Procedures code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Procedures code - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
процедуры код
Translate

- procedures [noun]

noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия

- code [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

  • bring something up to code - довести что-то до кода

  • following code fragment - следующий фрагмент кода

  • source code editor - редактор исходного кода

  • extract source code - Источник экстракт код

  • packaged code - упакованный код

  • location code - код местоположения

  • purpose code - код назначения

  • governance code - код управления

  • result code - код результата

  • development of a code of conduct - разработка кодекса поведения

  • Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations

    Антонимы к code: decode, decrypt, decipher

    Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.



Article 9 of Act 5 in the Illinois Code of Civil Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 9, раздел 5 Гражданского Процессуального Кодекса штата Иллинойс.

These two I could then cross reference in order to build a cross reference that would show for this Revenue Code you match this Procedure Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два я мог бы затем перекрестно ссылаться, чтобы построить перекрестную ссылку, которая показала бы для этого кода дохода, что вы соответствуете этому коду процедуры.

The planned revisions of the criminal code and of the code of criminal procedure would address those matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения этих вопросов предусматривается внести изменения в уголовный и уголовно-процессуальный кодексы.

The Court directed the police to use the Section 41 of the Code of Criminal Procedure, 1973, which contains a checklist, to decide whether an arrest is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд поручил полиции использовать раздел 41 Уголовно-процессуального кодекса 1973 года, содержащий контрольный перечень, для принятия решения о необходимости ареста.

According to the Criminal Procedure Code of Republika Srpska, the investigation magistrate can entrust the police to carry out the investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно положениям Уголовно-процессуального кодекса Сербской Республики следственный магистрат может поручать полиции проводить расследование.

Although the Civil Code, the Penal Code and the Commercial Code were applicable throughout the country, each province had its own code of penal procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Торговый кодекс применяются по всей стране, каждая провинция имеет свой собственный уголовно-процессуальный кодекс.

The writ petition is not maintainable when a remedy provided for under the Code of Civil Procedure is available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходатайство в судебном порядке не может быть удовлетворено, если имеется средство правовой защиты, предусмотренное Гражданским процессуальным кодексом.

These procedures were implemented as part of the amended ISM Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти процедуры были реализованы в рамках измененного кодекса ISM.

Scope for a different complaints procedure is provided by article 26 of the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая процедура рассмотрения жалоб предусмотрена в статье 26 Уголовно-процессуального кодекса.

Other codes, such as the Criminal Code and the Code of Administrative Procedure, establish criminal or administrative liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие кодексы, такие как Уголовный кодекс и Кодекс об административных правонарушениях, устанавливают уголовную или административную ответственность.

These norms are laid down in the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Corrective Labour Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечисленные нормы содержатся в Уголовном, Уголовно-процессуальном и Исполнительно-трудовом кодексах Туркменистана.

Guatemala does not have a Code of Criminal Procedure but rather a Code of Penal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Гватемале нет Уголовно-процессуального кодекса, а действует Кодекс уголовного правосудия.

The establishment of universal jurisdiction should have been actualized by means of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установление всеобщей юрисдикции должно быть закреплено посредством Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов.

The German navy had much tighter procedures, and the capture of code books was needed before they could be broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В германском флоте существовали гораздо более жесткие процедуры, и прежде чем их можно было взломать, требовался захват шифровальных книг.

Articles 665, 666, 667, 668 and 669 of the Code of Criminal Procedure refer to offences committed abroad either by Senegalese or by aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статьях 665, 666, 667, 668 и 669 Уголовно-процессуального кодекса говорится о преступлениях и правонарушениях, совершенных за границей как сенегальцами, так и иностранцами.

The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде.

Courts in Saudi Arabia observe few formalities and the country's first criminal procedure code, issued in 2001, has been largely ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды в Саудовской Аравии соблюдают мало формальностей, и первый Уголовно-процессуальный кодекс страны, изданный в 2001 году, был в значительной степени проигнорирован.

The Criminal Procedure Code provides that a suspect can be detained for a period of 72 hours, after which he must be released or charged with a criminal offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается, что подозреваемый может быть заключен под стражу на срок в 72 часа, после чего он должен быть освобожден или ему должно быть предъявлено обвинение в совершении того или иного уголовного преступления.

After Indonesia gained independence in August 1945, it adopted the Dutch HIR as its code of criminal procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обретения Индонезией независимости в августе 1945 года она приняла голландский HIR в качестве своего Уголовно-процессуального кодекса.

In 1992 California enacted Code of Civil Procedure § 425.16, a statute intended to frustrate SLAPPs by providing a quick and inexpensive defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году в Калифорнии был принят Гражданский процессуальный кодекс § 425.16, закон, направленный на то, чтобы препятствовать пощечинам, обеспечивая быструю и недорогую защиту.

The only part of this codification process that was considered complete is known as the Field Code applying to civil procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная часть этого процесса кодификации, которая считалась завершенной, известна как полевой кодекс, применяемый к гражданскому процессу.

In the United Kingdom the Roads Liaison Group has issued a Code of Practice recommending specific reactive and preventative maintenance procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенном Королевстве группа по связям с автодорогами издала Кодекс практики, рекомендующий конкретные меры реагирования и профилактического обслуживания.

In addition, a special procedure for reaching a court verdict was introduced for the first time in the new Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого в новый УПК РФ впервые введен особый порядок принятия судебного решения.

These reforms will require amendments to the Judicial Code, the Penal Code and the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти реформы потребуют внесения изменений в Законодательство о судоустройстве, Уголовный кодекс и Кодекс уголовного расследования.

Consequently, there are similar provisions in the Civil Procedure Code and the Criminal Procedure Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого, аналогичные положения предусмотрены в Гражданском процессуальном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе.

Restrictions on that right applied only to certain specific cases defined in the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения такого права применяются только к конкретным случаям, определенным в Уголовном и Уголовно-процессуальном кодексах.

However, the Code of Criminal Procedure does set out a procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, в Уголовно-процессуальном кодексе установлена соответствующая процедура.

In accordance with the draft law, section XV of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Belarus will be issued in a new edition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с проектом Закона раздел XV Уголовно-процессуального кодекса Республики Беларусь будет изложен в новой редакции.

A court's duties regarding judgments are outlined in the Code de procédure civile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязанности суда в отношении судебных решений изложены в Гражданском кодексе.

'Would all staff adopt Code 17 procedure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Всем сотрудникам, подтвердите процедурный код 17.

Bob can perform this procedure using any two err-mails, so the erasure code in this example has a rate of 40%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб может выполнить эту процедуру, используя любые два сообщения err, поэтому код стирания в этом примере имеет скорость 40%.

Work is being concluded on a new version of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершается работа над новой редакцией Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов.

Extradition procedure stipulated in the said Code is applied unless a different procedure is stipulated in an international agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура выдачи, предусмотренная в упомянутом Кодексе, применяется, если только в международном соглашении не предусмотрена иная процедура.

Article 436 of the new Criminal Procedure Code provides for the right to request setting aside a judgement, and the right to appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 436 нового Уголовно-процессуального кодекса Туркменистана предусматривает право кассационного обжалования и опротестования приговора.

COBOL code could only be modularized through procedures, which were found to be inadequate for large systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Код COBOL может быть модулирован только с помощью процедур, которые были признаны неадекватными для больших систем.

The country's first criminal procedure code was introduced in 2001 and contains provisions borrowed from Egyptian and French law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый Уголовно-процессуальный кодекс страны был введен в действие в 2001 году и содержит положения, заимствованные из египетского и французского законодательства.

Since the code would not be a legally binding instrument, it would not need formal verification procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку такой кодекс юридически не будет обязательным для соблюдения документом, отпадает необходимость в формальных процедурах проверки.

However, there exists no explicit provision concerning torture in either the Penal Code or the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем ни в Уголовном кодексе, ни в Уголовно-процессуальном кодексе не содержится четких положений, касающихся пыток.

I'd like to rewrite the whole Code of Civil Procedure in my state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел переписать весь Гражданский процессуальный кодекс в моем штате.

Senegal also engaged in two legislative reforms through Laws 2007-01 and 2007-04 of 12 February 2007, amending the Penal Code and the Code for Penal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенегал также провел две законодательные реформы посредством принятия Законов 2007-01 и 2007-04 от 12 февраля 2007 года, внесших поправки в уголовный кодекс и в уголовно-процессуальный кодекс.

It is common for input/output code in functional languages to be written in a procedural style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно код ввода / вывода на функциональных языках пишется в процедурном стиле.

The criminal court is composed of a president, two assisting judges and two juries chosen in accordance with the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав суда по уголовным делам входят председатель, два судебных заседателя и двое присяжных, отбираемых на основании положений Уголовно-процессуального кодекса.

The procedure was laid down in articles 600 and 601 of the Code of Civil Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта процедура предусмотрена в статьях 600 и 601 Гражданско-процессуального кодекса.

The Civil Code, the Criminal Code, the Code of Civil Procedure and the Code of Criminal Procedure contain no discriminatory provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский, Уголовный, Гражданский процессуальный и Уголовно-процессуальный кодексы не содержат ни одного дискриминационного положения.

2010 Georgia Code TITLE 17 - CRIMINAL PROCEDURE CHAPTER 13 - CRIMINAL EXTRADITION ARTICLE 2 - UNIFORM CRIMINAL EXTRADITION ACT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2010 г. кодекс Грузии раздел 17-уголовный процесс Глава 13 - уголовная экстрадиция статья 2-единый закон об уголовной экстрадиции.

Ukraine reported that its penal procedure code dealt with special aspects of criminal judicial procedure related to the prosecution of juvenile offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина сообщила о том, что ее уголовно-процессуальный кодекс регулирует особые аспекты уголовного судопроизводства, связанные с судебным преследованием несовершеннолетних правонарушителей.

In California, according to California Code of Civil Procedure Section 335, the statute of limitations in California is 2 years from the date of loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Калифорнии, согласно разделу 335 Гражданского процессуального Кодекса Калифорнии, срок исковой давности в Калифорнии составляет 2 года с даты потери.

The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление.

Work was proceeding apace on the overhaul of the Criminal Code, the Criminal Procedure Code and the Civil Procedure Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро продвигается работа по пересмотру Уголовного кодекса, Уголовно-процессуального кодекса и Гражданско-процессуального кодекса.

A state code of civil procedure provides its own rules relating to judgments in state courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский процессуальный кодекс штата устанавливает свои собственные правила, касающиеся судебных решений в государственных судах.

They said they actually visualized the whole programming tree, and then they just typed in the code on each branch in their minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ответили, что сначала он представляют визуальный образ программного дерева, а затем мысленно вписывают коды на каждую его ветку.

To some extent, one must bow to the opinions of the world, and accept its moral code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то мере, необходимо считаться с мнением общества и принимать её моральный устой.

They know this procedure inside out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они знают процедуру от и до.

I'm gonna walk you through every line of code I intend to write, every attempt I make to breach the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь показать тебе каждую строку в коде, который собираюсь написать, каждую свою попытку проломить стену.

The Chinese could've gotten the encryption code from any civilian-purchased app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайцы могли получить шифровальный код из приложения, приобретенного любым гражданином.

It's A Ten-Hour Procedure, Throw Two In It For Prep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она длится 10 часов и еще два часа на подготовку.

You may live in a postcard, you have to follow the procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что вы живёте на почтовой марке, ещё не повод не следовать процедуре.

The code language used in The Montmaray Journals, Kernetin, is written boustrophedonically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодовый язык, используемый в журналах Montmaray, Kernetin, написан бустрофедонистически.

Next, the fast loader would transfer the necessary code into the drive RAM and order its execution, then receive the file sent by the altered transfer code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее быстрый загрузчик передаст необходимый код в оперативную память накопителя и закажет его выполнение, после чего получит файл, отправленный измененным кодом передачи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «procedures code». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «procedures code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: procedures, code , а также произношение и транскрипцию к «procedures code». Также, к фразе «procedures code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information