Printing contracts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
duplex printing - двустороннее печатание
giftwrap printing - печатание упаковки для подарков
intaglio printing cylinder - формный цилиндр
ornamental printing - печатание орнаментов
thermo-fluid printing ink - термотекучая краска
optimized for printing - оптимизированная для печати
special printing - специальная печать
printing image - печать изображения
stop printing - остановка печати
sent for printing - послал для печати
Синонимы к printing: impression, set in print, run off, send to press, reprint, stamp, imprint, impress, mark, issue
Антонимы к printing: inscribing, talking
Значение printing: the production of books, newspapers, or other printed material.
noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение
verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать
contracts processing - обработка контрактов
negotiates contracts - согласовывает контракты
entered into reinsurance contracts - заключили договоры перестрахования
existing contracts - существующие контракты
bilateral contracts - двусторонние контракты
monitor contracts - мониторинга контрактов
find contracts - найти контракты
once the contracts are signed - когда контракты подписаны
contracts shall be awarded - контракты присуждаются
information on contracts - Информация о договорах
Синонимы к contracts: understanding, arrangement, bond, bargain, covenant, settlement, agreement, indenture, deal, compact
Антонимы к contracts: law, act
Значение contracts: a written or spoken agreement, especially one concerning employment, sales, or tenancy, that is intended to be enforceable by law.
Color proof serves as a guideline for a printing press operator, and usually stands for a contract proof. |
Доказательство цвета служит руководством для оператора печатного станка и обычно означает доказательство контракта. |
When Waterlow received letters that authorized the printing—more of Reis's forgeries, he accepted the contract. |
Когда Уотерлоу получил письма, разрешающие печатать новые подделки рейса, он принял контракт. |
In 1894, ABNCo completed the final contract for the private printing of American stamps. |
В 1894 году ABNCo завершила заключительный контракт на частную печать американских марок. |
This allows the contractor to save the printing customer on downtime hours, poor printing quality, increase scrap and disposal of hazardous waste and solvents. |
Для длительной и безаварийной эксплуатации системы струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet подрядчику необходимо обеспечить лишь минимальный уровень обслуживания. |
However, the printing was so profitable that Harper and Row refused to renew the leasing contract and instead reprinted its own new edition. |
Однако типография оказалась настолько прибыльной, что Харпер и Роу отказались продлевать договор аренды и вместо этого перепечатали собственное новое издание. |
It was said at the time that the elder Jewett had taken the contract for printing the strips and had attended to their distribution. |
В то время говорили, что старший Джуэтт взял контракт на печатание полосок и позаботился об их распространении. |
The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing. |
У компании, в которой он работает контракт с Бюро Гравировки и Печати США. |
Other coating methods include spraying, electrophoresis, inkjet printing, or roll coating. |
Другие методы нанесения покрытий включают распыление, электрофорез, струйную печать или рулонное покрытие. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
An equity rider by an A-lister in their contract can stipulate that those roles reflect the world in which we actually live. |
Указанный в контракте райдер топ-звезды, чтобы добиться справедливости, может содержать условие, что эти роли отражают мир, в котором мы живём. |
My contract is up for renewal soon, and I realized I've been a bit lax in my duties. |
Мой контракт скоро подлежит возобновлению, и я понял, что немного подзапустил свои обязанности. |
It's a legal contract just laying out the terms of our financial commitment. |
Это просто юридический контракт, в котором говорится о сроках наших финансовых обязательств. |
The studio itself, however, has the right every half-year to reconsider the contract and to decline the actor's services. |
Сама же студия имеет право каждые полгода пересмотреть этот контракт и отказаться от услуг актера. |
Contract development projects to more than 90 percent on a Web server running on Linux application, so we have built to buy a Linux development server. |
Контрактная разработка проектов к более чем 90 процентов на веб-сервер работает на Linux приложений, поэтому мы построили, чтобы купить сервер Linux развития. |
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract. |
При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы. |
Popov mentioned to the hacker that some of his money came from a day job he held with a company called HermesPlast that was in the credit card printing business. |
Попов сообщил, что часть денег он заработал на основной работе в компании под названием HermesPlast, занимающейся изготовлением кредитных карточек. |
No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that. |
Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой. |
The effect... all of the death and chaos in the Contract's wake as it fulfills its signatory's deepest desires. |
Эффект... все смерти и хаос вызываемые Контрактом во время поглощения сокровенных желаний подписавшего. |
'Printing led to an accumulation of knowledge, and new ways of thinking. |
Печать привела к накоплению знаний, и открыла новые методы размышлений. |
It's like they came out of printing And never went into circulation. |
Как будто после печати они так и не поступили в оборот. |
Actually, these are the companies that have bid for the contract to build the holding tanks at the downstream end of the wadi. |
Кстати... Эти компании подали заявку на контракт, о строительстве удерживающих контейнеров. |
You anticipated my move and had the foresight to stash the contract at a secure off-site location. |
Ты предугадал мои действия и правильно решил перенести дарственную за пределы дома. |
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement. |
У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность. |
King Francis has formally proposed a marriage contract between his son, Henri, Duc of Orleans, and Lady Mary. |
Король Франциск официально предложил брачный договор ...между своим сыном, Генрихом, герцогом Орлеанским, и леди Мэри. |
So the Contract is 200 years old, which means they don't wanna move it around at all. |
Итак, Контракту 200 лет, это значит, что они не хотят его перемещать. |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
You know, I actually I took the liberty of printing some topics of conversation, if this happened. |
Ну хорошо, знаешь я тут позволила себе набросать темы для разговора, ...если возникнет пауза. |
It has been a turning point both in the history of the Venetian printing press, who used to be extremely powerful. |
Это был поворотный момент в истории... венецианского печатного дела, которое всегда было чрезвычайно мощным. |
Think when we talk of horses, that you see them printing their proud hoofs in the receiving earth. |
Когда о конях речь мы заведём, Их поступь гордую вообразите. |
So I had a contract drawn up to buy you and your company lock, stock, and barrel. |
Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании. |
Sir, in the matter of our contract... |
Сир, что касается нашего контракта... |
Approximately one month ago, White Tip Cotton won a city contract to provide evidence swabs for the NYPD Crime Lab and several other departments. |
Месяц тому назад фирма White Tip Cotton выиграла конкурс на поставку ватных палочек для нашей и еще нескольких лабораторий. |
Ты разрешил внести этот пункт? |
|
Contract magic works by coincidence... taking what's already present and using it against you. |
Магия Контракта работает на совпадениях... берёт то что уже есть и обращает это против тебя. |
You may be regarded as some fancy head doctor in Baltimore. But here, you are nothing more than a civilian contract surgeon under my authority. |
Ты может и строишь из себя пижонистого главврача из Балтимора, но здесь ты заурядный гражданский хирург под моим началом. |
Сговор с целью совершения заказных убийств, покушение и т.д. |
|
Because I was looking at your employment record, and I noticed you chose not to sign the contract. |
Потому что я просматривал записи про тебя и заметил, что ты выбрала не подписывать контракт. |
Договорное право базируется на справедливости. |
|
That mean when people can go elsewhere and get their printing and copying done... they gonna do it. |
Эт значит, что люди могут пойти куда угодно и им все отпечатают и скопируют... и они так и сделают. |
Further, the contract fee is to be repaid over a period of 20 years. |
Кроме того, неустойка с контракта будет возмещаться в течение 20 лет. |
The man was caught on tape taking a pay-off during contract negotiations with another airline, Infinite Air. |
Его засняли, когда он брал взятку на переговорах с Инфинит Эйр. |
Ривз получил семилетний контракт с Paramount. |
|
The Chitrashala press and the Aryabhushan press of Vishnu Shastri Chiplunkar, were the notable printing presses based in Pune in the 19th century. |
Читрашала пресс и арьябхушан пресс Вишну Шастри Чиплункар, были известными печатными станками, базирующимися в Пуне в 19 веке. |
After achieving fame as Operación Triunfo finalist, he signed a contract with label Vale Music, offering him the opportunity to record his first solo debut album. |
После достижения славы в качестве финалиста Operación Triunfo, он подписал контракт с лейблом Vale Music, предлагая ему возможность записать свой первый сольный дебютный альбом. |
The differences may stem from copying or printing errors, from notes by actors or audience members, or from Shakespeare's own papers. |
Различия могут возникать из-за ошибок копирования или печати, из заметок актеров или зрителей, или из собственных работ Шекспира. |
A minor drawback of Jacoby transfers is that a 2♦ contract is not possible. |
Незначительный недостаток переводов Якоби заключается в том, что 2♦ договор не представляется возможным. |
Shug returns to Celie and Mister's home with her new husband, Grady, expecting to receive a recording contract. |
Шуг возвращается в дом Селии и Мистера со своим новым мужем Грейди, ожидая получить контракт на запись. |
The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967. |
Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года. |
Also, synthetics such as Tyvek and Teslin have been introduced as printing media as a more durable material than paper. |
Кроме того, синтетические материалы, такие как Tyvek и Teslin, были введены в качестве печатных носителей в качестве более прочного материала, чем бумага. |
The start of this process can be marked from the printing press, the purpose of which was to spread information uniformly among masses. |
Начало этого процесса можно отметить с печатного станка, целью которого было равномерное распространение информации среди масс. |
After graduating from the Academy he signed his first professional contract in July 2007, penning a two-year deal with the club. |
После окончания академии он подписал свой первый профессиональный контракт в июле 2007 года, подписав двухлетний контракт с клубом. |
When they eventually run out of hydrogen, they contract into a white dwarf and decline in temperature. |
Когда у них в конце концов заканчивается водород, они сжимаются в белый карлик и понижают температуру. |
The remaining contract covers the launch of Inmarsat 6-F1 in 2020 on a Falcon 9. |
Оставшийся контракт охватывает запуск Inmarsat 6-F1 в 2020 году на Falcon 9. |
They mainly produced senjafuda for collectors because the process of ukiyoe printing is very expensive. |
Они в основном производили сеньяфуду для коллекционеров, потому что процесс печати укие очень дорог. |
Crane Currency is a manufacturer of cotton based paper products used in the printing of banknotes, passports, and other secure documents. |
Crane Currency-это производитель бумажных изделий на хлопковой основе, используемых при печати банкнот, паспортов и других защищенных документов. |
In the United States, Tunnels had an initial printing of 100,000 copies. |
В Соединенных Штатах первоначальный тираж туннелей составлял 100 000 экземпляров. |
In his letter, Smith donated $50 to pay for the printing of ballots in the various states. |
В своем письме Смит пожертвовал 50 долларов на оплату печати избирательных бюллетеней в различных штатах. |
Rather, he probably got wind of the idea of printing through some unknown and lost source. |
Скорее всего, он пронюхал об идее печатать через какой-то неизвестный и утерянный источник. |
Custom dolls can now be designed on computers and tablets and then manufactured individually using 3D printing. |
Изготовленные на заказ куклы теперь могут быть разработаны на компьютерах и планшетах, а затем изготовлены индивидуально с использованием 3D-печати. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «printing contracts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «printing contracts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: printing, contracts , а также произношение и транскрипцию к «printing contracts». Также, к фразе «printing contracts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.