Precious words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: драгоценный, дорогой, любимый, изысканный, заповедный, манерно-изысканный
adverb: очень, здорово
hydraulic precious metals mining process - процесс гидравлической добычи драгоценных металлов
stocks of precious metals - запасы драгоценных металлов
a precious nectar - драгоценный нектар
hold precious - держать драгоценные
children are precious - дети драгоценны
precious feelings - драгоценные чувства
precious gem - драгоценный камень
extremely precious - чрезвычайно драгоценно
precious good - драгоценные хорошо
dealers in precious metals - торговцы драгоценными металлами
Синонимы к precious: valuable, beyond price, costly, priceless, expensive, invaluable, treasured, cherished, beloved, dearest
Антонимы к precious: inexpensive, cheap
Значение precious: (of an object, substance, or resource) of great value; not to be wasted or treated carelessly.
speak words - произносить слова
words in english - слова на английском
describe in 3 words - описывают в 3 словах
had a way with words - был путь со словами
untranslatable words - непереводимые слова
five words - пять слов
there are no words that can - нет слов, которые могут
words to describe you - слова, чтобы описать вам
between the words - между словами
through these words - через эти слова
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
God knows, whom by words you dart; Of elegies the precious code |
Поешь бог ведает кого, И свод элегий драгоценный |
She held the parcel towards her, and Emma read the words Most precious treasures on the top. |
Она протянула сверточек к Эмме, и та прочла на нем надпись:«Бесценные сокровища». |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
I thought that you would point somewhere, type in some words, then type in some somewhere else. |
Я думал, что вы выберете какую-то точку, введёте какие-то слова, потом наберёте что-то ещё в другом месте. |
In a 24-hour media cycle, the words parking dispute had already become the go-to sound bite. |
Спустя сутки все СМИ только и говорили о споре из-за парковки. |
And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do? |
Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать? |
The most beautiful and sacred words like “trust, hope, beloved and mother” have not been swept away by the tide of the sexual revolution yet and are still associated with women. |
Самые прекрасные и священные слова “вера, надежда, любимая и мать” ещё не пали жертвой сексуальной революции и всё ещё связаны с женщинами. |
His words stirred memory, memory awakened by the sound of her mother's name. |
Его слова расшевелили память, воспоминания, пробужденные именем ее матери. |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too... |
Вот что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин Востока тоже величайшая ценность. |
I will let Alia know that I bear no ill feelings because of her harsh words. |
У вас есть люди, которым вы можете доверять? |
This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water. |
Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды. |
Unnecessarily taking up the precious space in our rapidly diminishing landfills. |
Излишне занимая драгоценное место в нашем быстро закапывающемся в мусоре мире. |
Другими словами, я был грешником. |
|
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference. |
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. |
Though you're much better than me, your kind words have flattered me once again. |
Но вы намного лучше чем я, вы снова мне льстите. |
I do not need to say many words on that statement. |
Долго говорить по поводу этого заявления нет никакой необходимости. |
In other words, we have possibly stumbled upon the holy grail of modern day planetary exploration, or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms. |
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов. |
“He is sincerely amused,” Pieniazek writes, “there is not a trace of anger or suspicion in his words.” |
«И его это действительно забавляет, — пишет Пененжек. — В его словах нет ни следа гнева или подозрительности». |
You know I paid her cell bill so I could call her phone and hear her say the same 6 words every day? |
Ты знаешь я оплатил её телефон поэтому я могу позвонить ей и услышать как она говорит одни и те же 6 слов каждый день? |
In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam. |
Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу, |
It was that his words, his telling, just did not synchronise with what his hearers believed would (and must) be the scope of a single individual. |
Просто его рассказы не умещались в рамки, которые, по мнению его слушателей, были (должны быть) границами человеческих возможностей. |
И образ мира, в слове явленный, |
|
Lie still! I cried to Amelia. Putting my own words into effect, I threw myself backwards, lying at an awkward and painful angle across the wooden seat. |
Лежи тихо! - прикрикнул я на Амелию и, показывая ей пример, откинулся назад и улегся на досках в неудобной, причиняющей боль позе. |
It seemed to Peter that there was an ominous foreboding in those words. |
Питеру все больше казалось, что в словах этого человека звучит нечто зловещее. |
Есть слова и события, пробуждающие людей, подавленных горем. |
|
He began to speak, trying to find words not to dissuade but simply to soothe her. |
Он начал говорить, желая найти те слова, которые могли бы не то что разубедить, но только успокоить ее. |
Elizabeth-Jane had seen his movements and heard the words, which attracted her both by their subject and by their accent-a strange one for those parts. |
Элизабет-Джейн видела ото и слышала его слова, которые привлекли ее внимание не только смыслом своим, но и акцентом, чуждым в этих краях. |
If it survives anywhere, it's in a few solid objects with no words attached to them, like that lump of glass there. |
Если оно где и уцелело, то только в материальных предметах, никак не привязанных к словам, - вроде этой стекляшки. |
Bills piled up rapidly, and he was soon faced with the loss of his most precious medical instruments: his adding machine was repossessed, and then his typewriter. |
Стопка счетов быстро росла, и скоро Дейника был вынужден расстаться с самыми нужными медицинскими инструментами - сначала с арифмометром, а затем и с пишущей машинкой. |
As Mlle. Michonneau seemed mystified, Gondureau explained the two slang words for her benefit. |
Мадмуазель Мишоно не поняла; тогда Гондюро объяснил ей два слова, взятых им из воровского языка. |
Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст. |
|
They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. |
Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
OR EVEN WORSE, LOSE THEIR PRECIOUS CORPORATE SPONSORS? |
Или того хуже, они потеряют своих драгоценных корпоративных спонсоров? |
Chance occurrences so precious that they almost make one believe in the divine. |
Случайность настолько ценна, что она почти заставляет поверить нас в божество, |
Kothlu came first, his right hand out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel. |
Первым шел Котлу, вытянув правую руку и сжав в кулак, точно неся в ней драгоценный камень. |
A little later Jansen, holding the precious Madame Lamolle in his arms, climbed noiselessly up a rope ladder thrown over the stern of the Arizona. |
Немного спустя Янсен, держа на руках драгоценную мадам Ламоль, неслышно поднялся по брошенной с кормы веревочной лестнице на борт Аризоны. |
Extremely fond of precious metals. |
Большой любитель драгоценных металлов. |
Можете верить мне, - идем, дороги секунды... |
|
Thou art mad, answered Malvoisin; thou mayst thus indeed utterly ruin thyself, but canst not even find a chance thereby to save the life of this Jewess, which seems so precious in thine eyes. |
Ты с ума сошел! - сказал Мальвуазен. - Таким поступком ты погубишь себя, но не спасешь еврейку, которая, по всему видно, так дорога тебе. |
So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that God gave us as a precious gift to His children. |
Так откройте глаза и взгляните на неё во всех красках, ведь это драгоценный дар Господа своим детям. |
Well, uh, you are gonna feel even more like a dragon when you know that our investment in precious metals is up 6%. |
Вы станете еще большим драконом. Наши инвестиции в драгоценные металлы выросли на шесть процентов. |
That bag of theirs is too heavy for cash, so we got every bank and exchange in a 500-mile radius keeping an eye out for a large precious metal transaction. |
У них сумка, полная денег, так что мы отслеживаем сделки по операциям с большим объемом ценных металлов во все банках и пунктах обмена в радиусе 800 километров. |
Of course, you should know that our Trish takes her precious horses pretty seriously. |
Конечно, вы должны понимать, что наша Триш очень серьезно относится к своим любимым лошадям. |
Его ценность для тебя безмерна. |
|
Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money? |
Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги? |
Life's so precious... .. and we just take it for granted, don't we? |
Жизнь столь драгоценна. А мы принимаем ее как должное. |
Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. |
Ваше сокровище чуть не пропало вместе с моим богатством. |
Но мне нужно присматривать за сокровищами. |
|
Are you willing to trade your life for his or is life too precious? |
Готов променять свою жизнь на его или своя жизнь тебе дороже? |
Only a precious few may say the same about Amanda Jones. |
И лишь не многие могут сказать тоже о Аманде Джонс. |
Ores mined for their base metal content often contain precious metals, usually gold and silver. |
Руды, добываемые по содержанию основного металла, часто содержат драгоценные металлы, обычно золото и серебро. |
Tropical deserts have various semi-precious and precious gemstones. |
Тропические пустыни имеют различные полудрагоценные и драгоценные камни. |
Some common semi-precious gemstones including chalcedony, opal, quartz, turquoise, jade, amethyst, petrified wood, and topaz. |
Некоторые обычные полудрагоценные драгоценные камни, включая халцедон, опал, кварц, бирюзу, нефрит, аметист, окаменелое дерево и топаз. |
He was always clad in the most precious attire, adorned with jewellery fit for royalty. |
Он всегда был одет в самое дорогое одеяние, украшенное драгоценностями, достойными королевской особы. |
These include silver work, semi-precious stones, and leather. |
К ним относятся изделия из серебра, полудрагоценных камней и кожи. |
An advantage of the major system is that it is possible to use a computer to automatically translate the number into a set of words. |
Преимущество основной системы заключается в том, что можно использовать компьютер для автоматического перевода числа в набор слов. |
Precious ingredients like gold, pearls and coral were sometimes added. |
Иногда добавлялись драгоценные ингредиенты, такие как золото, жемчуг и кораллы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «precious words».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «precious words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: precious, words , а также произношение и транскрипцию к «precious words». Также, к фразе «precious words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.