Production capital - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: производство, продукция, добыча, изготовление, постановка, производительность, выработка, продуцирование, изделия, произведение
adjective: производственный
production report - производственный отчёт
production rollback - откат производственной системы
crude production - добыча нефти
production shortfall - спад производства
beef production - производство говядины
artisan production - ремесленное производство
production shop - производственный цех
production system - система производства
cold water production - Производство холодной воды
sustained production - устойчивое производство
Синонимы к production: making, construction, assembly, creation, fabrication, mass-production, building, manufacture, writing, composition
Антонимы к production: ruin, destruction
Значение production: the action of making or manufacturing from components or raw materials, or the process of being so manufactured.
noun: капитал, столица, прописная буква, заглавная буква, главный город, состояние, класс капиталистов, капитель колонны
adjective: капитальный, основной, главный, заглавный, превосходный, важнейший, караемый смертью, уголовный, первоклассный
capital efficiency - эффективность капитала
accumulating capital - накапливать капитал
accumulated capital - накопленный капитал
free capital movements - свободные движения капитала
i capital letters - I заглавные буквы
capital quota - капитала квоты
capital converted - капитал конвертируется
fall of the capital - падения капитала
capital shortfall - капитал недобор
capital amounting - капиталом в размере
Синонимы к capital: majuscule, great, seat of government, metropolis, first city, funds, wealth, dough, assets, money
Антонимы к capital: nonessential, extra, minor, secondary, unimportant, inferior, poor, small, low-class
Значение capital: (of an offense or charge) liable to the death penalty.
Changes in the modes of production and consumption of capital affect and are affected by developments in transportation and technology. |
Изменения в способах производства и потребления капитала затрагивают и затрагиваются развитием транспорта и технологий. |
Communists don't forget that capital makes up part of the cost of production of a commodity, though they do see capital as 'dead' or 'congealed' labour. |
Коммунисты не забывают, что капитал составляет часть издержек производства товара, хотя они и рассматривают капитал как мертвый или застывший труд. |
As for the provision of capital, the rural economic units led by women have achieved an overall 50 per cent increase in their productive assets. |
В отношении собственности на имущество следует отметить, что средства производства, записанные на сельхозединицы, управляемые женщинами, в общем увеличились на 50 процентов. |
Significant capital to buy products from the capitalist production system would be unavailable. |
Значительный капитал для покупки продуктов из капиталистической производственной системы был бы недоступен. |
This virtuous circle facilitates the relocation of human capital from traditional, low productive sectors such as agriculture to higher productive sectors. |
Поэтому этот благоприятный цикл содействует переводу людского капитала из традиционных секторов, характеризуемых низкой производительностью, таких, как сельское хозяйство, в сектора с более высокой производительностью. |
However, Marx uses the term Mehrwert to describe the yield, profit or return on production capital invested, i.e. the amount of the increase in the value of capital. |
Однако Маркс использует термин Mehrwert для описания доходности, прибыли или рентабельности вложенного производственного капитала, т. е. |
Most guarantee funds cover investments in production facilities and few are prepared to guarantee the financing of working capital. |
Большинство таких фондов покрывает капиталовложения в производственные мощности, и лишь небольшая их часть проявляет готовность гарантировать финансирование оборотного капитала. |
High technologies, effective material production, great human capital are things following us this century. |
Высокие технологии, эффективное производство, значительный человеческий капитал -это характерные черты нашего века. |
Since the 19th century, Ahmedabad, the commercial capital of Gujarat, has led the way in large-scale cotton textile production. |
Начиная с 19-го столетия Ахмадабад, коммерческая столица Гуджарата, занимает ведущие позиции в области крупного хлопчатобумажного производства. |
In addition, there is a huge amount of large-capital production machinery already existing in the trade which is incompatible with JDF. |
Кроме того, в торговле уже существует огромное количество крупнокапиталистического производственного оборудования, которое несовместимо с JDF. |
Large-scale violence like that occurring in the Middle East causes devastating harm to individuals, erodes the capital base, hampers productivity, and undermines economic growth. |
Широкомасштабная жестокость, которая имеет место на Ближнем Востоке, наносит разрушительный ущерб частным лицам, подрывает финансовые основы, препятствует росту производительности труда и экономическому росту. |
The shear magnitude of required investment in the cleaner electricity production necessitates capital flows both from domestic and foreign sources. |
Потребность в чрезвычайно больших объемах капиталовложений в экологически чистое производство электроэнергии обусловливает необходимость притока капитала как из внутренних, так и из внешних источников. |
The biggest challenge is moving from resource-driven growth that is dependent on cheap labor and capital to growth based on high productivity and innovation. |
Самая большая проблема заключается в переходе от ресурсного роста, который зависит от дешевой рабочей силы и капитала, к росту, основанному на высокой производительности и инновациях. |
The most important center of cotton production was the Bengal Subah province, particularly around its capital city of Dhaka. |
Наиболее важным центром производства хлопка была бенгальская провинция Субах, особенно вокруг ее столицы Дакки. |
As its name suggests, the CES production function exhibits constant elasticity of substitution between capital and labor. |
Как следует из его названия, производственная функция CES демонстрирует постоянную эластичность замещения между капиталом и трудом. |
Communists don't forget that capital makes up part of the cost of production of a commodity, though they do see capital as 'dead' or 'congealed' labour. |
Коммунисты не забывают, что капитал составляет часть издержек производства товара, хотя они и рассматривают капитал как мертвый или застывший труд. |
The war damages amounted to about 113% of the GDP of 1913, chiefly the destruction of productive capital and housing. |
Ущерб от войны составил около 113% ВВП 1913 года, главным образом разрушение производственного капитала и жилья. |
The former represents excessive capital production and/or military build-up. |
Первая представляет собой чрезмерное производство капитала и / или наращивание военного потенциала. |
In Marxism, political economy is the study of the means of production, specifically of capital and how that manifests as economic activity. |
В марксизме политическая экономия - это изучение средств производства, в частности капитала, и того, как это проявляется в экономической деятельности. |
The most important center of cotton production was the Bengal province, particularly around its capital city of Dhaka. |
Наиболее важным центром производства хлопка была провинция Бенгалия, особенно вокруг ее столицы Дакки. |
The dispersion of “total factor productivity” – the joint productivity of capital and labor – inside emerging countries has been found to be large. |
Исследования показали, что дисперсия «совокупной производительности факторов производства» ? совместно производительности труда и капитала – в развивающихся странах значительна. |
In the transition to a free market economy, production fell and there was huge capital flight coupled with low foreign investment. |
В условиях перехода к свободной рыночной экономике производство упало, и произошел огромный отток капитала в сочетании с низким уровнем иностранных инвестиций. |
Production logistics provides the means to achieve customer response and capital efficiency. |
Производственная логистика обеспечивает средства для достижения реакции клиентов и эффективности капитала. |
According to Marx, the perpetual drive of capital is to increase the productivity of labor, leading to a decrease in the value of commodities. |
Согласно Марксу, вечный двигатель капитала состоит в повышении производительности труда, что ведет к снижению стоимости товаров. |
The country's productive human capital base, good port facilities, ease of business immigration and Free Trade Agreement with India were attractive factors for FDI. |
Инвесторов должны привлекать база человеческого капитала в производственном секторе, развитая портовая инфраструктура, облегченный режим иммиграции для бизнесменов и соглашение о свободной торговле с Индией. |
The country's productive human capital base, good port facilities, ease of business immigration and Free Trade Agreement with India were attractive factors for FDI. |
Инвесторов должны привлекать база человеческого капитала в производственном секторе, развитая портовая инфраструктура, облегченный режим иммиграции для бизнесменов и соглашение о свободной торговле с Индией. |
Low earnings prevent investment in capital to expand companies and raise productivity. |
Низкий уровень дохода не позволяет инвестировать в основной капитал с целью расширения компаний и увеличения производительности. |
The plan still left the bulk of the state's investment in industrial capital-goods production. |
План по-прежнему оставлял основную часть государственных инвестиций в производство промышленных капитальных товаров. |
If it is to be associated with a production process, the asset is an element of gross fixed capital formation or changes in inventories. |
Если актив должен использоваться в процессе производства, то он является элементом валового накопления основного капитала или изменения запасов. |
These investors could find investments in firms whose needs and opportunities for productive use of capital were not too demanding. |
Такие инвесторы могут найти подходящий объект инвестиций в тех компаниях, чьи желания и возможности производительного применения капитала не столь велики. |
A larger capital stock would mean thicker markets, a finer division of labor, and a more productive economy. |
Увеличение основного капитала означало более насыщенные рынки, более ровное разделение труда и более продуктивную экономику. |
If markets are rational, as the efficient-market hypothesis assumed, then they will allocate capital to its most productive uses. |
Да Корреджо кладет на алтарь свое мистическое одеяние и бумагу, озаглавленную вечное Евангелие, преклоняет колени, чтобы помолиться, а затем уходит. |
It is far from clear that expanding market access and boosting aid are the most productive use of valuable political capital in the North. |
Сегодня не известно является ли расширение доступа на рынки и увеличение объемов помощи наилучшим использованием политического капитала на Севере. |
In the new economy, intellectual capital dominates production, and it is mobile. |
В новой экономике интеллектуальный капитал преобладет над производственным, и он мобилен. |
The capital city became the last place viable for food production due to the resiliency of the raised field method of agriculture. |
Столица стала последним местом, пригодным для производства продовольствия из-за устойчивости приподнятого полевого способа ведения сельского хозяйства. |
The idea behind this curve is that, as an economy grows, it shifts towards more capital and knowledge-intensive production. |
Идея этой кривой заключается в том, что по мере роста экономики она смещается в сторону более капиталоемкого и наукоемкого производства. |
The depletion of the natural capital links to increasing demand for agricultural products as inputs to industrial production and for energy. |
Истощение природного капитала обуславливает рост спроса на сельскохозяйственные продукты в качестве сырья для промышленного производства и энергетики. |
The damages caused by the war amounted to about 113% of the GDP of 1913, chiefly the destruction of productive capital and housing. |
Ущерб, причиненный войной, составил около 113% ВВП 1913 года, главным образом разрушение производственного капитала и жилья. |
This probably reflects ongoing structural change, i.e. a move from capital intensive production towards production with emphasis on intangible assets. |
Это, возможно, служит отражением текущих структурных изменений, т.е. перехода от капиталоемкого производства к производству, опирающемуся на более интенсивное использование нематериальных активов. |
This resulted in a lower capital intensity, which led to lower rates of labour productivity. |
Это привело к снижению капиталоемкости, что привело к снижению темпов роста производительности труда. |
Advocates claim that LVT reduces the speculative element in land pricing, thereby leaving more money for productive capital investment. |
Адвокаты утверждают, что LVT снижает спекулятивный элемент в ценообразовании на землю, тем самым оставляя больше денег для производственных капиталовложений. |
Capital, land and labor are the three key factors of production. |
Капитал, земля и труд — три главных фактора производства. |
In other words, a period of over-production occurs due to the over-accumulation of capital. |
Другими словами, период перепроизводства происходит из-за чрезмерного накопления капитала. |
The state company Nunamineral has been launched on the Copenhagen Stock Exchange to raise more capital to increase the production of gold, started in 2007. |
Государственная компания Nunamineral была запущена на Копенгагенской фондовой бирже с целью привлечения большего капитала для увеличения добычи золота, начатой в 2007 году. |
Poor countries have more labor relative to capital, so marginal productivity of labor is greater in rich countries than in poor countries. |
Бедные страны имеют больше рабочей силы по отношению к капиталу, поэтому предельная производительность труда в богатых странах выше, чем в бедных. |
It is conventionally contrasted with such other factors of production as land and capital. |
Она условно противопоставляется таким другим факторам производства, как земля и капитал. |
Robert Solow, the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences-winning economist, defined rising productivity as rising output with constant capital and labor input. |
Роберт Солоу, лауреат Нобелевской премии по экономическим наукам, определил рост производительности как рост объема производства при неизменных затратах капитала и рабочей силы. |
Not only does climate change affect the production of food, but it can also damage capital assets that affect accessibility and utilization. |
Изменение климата не только влияет на производство продовольствия, но и может нанести ущерб капитальным активам, которые влияют на доступность и использование продовольствия. |
Communists don't forget that capital makes up part of the cost of production of a commodity, though they do see capital as 'dead' or 'congealed' labour. |
Коммунисты не забывают, что капитал составляет часть издержек производства товара, хотя они и рассматривают капитал как мертвый или застывший труд. |
Other incentives include a refund on capital investments of up to 30 percent once a production facility is in operation. |
Другие стимулы включают возврат капитальных вложений в размере до 30 процентов после ввода производственного объекта в эксплуатацию. |
So people call the capital Washington D.C., not to confuse it with the state. |
Итак, люди называют столицу Вашингтон О.К., чтобы не путать ее со штатом. |
Realized and unrealized capital gains are included as income. |
Реализованные и нереализованные капитальные прибыли учитываются в качестве поступлений. |
The registered capital is formed from the compulsory insurance contributions of employers and employees. |
Социальный фонд образуется из обязательных страховых взносов работодателей и работников. |
But Obama, clearly sensitive to union concerns, has not expended much personal capital in convincing Congress to approve it. |
Но Обама, явно опасаясь недовольства профсоюзов, лично не очень-то стремится убедить конгресс утвердить данное соглашение. |
But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice. |
Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда. |
Some countries refuse extradition on grounds that the person, if extradited, may receive capital punishment or face torture. |
Некоторые страны отказывают в выдаче на том основании, что в случае выдачи лицо может быть приговорено к смертной казни или подвергнуто пыткам. |
The same year he received a teaching appointment at the lycée in Angers, the ancient capital of Anjou. |
В том же году он получил место преподавателя в лицее в Анже, древней столице Анжу. |
If it does not already have sufficient share capital, the company must issue £50,000 in shares a minimum of 25% part paid. |
Если у нее еще нет достаточного акционерного капитала, компания должна выпустить 50 000 фунтов стерлингов в виде акций с выплатой не менее 25% от общей суммы. |
In 2008, The CW announced plans to air the comedy as part of their Sunday night programming block with Media Rights Capital or MRC. |
В 2008 году CW объявила о планах выпустить комедию в эфир в рамках своего воскресного вечернего программного блока с Media Rights Capital или MRC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «production capital».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «production capital» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: production, capital , а также произношение и транскрипцию к «production capital». Также, к фразе «production capital» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.