural population was left without food. |
Когда в 1846 году в Ирландии началась картофельная эпидемия, большая часть сельского населения осталась без продовольствия. |
However, the northern, more rural areas of the state have experienced a slight decline in population in recent years. |
Однако в северных, более сельских районах штата в последние годы наблюдается незначительное сокращение численности населения. |
They are generally more urbanized than Indonesia's indigenous population but significant rural and agricultural communities still exist throughout the country. |
Они, как правило, более урбанизированы, чем коренное население Индонезии, но значительные сельские и сельскохозяйственные общины все еще существуют по всей стране. |
The urban population was 48.54% while rural population completed the remaining 51.45%. |
Городское население составляло 48,54%, в то время как сельское население составляло оставшиеся 51,45%. |
Волны эпидемий уничтожили большое сельское население. |
|
Māori were 10 times as likely to die as Europeans, because of their poorer and more crowded housing and rural population. |
Вероятность смерти маори была в 10 раз выше, чем у европейцев, из-за их более бедного и перенаселенного жилья и сельского населения. |
The end of feudalism in Japan generated great poverty in the rural population, so many Japanese began to emigrate in search of better living conditions. |
Конец феодализма в Японии породил большую бедность среди сельского населения, поэтому многие японцы стали эмигрировать в поисках лучших условий жизни. |
Access to healthcare in both urban and rural areas greatly improved and immunisation programs are now able to cover 98% of the population. |
Доступ к здравоохранению как в городских, так и в сельских районах значительно улучшился, и программы иммунизации в настоящее время способны охватить 98% населения. |
Eighty-six per cent of the population of Burkina Faso lived in rural areas and women constituted 51.3 per cent of that rural population. |
Восемьдесят шесть процентов населения Буркина-Фасо живут в сельских районах, и женщины составляют 51,3 процента от общего сельского населения. |
Female economic participation rates are even higher among rural populations with links to the land. |
Экономическая активность женщин еще более высока среди земледельцев. |
Among orthodox Hindu populations, sexually revealing dress or any sexual behavior in public or before strangers is considered immodest, particularly in rural areas. |
Среди ортодоксального индуистского населения сексуально откровенная одежда или любое сексуальное поведение в общественных местах или перед незнакомыми людьми считается нескромным, особенно в сельских районах. |
In the early 1930s, 90 percent of the urban population of the United States had electric power, in comparison to only 10 percent of rural homes. |
В начале 1930-х годов 90 процентов городского населения Соединенных Штатов имели электричество, в то время как в сельских домах его было всего 10 процентов. |
Later conversions happened among other populations over centuries, often initially among its urban population, with rural conversions taking place some time later. |
Более поздние обращения происходили среди других народов на протяжении веков, часто первоначально среди городского населения, с сельскими обращениями, происходящими некоторое время спустя. |
The Government attaches importance to rural development because rural areas make up most of the country, and they are where most of the population lives. |
Правительство придает большое значение развитию в сельской местности потому, что сельские районы составляют бóльшую часть территории страны и в них проживает большинство населения. |
Steps were being taken to enrich flour in small flour mills with a view to increasing the availability of enriched flour to the rural population. |
Принимаются меры по обогащению муки на небольших мукомольных заводах, с тем чтобы сделать обогащенную муку более доступной для сельского населения. |
Since the end of the Guatemalan Civil War in 1997, the Ministry of Health has extended healthcare access to 54% of the rural population. |
После окончания Гражданской войны в Гватемале в 1997 году Министерство здравоохранения расширило доступ к медицинскому обслуживанию для 54% сельского населения. |
Official Soviet figures reported that up to one third of urban and two thirds of rural population still held religious beliefs by 1937. |
Официальные советские деятели сообщали, что к 1937 году до одной трети городского и двух третей сельского населения все еще придерживалось религиозных убеждений. |
The town's various shops serve a large rural hinterland and employ 18 per cent of the active population – almost as much as manufacturing at 18.81 per cent. |
Различные магазины города обслуживают большую сельскую глубинку и в них занято 18% активного населения – почти столько же, сколько в обрабатывающей промышленности (18,81%). |
In 2010, the 2010 municipal population of 115,804 was distributed among the urban and rural Barangays. |
В 2010 году муниципальное население в количестве 115804 человек было распределено между городскими и сельскими Барангаями. |
Nine hundred mobile inoculation units have been set up in order to ensure that the rural population is vaccinated in good time. |
Для своевременного охвата прививками сельского населения создано 900 выездных прививочных бригад. |
An article in the IEDC Economic Development Journal described Fairfield as a Rural Renaissance City because of its entrepreneurial population. |
Статья в журнале Iedc Economic Development Journal описывала Фэрфилд как сельский город эпохи Возрождения из-за его предприимчивого населения. |
They also wanted that with these actions the indigenous rural population of the region identified with the insurgency, thus motivating them to join their ranks. |
Они также хотели, чтобы этими действиями коренное сельское население региона отождествлялось с повстанцами, мотивируя их таким образом вступить в их ряды. |
The efforts made have certainly improved the living conditions of the rural population and especially of women, no longer confronted by water shortage problems. |
Благодаря предпринятым усилиям удалось несколько улучшить условия жизни сельского населения и, в частности, женщин, которые в большей степени страдают от нехватки воды. |
Thus, there had been massive social changes, including population transfer from rural to urban areas. |
Как следствие, произошли крупномасштабные социальные перемены, включая переселение людей из сельских в городские районы. |
Only 25,166 people are located in rural areas of Capital District. 47.8% of the population are male and 52.2% women. |
Только 25 166 человек находятся в сельской местности столичного округа. 47,8% населения составляют мужчины и 52,2% - женщины. |
Until the 18th century, an equilibrium existed between the rural agricultural population and towns featuring markets and small-scale manufacturing. |
До XVIII века существовало равновесие между сельским сельскохозяйственным населением и городами с рынками и мелким производством. |
This is a much lower proportion than in Utah's more rural municipalities; altogether, LDS members make up about 62% of Utah's population. |
Это намного меньше, чем в более сельских муниципалитетах Юты; в целом члены СПД составляют около 62% населения Юты. |
After 1963, rural youth migrated to Skopje and were involved in the reconstruction process resulting in a large growth of the urban Macedonian population. |
После 1963 года сельская молодежь мигрировала в Скопье и участвовала в процессе реконструкции, что привело к значительному росту городского населения Македонии. |
In developing countries and in rural areas with low population densities, wastewater is often treated by various on-site sanitation systems and not conveyed in sewers. |
В развивающихся странах и в сельских районах с низкой плотностью населения сточные воды часто обрабатываются различными системами канализации на местах и не транспортируются в канализацию. |
The Japanese government has introduced other policies to address the growing elderly population as well, especially in rural areas. |
Японское правительство ввело и другие меры политики, направленные на решение проблемы растущего числа пожилых людей, особенно в сельских районах. |
About 71.5% of the urban and 9.8% of the rural population has access to drinking water. |
Около 71,5% городского и 9,8% сельского населения имеют доступ к питьевой воде. |
Because of the rural exodus, the share of Christians in the city population arose. |
Из-за исхода из деревни доля христиан в городском населении возросла. |
Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum. |
По-прежнему продолжает усиливаться миграция народонаселения из сельских районов в городские, а также внутри сельских и городских районов. |
Migration from rural population centres, including from highland and mountain regions, is primarily of an economic nature. |
Миграция из сельских населенных пунктов, в том числе - из высокогорных и горных районов, носит преимущественно экономический характер. |
to enable microbanking and the underbanked population in rural India. |
чтобы обеспечить микробанкинг и недофинансированное население в сельских районах Индии. |
About 43% of the population lives on less than 1 US dollar a day, with around 24% of those found in urban areas and 54% living in rural areas. |
Около 43% населения живет менее чем на 1 доллар США в день, причем около 24% из них проживают в городских районах и 54% - в сельской местности. |
Only 6.8 percent of all our philanthropic giving in the U.S. right now benefits rural communities, and yet 20 percent of our population lives there. |
Сельскохозяйственные районы получают только 6.8% от благотворительности в США, в то время, как 20% населения всё еще живет там. |
Of the total population in the country, only 37.9 per cent are found to be literate with a large discrepancy between rural and urban residents. |
Среди всего населения страны грамотными являются лишь 37,9% при сохранении большого разрыва между городскими и сельскими районами. |
The state's rural population declined from more than a third of the population to a quarter. |
Сельское население штата сократилось с более чем трети населения до четверти. |
There has also been a highly significant drop in the proportion of the population living in shantytowns. |
Также наблюдается весьма значительное снижение доли населения, живущего в трущобах. |
According to the Secretary-General, 22 per cent of the prison population is comprised of individuals in detention under expired warrants. |
Как указывает Генеральный секретарь, 22 процента всех находящихся в тюрьмах лиц содержатся под арестом по просроченным ордерам. |
Всё это время они скрывали своих людей снаружи. |
|
Half the population of Beacon Hills. |
Половину жителей Бикон-Хиллз. |
He goes back in the general population in two days. |
Его отправляют обратно в камеру через два дня. |
Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization. |
Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации. |
It is the ninth most populous city in the country with an estimated population of 6.4 million. |
Это девятый по численности населения город в стране с населением около 6,4 миллиона человек. |
Handicrafts are the major source of rural income and comprises a fairly large share in the small-scale industries of the province. |
Ремесленные промыслы являются основным источником дохода сельских жителей и составляют довольно большую долю в мелких отраслях промышленности провинции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «populations live in rural areas».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «populations live in rural areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: populations, live, in, rural, areas , а также произношение и транскрипцию к «populations live in rural areas». Также, к фразе «populations live in rural areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.