Preference should be given to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предпочтение, преференция, преферанс, преимущественное право на оплату, льготная таможенная пошлина, то, чему отдается предпочтение
adjective: привилегированный
preference about - предпочтение о
brand preference - предпочтение бренда
show preference - показать предпочтение
take preference - иметь преимущество
preference organization - организация предпочтения
ordinary or preference - обычный или предпочтение
his preference - его предпочтения
preference category - категория предпочтения
preference weights - привилегированные веса
with a strong preference for - с сильным предпочтением
Синонимы к preference: predilection, leaning, proclivity, taste, predisposition, bias, bent, fondness, liking, inclination
Антонимы к preference: equality, disfavor, hate, rejection, last choice, hatred, dislike
Значение preference: a greater liking for one alternative over another or others.
especially should - особенно следует
should attach - следует приложить
you should hear - Вы должны услышать
states should have - государства должны иметь
should not lose - не должны терять
should not detract - не должны отвлекать
all efforts should - все усилия должны быть
if you should - если вы должны
should be minimal - должно быть минимальным
should not wish - не хочу
Синонимы к should: must, need, shall, have, require, consider, ought to, ought, have to, have got to
Антонимы к should: shouldn't, should not, couldn't, be able to choose, be free to choose, be inclined, choose, decide, desire, elect
Значение should: used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone’s actions.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
would be - было бы
be scrolled - прокручиваться
be suable - быть имеющим право отвечать в суде
be unreliable - ненадежными
be our - быть нашим
vat be - чан Ве
relationship be - Ве отношения
be representative - быть представителем
i be - я бы
be arraigned - быть привлечен к суду
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: данный, определенный, подаренный, склонный, обусловленный, предающийся, установленный, датированный, увлекающийся
noun: нечто данное
given costs - запланированные издержки
consent was given - Согласие было дано
an example is given - приведен пример
for a given output - для данной продукции
effectively given - эффективно дано
was given as example - был дан в качестве примера
consent given - согласие дается
he will be given - он будет дано
assurance had been given - гарантия была предоставлена
given the potential benefits - учитывая потенциальные выгоды
Синонимы к given: designated, prearranged, particular, stated, prescribed, specified, appointed, agreed, predetermined, specific
Антонимы к given: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение given: specified or stated.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to call to order - призвать к порядку
to come to know - чтобы изведать
to lend oneself to dishonesty - одолжить себя в нечестности
to put to the blush - чтобы пристыдить
to warm up to sth. - нагреться до СТГ.
mom wants to talk to you - мама хочет поговорить с вами
to have something to do with - иметь что-то делать с
love to give it to you - любят давать его вам
chance to talk to him - шанс поговорить с ним
way to go to - путь к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
The civilian populations inside the zone should be supported by an appropriate but limited number of Eritrean civilian militia and police. |
Поддержка гражданского населения внутри зоны должна быть обеспечена за счет соответствующего, но ограниченного по численности присутствия эритрейского гражданского ополчения и полиции. |
From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like. |
Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка. |
And that's the kind of attitude we should have with these claims. |
И это та позиция, с которой следует подходить к таким заявлениям. |
Should we be worried about that, or do you really think things have shifted? |
Следует ли нам об этом беспокоиться, или вы считаете, что время другое? |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
Europe went right up to Russia, went right down to the Middle East, and if the world were truly becoming more flat and more Americanized, that would be less of a problem, but in a G-Zero world, those countries nearest Russia and nearest the Middle East actually have different economic capabilities, different social stability and different political preferences and systems than core Europe. |
Европа дошла прямо до России и до Ближнего Востока, и если бы мир на самом деле стал более ровным и американизированным, это было бы меньшей из проблем, но в мире Большого нуля страны, граничащие с Россией и с Ближним Востоком, имеют разные экономические возможности, разную социальную стабильность, разные политические предпочтения и системы, отличные от европейских. |
And a balcony also should be. |
Там также должен быть балкон. |
First of all, it should be situated in a sunny part of our planet and have great weather conditions all year round. |
В первую очередь, он должен быть расположен в южной части нашей планеты и иметь отличные погодные условия круглый год. |
The materials should be given in full volume and newspapers should give floor to all possible facts and opinions. |
Материалы должны быть предоставлены в полном объеме и газеты должны отображать все возможные факты и мнения. |
They should eat all their meals together and never fight with each other. |
Они должны все вместе собираться за столом и никогда не ссориться. |
You should bang on the wall so they don't put the music on so loud. |
Тебе надо постучать в стену, чтоб они не включали музыку так громко. |
Beef was tragically ridiculous, fine example of why tourists should not wander around without guides. |
Дело было трагикомическое, типичный пример того, почему туристам не следует шляться без супровода. |
You should also think about compiling a list of redundant departments for the Swinton merger. |
Тебе надо подумать и о составлении списка отделов, подлежащих сокращению в результате слияния Свинтона. |
I looked at Quinn's body and thought about whether I should take it back to his family, for a proper burial. |
Я подумал, не следует ли забрать тело Куинна и передать семье для захоронения. |
If the men are ill, then you should go with them, corpsman. |
Если люди так больны, тогда тебе стоит пойти с ними, медик. |
I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish. |
Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают. |
Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field. |
Здесь указывается, следует ли сохранять введенные пользователем или выбранные значения поля комбинации в поле базы данных. |
In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England. |
На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию. |
So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be. |
И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать. |
It should include enough contextual detail to establish why it is important. |
Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions. |
Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения. |
Well, it should be some consolation for you to know that you made a dying man very, very happy. |
Ну, в этом может быть некоторое для тебя утешение, знать, что ты сделал умирающего очень, очень счастливым. |
Moreover, signal phases at traffic lights should provide reasonable time for safe crossing of pedestrians. |
Кроме того, синхронизация фаз включения светофоров должна предусматривать достаточное время для безопасного пересечения дороги пешеходами. |
It follows that we should concentrate our efforts on the most pressing and widely held concerns. |
Нам следует направить наши усилия на самые актуальные задачи, вызывающие наибольшую обеспокоенность. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative. |
Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования. |
Common road tariffs in each State and no differential between foreign and CIS carriers, with preference only to national carriers;. |
Общие дорожные тарифы в каждом государстве и никаких различий между иностранными перевозчиками и перевозчиками из СНГ. |
The existing non-reciprocal trade preferences have allowed many African countries to benefit, to varying degrees, from the preferences offered. |
Существующие невзаимные торговые преференциальные механизмы позволяли многим африканским странам использовать в различной степени предлагаемые преференции. |
Preference will be given to minority companies for a portion of these contracts. |
Предпочтение будет дано неглавным компаниям как часть этого контракта. |
Her brother, who loved her tenderly, was appalled at this fantastic preference. |
Брат, нежно ее любивший, был в ужасе от этого причудливого выбора. |
Moving on to diagnostic preferences in, let's say soft-tissue trauma... |
Переходя к преимуществам в диагностике, скажем,.. ну скажем травм мягких тканей... |
As to Monsieur Homais, he had a preference for all those that recalled some great man, an illustrious fact, or a generous idea, and it was on this system that he had baptized his four children. |
Сам г-н Оме предпочитал имена, напоминавшие о каком-нибудь великом человеке, славном подвиге или же благородной идее. |
Что, конечно, было ложью, зная вкусы Ирене. |
|
If he went into a thing of this kind it was his preference to rule. |
Если уж он за что-нибудь брался, то желал распоряжаться и руководить. |
I do that, people are gonna know that I'm giving you preferential treatment. |
Если я сделаю так, люди поймут, что у меня к тебе привилегированное отношение. |
We quite willingly give them a part of ourselves, we teach them our tastes, our preferences, just so that they will know which programs to record. |
Мы охотно отдаем им частичку себя, мы обучаем их нашим вкусам,нашим предпочтениям, и вот так они узнают,какие программы записывать. |
Probably I should be at a loss for a reason; for the same whim that would give you the preference, might also exclude you. |
Но, прежде всего, причин может и вовсе не быть, ибо каприз, благодаря которому я могу предпочесть вас, способен точно так же сделать вас совершенно нежеланным. |
I would shape those to the lady's preferences, and be pleased and grateful if you told her. |
Я бы ровнял их по предпочтениям дамы и буду рад и благодарен, если вы ей это скажите. |
Light striking them is backscattered, or diffusely reflected preferentially back in the direction from which it has come rather than in other directions. |
Свет, падающий на них, рассеивается обратно или рассеянно отражается преимущественно в том направлении, откуда он пришел, а не в других направлениях. |
This allows the ATC agency to know what the route preferences are of the bulk of the North Atlantic traffic. |
Это позволяет Агентству УВД знать, какие предпочтения маршрута составляют основную часть Североатлантического трафика. |
Such weight stigma can be defined as derogatory comments, preferential treatment towards normal-weight colleagues, and denial of employment. |
Такая стигматизация веса может быть определена как уничижительные комментарии, преференциальное отношение к коллегам с нормальным весом и отказ в приеме на работу. |
Preference for same-sex playmates is at least partially linked to socialization processes, but children may also gravitate toward peers with similar play styles. |
Предпочтение однополых партнеров по играм, по крайней мере частично, связано с процессами социализации, но дети также могут тяготеть к сверстникам со схожими стилями игры. |
Although trained in the culture of Mannerism then popular in Parma, he soon developed his own preference for a more radiant palette. |
Несмотря на то, что он был воспитан в культуре маньеризма, популярной тогда в Парме,вскоре он сам стал отдавать предпочтение более яркой палитре. |
However, some have preferences between different kinds of fish, indicating some sort of attachment to taste. |
Однако у некоторых есть предпочтения между различными видами рыбы, что указывает на некоторую привязанность к вкусу. |
Each group's preferences are entered into a computerized matching system to determine placement for residency positions. |
Предпочтения каждой группы вводятся в компьютеризированную систему подбора кандидатов для определения места жительства. |
In 1911, Albert Abraham Michelson discovered that light reflected from the golden scarab beetle Chrysina resplendens is preferentially left-polarized. |
В 1911 году Альберт Абрахам Майкельсон обнаружил, что свет, отраженный от Золотого жука-скарабея Chrysina resplendens, преимущественно левополяризован. |
Hatchery designs are highly flexible and are tailored to the requirements of site, species produced, geographic location, funding and personal preferences. |
Конструкции инкубаториев отличаются высокой гибкостью и адаптированы к требованиям места, производимых видов, географического положения, финансирования и личных предпочтений. |
Iain Loe, a spokesman for Camra, explained a preference for moderate alcohol levels and a perception that real ale was healthier as responsible for the shift. |
Йен Лоэ, представитель Camra, объяснил предпочтение умеренного уровня алкоголя и восприятие того, что настоящий Эль был более здоровым, как ответственный за сдвиг. |
Due to the preference in Rural Chinese society to give birth to a son, pre-natal sex determination and sex-selective abortions are illegal in China. |
В связи с тем, что в сельских районах Китая предпочтение отдается рождению сына, в Китае запрещены пренатальное определение пола и половые аборты. |
Elective surgery is planned in order to help relieve symptoms, respect the person's preference, and prevent future complications that may require emergency surgery. |
Плановая плановая операция проводится с целью облегчения симптомов, соблюдения предпочтений пациента и предотвращения будущих осложнений, которые могут потребовать срочной операции. |
The user's preferences and interests are visible through their clickstream and their behavioral profile is generated. |
Предпочтения и интересы пользователя видны через его clickstream, и создается его поведенческий профиль. |
It argues that it is silly to think that there might be social preferences that are analogous to individual preferences. |
Он утверждает, что глупо думать, что могут существовать социальные предпочтения, которые аналогичны индивидуальным предпочтениям. |
There is wide socio-cultural variation regarding preferences for the length of foreplay and the stimulation methods used. |
Существуют широкие социокультурные различия в отношении предпочтений относительно продолжительности прелюдии и используемых методов стимуляции. |
He won back his seat at the 2011 general election with 21.3 per cent of the first preference vote. |
Он вновь занял свое место на всеобщих выборах 2011 года, набрав 21,3 процента голосов первого предпочтительного кандидата. |
This can be at preferential rates, as the sole client using the IT installation is the bank. |
Это может быть сделано по льготным ставкам, так как единственным клиентом, использующим ИТ-установку, является банк. |
Many of the strains of flies showed a learned preference for the magnetic field following training. |
Многие штаммы мух после обучения отдавали научное предпочтение магнитному полю. |
Also, DuckDuckGo uses cookies to allow users to set the viewing preferences like colors of the web page. |
Кроме того, DuckDuckGo использует файлы cookie, чтобы позволить пользователям устанавливать предпочтения просмотра, такие как цвета веб-страницы. |
Importantly, it was shown that across cultures, exposure to story books altered children's preferences. |
Важно отметить, что было показано, что в разных культурах воздействие книг с рассказами изменяет предпочтения детей. |
In the letter, von Loesch revealed that he had knowledge of the documents' whereabouts but expected preferential treatment in return. |
В письме фон Лоеш сообщал, что ему известно о местонахождении документов, но он ожидает взамен преференциального отношения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «preference should be given to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «preference should be given to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: preference, should, be, given, to , а также произношение и транскрипцию к «preference should be given to». Также, к фразе «preference should be given to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.