Sign the code of conduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sign the code of conduct - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подписать кодекс поведения
Translate

- sign [noun]

noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль

verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом

  • prohibition sign - запрещающий знак

  • multiplication sign - знак умножения

  • rising sign - восходящий знак

  • holding a sign with - проведение знак с

  • communicate in sign language - общаться на языке жестов

  • sign across - войдите через

  • marking sign - маркировка знаком

  • as a sign of goodwill - как знак доброй воли

  • should sign and ratify - должны подписать и ратифицировать

  • no sign of trauma - никаких признаков травмы

  • Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation

    Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood

    Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.

- the [article]

тот

- code [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло



Sherman then directed a choke sign at Kaepernick, which earned him an unsportsmanlike conduct flag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Шерман направил удушающий знак на Каперника, что принесло ему флаг неспортивного поведения.

Just sign the new code of conduct, get fingerprinted, and agree to random drug tests, because if we have nothing to hide, what's the big deal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто подпиши новый кодекс руководства, поставь отпечаток пальца и пройди тест на наркотики, потому что, если вам нечего прятать, что тут такого?

So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки.

When Jack Bohlen reached the bottom of the descent ramp he saw no sign of Manfred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Джек Болен достиг конца наклонного спуска, Манфред уже исчез из вида.

I should have known you would fold at the very first sign of resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так и знал, что ты спасуешь при первых признаках противодействия.

Just try to conduct your love life with a little discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуй вести свою личную жизнь с небольшой осторожностью.

Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его.

Sign in with your work or school account at https://www.office.com/signin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войдите в свою рабочую или учебную учетную запись на странице https://www.office.com/signin.

When your organization uses SharePoint 2013 or SharePoint Server 2016, the sign-in process is different from Office 365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваша организация использует SharePoint 2013 или SharePoint Server 2016, процесс входа будет отличаться от принятого для Office 365.

To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа.

If you're prompted, type your user name and password or other sign-in info.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При появлении запроса введите имя пользователя и пароль или другие данные для входа.

You can add a previous Canvas doc, or click the plus sign next to the text field for your Canvas to open Canvas Builder

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете выбрать предыдущий документ для Холста или нажать знак плюса рядом с текстовым полем вашего Холста, чтобы открыть Конструктор Холста.

Could be anything from an environmental factor to an early sign of a degenerative brain disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может означать что угодно от экологического фактора до ранних признаков дегенеративного заболевания головного мозга.

Even that wasn’t the final sign of Sweden’s reluctant regression to the European mean, for in January came the announcement that 80,000 refuges would face deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже это было не окончательным свидетельством того, что страна пусть неохотно, но скатывается на неприглядные европейские позиции. В январе Стокгольм объявил, что 80 тысяч беженцев будут депортированы.

And dr. winkle just wantonly Ripped the sign-up sheet off the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А доктор Уинкл без всякой на то причины сорвала график со стены.

The absence from his bearing of any sign of fear struck me at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полное отсутствие страха чрезвычайно поразило меня.

Go to a notary public to sign a culinary agreement!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда беги же к нотариусу, пусть составит брачный контракт.

You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.

So Oliver was under suspicion that the little tyke actually changed a minus sign into a plus, in order to dupe her simpleton parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, Оливер подозревает, что эта проказница изменила минус на плюс, чтобы одурачить своих родителей.

Then, after I sign, you bring me a blanket and a package of Red Cross cigarettes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подпишу, и за это вы мне принесете одеяло и пачку сигарет от красного креста.

In the mien of the man, who had so oddly comported himself, there was no sign of mirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лице человека, который вел себя так странно, не было заметно улыбки - оно оставалось совершенно серьезным.

Apparently a grand sign of the devil's immanent arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видимый знак прибытия на землю дьявола.

I need for someone to sign this liquor shipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна подпись за доставку алкоголя.

At once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct every species of search and investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски.

My lord, I shall not be accountable to you for the reasons of my conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд, я не обязана давать вам отчет о причинах моих поступков.

But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием.

Uh, the man from Sunfare said that was a sign of bereavement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек из Санфэр сказал, что это признак перенесённой утраты?

Cassie, I put a sign right on the door, it said trespassers would be shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэсси, я повесила записку на дверь, там говорилось, что вошедший без разрешения будет застрелен.

Go sign, go liverwurst, go aerobics music!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики!

It would be a sign of weakness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был бы признак слабости.

His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал.

My job is to conduct seismological research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя работа - сейсмологические исследования

You either sign us over the deed or I blow your head off and leave it with these crabs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо ты подписываешь документ или я вынесу твои мозги и оставлю их этим крабам.

Obviously, I haven't, because if I had you wouldn't ask me to sign my life away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то нет, потому что если это так, ты бы не просила меня отказаться от моей жизни.

And last, and more than all, it was wrong of her to sign her Christian name in initial only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец более всего была она не права, обозначив свое имя, перед фамилией, одной заглавной буквой.

You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда?

That can't be a good sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это плохой знак.

If in doubt, don't sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не понимаешь, не подписывай.

To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души.

The platform was moving from side to side now, but apart from this there was no sign of anyone about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покачивание продолжалось и теперь, но, кроме этого, на башне и вокруг нее не было заметно ни малейших признаков жизни.

Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите ему, что когда я беру интервью, я сижу там, где хочу!

Only a coward would kidnap a journalist who was invited to conduct an interview...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только трус похитил бы журналиста, которого пригласили провести интверью.

Neither my mother nor Mr. Germaine could make any positive complaint of my conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни мать, ни отчим не могли пожаловаться на мое поведение в чем либо существенном.

Our plan is to conduct user interviews with around 40 individuals in 15-30 min interviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш план состоит в том, чтобы провести интервью с пользователями примерно с 40 людьми за 15-30 минут.

Eighty-three ethics complaints were brought against Kavanaugh in regard to his conduct during his U.S. Supreme Court confirmation hearings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемьдесят три этические жалобы были поданы против Кавано в связи с его поведением во время слушаний по утверждению его кандидатуры в Верховный суд США.

However, the Treasury suggested to Castle that the department should conduct a study to determine the feasibility of the program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако казначейство предложило Каслу, чтобы департамент провел исследование для определения целесообразности программы.

We've been failing to enforce our very most basic conduct policies since I got here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, как я здесь, мы не можем обеспечить соблюдение наших самых элементарных правил поведения.

The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной.

They conduct weddings, commitment ceremonies, baby namings, and memorial services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проводят свадьбы, церемонии посвящения, наречения младенцев и поминальные службы.

The next day, the Judiciary Committee appointed a Special Subcommittee to conduct the investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день судебный комитет назначил специальную подкомиссию для проведения расследования.

Charles abdicated midway through this conflict, leaving further conduct of the war to his son, Philip II, and his brother, Ferdinand I, Holy Roman Emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл отрекся от престола в середине этого конфликта, оставив дальнейшее ведение войны своему сыну Филиппу II и брату Фердинанду I, императору Священной Римской империи.

The conduct expected from a participant in a sports event towards his competitors or spectators differs from the conduct of a reasonable person outside such events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение, ожидаемое от участника спортивного мероприятия по отношению к его конкурентам или зрителям, отличается от поведения разумного человека вне таких мероприятий.

In order to encourage earnest and respectful discussion, only paying members of the site are allowed to comment, and a code of conduct is enforced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы стимулировать искреннее и уважительное обсуждение, только платные члены сайта могут комментировать, и Кодекс поведения соблюдается.

The demand pulls or purposes for which the EVP may seek these metrics might be to conduct a budget review or undertake a store redesign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрос тянет или цели, для которых EVP может искать эти метрики, могут заключаться в проведении обзора бюджета или проведении редизайна магазина.

The top of the tube is closed by a horizontal gauze attached to the body of the lamp by small bars to conduct heat away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхняя часть трубки закрыта горизонтальной марлей, прикрепленной к корпусу лампы небольшими стержнями для отвода тепла.

Theory of functional systems - is a model that describes the structure of conduct, which was established by Russian and Soviet biologist and physiologist Pyotr Anokhin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория функциональных систем - это модель, описывающая структуру поведения, которая была создана русским и Советским биологом и физиологом Петром Анохиным.

Not only do codes of conduct apply while attending the schools at home, but also while studying abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодексы поведения применяются не только во время посещения школ дома, но и во время обучения за границей.

But for a tortfeasor's grandmother's birth, the relevant tortious conduct would not have occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для рождения причинившим вред бабушки, соответствующего деликтного действия не произошло бы.

Asaka denied the existence of any massacre and claimed never to have received complaints about the conduct of his troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Асака отрицал существование какой-либо резни и утверждал, что никогда не получал жалоб на поведение своих войск.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sign the code of conduct». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sign the code of conduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sign, the, code, of, conduct , а также произношение и транскрипцию к «sign the code of conduct». Также, к фразе «sign the code of conduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information