Private conduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Private conduct - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
частное поведение
Translate

- private [adjective]

adjective: частный, личный, конфиденциальный, рядовой, уединенный, негласный, неофициальный, тайный

noun: рядовой, половые органы

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло

  • conduct trial - проводить экспертизу

  • conduct workshop - проводить семинар

  • conduct a commercial activity - вести коммерческую деятельность

  • sign the code of conduct - подписать кодекс поведения

  • conduct aimed at - поведения, направленные

  • conduct investigations - проведение исследований

  • conduct with - проведение с

  • bad conduct - упречное поведение

  • conduct money - возмещение свидетелю расходов по явке в суд для дачи показаний

  • conduct a webinar - провести вебинар

  • Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds

    Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing

    Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.



In the four hours between then and now he planned to conduct private interviews with a handful of the recruits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За эти четыре часа он планировал лично побеседовать с несколькими новичками.

Even at overseas airports, El Al security agents conduct all luggage searches personally, even if they are supervised by government or private security firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в зарубежных аэропортах агенты Службы безопасности Эль-Аль проводят все досмотры багажа лично, даже если они контролируются государственными или частными охранными фирмами.

In Bowers, the Court held that this right did not extend to private, consensual sexual conduct, at least insofar as it involved homosexual sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деле Бауэрса суд постановил, что это право не распространяется на частное, согласованное половое поведение, по крайней мере в той мере, в какой оно касается гомосексуалистов.

King Vajiravudh used the room on the upper floor of the Samosorn Sevakamart for private audiences and to conduct royal ceremonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Царь Ваджиравудх использовал комнату на верхнем этаже Самосорн Севакамарт для частных аудиенций и проведения королевских церемоний.

This policy on private sexual conduct was kept in the Penal Code of 1810, and followed in nations and French colonies that adopted the Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика в отношении частного сексуального поведения была сохранена в Уголовном кодексе 1810 года и применялась в странах и французских колониях, принявших этот кодекс.

A huge issue in the E.U. is whether to follow the U.S. approach of private damages actions to prevent anti-competitive conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромная проблема в ЕС заключается в том, следует ли следовать американскому подходу частных исков о возмещении ущерба для предотвращения антиконкурентного поведения.

The Sources of Soviet Conduct began as a private report prepared for Secretary of Defense James Forrestal in January 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Источники советского поведения начинались с частного доклада, подготовленного для министра обороны Джеймса Форрестола в январе 1947 года.

Australian private schools often conduct Year 12 balls in January or February of Year 12 instead of an end of year formal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралийские частные школы часто проводят балы 12-го года в январе или феврале 12-го года вместо официального окончания года.

Gay sexual conduct between consenting adults in private is not a crime in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомосексуальное сексуальное поведение между взрослыми по обоюдному согласию в частном порядке не является преступлением в Турции.

We'll need forensic experts to conduct tests and testify, private investigators to find all of the evidence that the FBI chose to ignore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам понадобятся судебные эксперты, чтобы проверить все заключения. Частные сыщики, чтобы найти улики, которые ФБР игнорирует.

In some cases, an antechamber provides a space for a host to prepare or conduct private business away from a larger party or congregation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях прихожая предоставляет хозяину место для подготовки или ведения частных дел вдали от более крупной партии или собрания.

Both the private equity and hedge fund industries reacted by publishing voluntary codes of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индустрия как прямых инвестиций, так и хеджевых фондов отреагировали на это изданием добровольных кодексов поведения.

At this time, proper conduct was considered as much a public matter as a private matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время надлежащее поведение считалось не только частным, но и общественным делом.

During Wilson's private detective career, at least seven formal inquiries into his conduct were performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За всю карьеру частного детектива Уилсона было проведено по меньшей мере семь официальных расследований его поведения.

Instead, outside foreign investment led to the efficient conduct of former state assets in the private sector and market economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого внешние иностранные инвестиции привели к эффективному использованию бывших государственных активов в частном секторе и рыночной экономике.

Back in the late 1990s commercial firm SpaceDev intended to land robotic prospectors on an asteroid to conduct experiments and claim it as private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомним, что еще в конце 1990-х годов коммерческая компания SpaceDev намеревалась высадить на астероид роботов-геологов для проведения экспериментов и сделать его объектом частной собственности.

Private military corporations aren't authorized to conduct missions on US soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частным военным корпорациям запрещено проводить операции на американской территории.

ridesharing companies must pay a $5,000 permit fee and conduct driver background checks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получить компании должны оплатить разрешение на гонорар 5000 долларов и проведения проверки драйверов проверяет.

For some prestigious and private colleges it is intense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых престижных и частных колледжах он очень большой.

The court ruled that the conduct of her assailant was the proximate cause of her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что действия насильника стали непосредственной причиной её смерти.

Reverend Willis liked to keep a private stash so that we could drink without the judging eyes of the parishioners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподобный Уиллис любил припрятать заначку, чтобы мы могли выпить без осуждающих взглядов прихожан.

We flew lower over private airstrips and lakes with ducks and geese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пролетали над частными взлетно-посадочными полосами и озерами с утками и гусями.

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами.

However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.

Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения.

Moreover, the freedoms expected from healthy competition under private enterprise are being rapidly restrained by the controlling hand of powerful conglomerates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, свободы, ожидаемые в результате здоровой конкуренции между частными предприятиями, сейчас очень быстро ограничиваются в результате контролирования положения горсткой могущественных конгломератов.

The Ministry of Labour and Social Policy and the Ministry of the Interior conduct joint actions for reducing the number of street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда и социальной политики и Министерство внутренних дел ведут совместную работу по сокращению числа беспризорных детей.

Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.

Everyone working in these countries-whether in the private or public sector-must now place the fight against HIV/AIDS front and center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий, кто работает в этих странах - то ли в государственном, то ли в частном секторе - должен вынести борьбу с ВИЧ/СПИДом на передний фронт и в центр.

They meet in bank boardrooms, eating clubs, private golf courses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь они встречаются на заседаниях советов директоров банков, в фешенебельных клубах и на частных полях для игры в гольф.

Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна – это углеродная нить, проводящая электричество.

Um, because then you would show the ones who would benefit from it, and even the subjects, you know, the actors that would- that would conduct it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что потом вы бы показали тех, кто получит от этого прибыль, или даже тех, скажем, кто руководил бы этим.

I'm doing everything I can to conduct this investigation so it doesn't blow up in our faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делаю все, что могу для проведения этого расследования, так что эта бомба не должна взорваться.

We did not have the Laymons' money, home gyms and private trainers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас не было таких денег, как у Леймонов, тренажёров и частных тренеров.

Actually, Monsieur Emerson, if I could just have a word with you in private, s'il vous plait?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, monsieur Эмерсон, если можно, я бы хотел поговорить с вами наедине, пожалуйста?

He, as a private individual, had been catering with his stories for the populace of pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиффорд, как кустарь-одиночка, рассказами своими потрафлял люду праздному.

Though, by legal standards, I am qualified to petition you for early release, my conduct in prison should not lessen my punishment for the violent behavior...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону у меня есть право ходатайствовать о досрочном освобождении, моё поведение в тюрьме не сокращает моего наказания за жестокое поведение...

He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя.

It's pretty lascivious stuff, Which would be fine if it was private,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма распутно, что не вызывало бы нареканий, будь это личным,

Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище.

I actually just finished a very private meeting with the dean and the Chancellor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у меня как раз закончилась одна очень личная встреча с деканом и ректором.

He thinks he hired a private tutor, devout to boot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он верит, что нанял наставника, к тому же благочестивого, для своей дочери Луизон.

This is the hotel's code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правила поведения в отеле.

Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений.

Sorry to interrupt, but I have private matters to the wife Kopello.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за беспокойство, но у меня есть личное дело к г-же Коппело.

At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация.

In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны.

In February 2019, it was announced that Russia is intending to conduct its first crewed mission to land on the Moon in 2031.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2019 года было объявлено, что Россия намерена провести свой первый полет с экипажем на Луну в 2031 году.

With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости.

The reserve is remote and far from convenient transportation, however, and expects to conduct most of its eco-education activities through online and virtual media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заповедник находится в отдалении и далек от удобной транспортной развязки, а большую часть своей эколого-просветительской деятельности планирует проводить через интернет и виртуальные СМИ.

Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату.

In addition, most professionals are subject to strict codes of conduct, enshrining rigorous ethical and moral obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большинство профессионалов подчиняются строгим кодексам поведения, закрепляющим строгие этические и моральные обязательства.

Its seven windows are used to conduct experiments, dockings and observations of Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семь окон используются для проведения экспериментов, стыковок и наблюдений за Землей.

For his conduct and courage in the Battle of the Admin Box during the Burma Campaign of World War II, he was awarded the Military Medal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свое поведение и мужество в битве при административном ящике во время Бирманской кампании Второй мировой войны он был награжден Военной медалью.

Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэсторел попытался преобразовать заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей.

Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР.

During the Renaissance and the early modern period, siege warfare dominated the conduct of war in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена Ренессанса и раннего Нового времени осадная война доминировала в ведении военных действий в Европе.

First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «private conduct». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «private conduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: private, conduct , а также произношение и транскрипцию к «private conduct». Также, к фразе «private conduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information